English Topics – English Tongue Twisters

180,105 views ・ 2015-03-27

Learn English with EnglishClass101.com


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Alisha: Hi everybody. Welcome back.
0
500
1620
Alisha: Ciao a tutti. Bentornato.
00:02
My name is Alisha.
1
2120
820
00:02
And today we're going to be talking about some English tongue twisters.
2
2940
2880
Mi chiamo Alisha.
E oggi parleremo di alcuni scioglilingua inglesi.
00:05
I'm joined again by…
3
5940
1980
Sono di nuovo raggiunto da…
00:07
Michael: Michael. Hey, everybody.
4
7920
1700
Michael: Michael. Ciao a tutti.
00:09
Alisha: So, today we're going to be talking about some things in English that are difficult
5
9620
3340
Alisha: Allora, oggi parleremo di alcune cose in inglese che sono difficili
00:12
to say.
6
12969
1000
da dire.
00:13
That may be difficult for you and they're probably going to be difficult for us to explain.
7
13969
2801
Potrebbe essere difficile per te e probabilmente saranno difficili da spiegare per noi.
00:16
So, let's get right into it.
8
16770
1410
Quindi, entriamo subito in esso.
00:18
Michael, what is your first tongue twister?
9
18180
1950
Michael, qual è il tuo primo scioglilingua?
00:20
Michael: My first tongue twister is, “How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck
10
20130
6130
Michael: Il mio primo scioglilingua è: " Quanto legno butterebbe una marmotta se una marmotta
00:26
could chuck wood?”
11
26260
1220
potesse buttare il legno?"
00:27
One more time, a little bit faster.
12
27480
1980
Ancora una volta, un po' più veloce.
00:29
“How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?”
13
29460
2659
"Quanto legno butterebbe una marmotta se una marmotta potesse buttare il legno?"
00:32
Alisha: Excellent.
14
32119
1031
Alisha: Eccellente.
00:33
And there is a traditional response to this one.
15
33150
2300
E c'è una risposta tradizionale a questo.
00:35
Are you familiar with the response?
16
35450
1140
Conosci la risposta?
00:36
Michael: Once you tell me.
17
36590
1000
Michael: Una volta me lo dici.
00:37
I don’t know.
18
37590
1000
Non lo so.
00:38
Alisha: So, it's a question right?
19
38590
1330
Alisha: Allora, è una domanda giusto?
00:39
This ends in a question mark on your card.
20
39920
2370
Questo termina con un punto interrogativo sulla tua carta.
00:42
And the traditional response is, “It would chuck all the wood that a woodchuck could
21
42290
3590
E la risposta tradizionale è: " Lancerebbe tutto il legno che potrebbe fare una marmotta
00:45
if a woodchuck could chuck wood.”
22
45880
1580
se una marmotta potesse buttare il legno".
00:47
Michael: Ah, I didn't know that.
23
47460
1610
Michael: Ah, non lo sapevo.
00:49
Alisha: Yeah.
24
49070
1000
Alisha: Sì.
00:50
I have it on one of my cards, actually, I think too.
25
50070
1960
Ce l'ho su una delle mie carte, in realtà, penso anch'io.
00:52
This was totally unplanned, I would like to point out.
26
52030
2450
Questo era totalmente non pianificato, vorrei sottolineare.
00:54
Yeah, here it is.
27
54480
1000
Sì, eccolo.
00:55
“It would chuck all the wood that a woodchuck could if a woodchuck could chuck wood.”
28
55480
2790
"Lancerebbe tutto il legno che potrebbe fare una marmotta se una marmotta potesse buttare il legno."
00:58
So, you can use this with your friends if you want.
29
58270
3170
Quindi, puoi usarlo con i tuoi amici se vuoi.
01:01
Michael: Alright.
30
61440
1000
Michele: Va bene.
01:02
Let's do it real quick.
31
62440
1000
Facciamolo molto velocemente.
01:03
Ready?
32
63440
1000
Pronto?
01:04
Alisha: Ok.
33
64440
1000
Aliscia: Ok.
01:05
Michael: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
34
65440
1900
Michael: Quanto legno butterebbe una marmotta se una marmotta potesse buttare il legno?
01:07
Alisha: It would chuck all the wood that a woodchuck could if a woodchuck could chuck
35
67340
2630
Alisha: Butterebbe tutto il legno che potrebbe fare una marmotta se una marmotta potesse buttare il
01:09
wood.
36
69970
1000
legno.
01:10
Michael: Ah.
37
70970
1000
Michele: Ah.
01:11
Alisha: Hey.
38
71970
1000
Alisha: Ehi.
01:12
Alright, that was one down.
39
72970
2140
Va bene, quello era uno in meno.
01:15
Okay, let's see, we've talked about that one already so I guess I'll go with another classic
40
75110
3320
Ok, vediamo, ne abbiamo già parlato, quindi immagino che andrò con un altro
01:18
one that I've known since I was little.
41
78430
2860
classico che conosco da quando ero piccolo.
01:21
This one used the P sound a lot.
42
81290
1680
Questo ha usato molto il suono P.
01:22
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
43
82970
2660
"Peter Piper ha scelto un pacchetto di peperoni sott'aceto."
01:25
Lots of P sounds in this one.
44
85630
1710
Un sacco di suoni P in questo.
01:27
Can you speed it up for us?
45
87340
1320
Puoi velocizzarlo per noi?
01:28
Michael: Well, I don't know if I can say it in the first place.
46
88660
2090
Michael: Beh, non so se posso dirlo in primo luogo.
01:30
Peter Piper picked up—Jimenaminama.
47
90750
2020
Peter Piper rispose: Jimenaminama.
01:32
Alisha: Have you not heard this one before?
48
92770
4440
Alisha: Non l'hai mai sentito prima?
01:37
Michael: I haven't.
49
97210
1000
Michael: Non l'ho fatto.
01:38
Okay.
50
98210
1000
Va bene.
01:39
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
51
99210
2449
"Peter Piper ha scelto un pacchetto di peperoni sott'aceto."
01:41
Hold on, one more time.
52
101659
1000
Aspetta, ancora una volta.
01:42
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
53
102659
2661
"Peter Piper ha scelto un pacchetto di peperoni sott'aceto."
01:45
For me, it helps if you snap.
54
105320
1080
Per me, aiuta se scatti.
01:46
Okay.
55
106400
1000
Va bene.
01:47
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
56
107400
1380
“Peter Piper ha scelto un pacchetto di peperoni sott'aceto.
01:48
Peter Piper picked a pack—“ Oh, my God.
57
108780
1930
Peter Piper ne scelse un pacchetto... “Oh, mio ​​Dio.
01:50
I can't do it.
58
110710
1000
Non posso farlo.
01:51
Alisha: Maybe it's better if you don't read it.
59
111710
1000
Alisha: Forse è meglio se non lo leggi.
01:52
Michael: Does it?
60
112710
1260
Michele: Lo fa?
01:53
Peter—No, no, I can't do it.
61
113970
1390
Peter—No, no, non posso farlo.
01:55
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
62
115360
1720
Alisha: Peter Piper ha scelto un pacchetto di peperoni sott'aceto.
01:57
Michael: Oh.
63
117080
1160
Michele: Ah.
01:58
Alisha: I wasn't very good.
64
118240
1000
Alisha: Non ero molto brava.
01:59
I wasn't perfect.
65
119240
1000
Non ero perfetto.
02:00
Michael: One more time.
66
120240
1000
Michele: Ancora una volta.
02:01
One more time.
67
121240
1000
Un'altra volta.
02:02
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
68
122240
1000
Alisha: Peter Piper ha scelto un pacchetto di peperoni sott'aceto.
02:03
Michael: What?
69
123240
1000
Michele: Cosa?
02:04
One more, three more time.
70
124240
1000
Ancora una, altre tre volte.
02:05
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
71
125240
1530
Alisha: Peter Piper ha scelto un pacchetto di peperoni sott'aceto.
02:06
Michael: Peter Piper picked—Oh, did I?
72
126770
2590
Michael: Peter Piper ha scelto—Oh, l'ho fatto?
02:09
I can't do it.
73
129360
2700
Non posso farlo.
02:12
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
74
132060
1450
Peter Piper raccolse un pacchetto di peperoni sott'aceto.
02:13
There we go.
75
133510
1000
Ci siamo.
02:14
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
76
134510
1080
Peter Piper raccolse un pacchetto di peperoni sott'aceto.
02:15
Peter Piper picked a pack of pickled—Oh, man, that's tough.
77
135590
3610
Peter Piper ha scelto un pacchetto di sottaceti... Oh, amico, è dura.
02:19
The Ps man I can't do the Ps.
78
139200
1630
L'uomo Ps non posso fare il Ps.
02:20
Oh, wow.
79
140830
1040
Oh, caspita.
02:21
Alisha: Ps can't do you either.
80
141870
1970
Alisha: Ps non puoi farlo neanche tu.
02:23
Okay.
81
143840
1000
Va bene.
02:24
Go to your next one.
82
144840
1070
Vai al tuo prossimo.
02:25
What's your next one?
83
145910
1000
Qual è il tuo prossimo?
02:26
Michael: Okay.
84
146910
1000
Michele: Ok.
02:27
The, I'm my brain is frazzled now.
85
147910
1970
Il, io sono il mio cervello è esausto ora.
02:29
Okay.
86
149880
1000
Va bene.
02:30
I just like this one I've actually never heard this before but I like it because there's
87
150880
3540
Mi piace solo questo, in realtà non l'ho mai sentito prima, ma mi piace perché ci sono
02:34
a lot of “THs” in it and a lot of foreign people who are learning English.
88
154420
4310
molti "TH" e molte persone straniere che stanno imparando l'inglese.
02:38
Let me say that, a lot of non-native English speakers have trouble with “TH.”
89
158730
4580
Lasciatemelo dire, molti anglofoni non madrelingua hanno problemi con "TH".
02:43
That's been true for a lot of my students regardless where they're from, what their
90
163310
2660
Questo è stato vero per molti dei miei studenti, indipendentemente da dove provenissero, quale
02:45
native language is.
91
165970
1000
fosse la loro lingua madre.
02:46
So, “the 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.”
92
166970
4190
Quindi, "i 33 ladri pensavano di aver entusiasmato il trono per tutto il giovedì".
02:51
Alisha: Well, I've never seen this one.
93
171160
3200
Alisha: Beh, questo non l'ho mai visto.
02:54
Michael: Yeah, me either.
94
174360
1000
Michael: Sì, neanche io.
02:55
But I just thought it was good because of “TH.”
95
175360
2240
Ma ho solo pensato che fosse buono a causa di "TH".
02:57
Remember, “TH.”
96
177600
1219
Ricorda, "TH".
02:58
So, the 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
97
178819
3991
Quindi, i 33 ladri pensavano di aver entusiasmato il trono per tutto giovedì.
03:02
You want to give it a try?
98
182810
1850
Vuoi fare un tentativo?
03:04
Alisha: Yeah, I'm going to try.
99
184660
1350
Alisha: Sì, ci proverò.
03:06
The 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
100
186010
2490
I 33 ladri pensavano di aver entusiasmato il trono per tutto giovedì.
03:08
Michael: Hmm.
101
188500
1000
Michele: Hmm.
03:09
Alisha: That's a good one.
102
189500
1130
Alisha: Questa è una buona idea.
03:10
That's a really good one for “TH” sounds, I think.
103
190630
3140
Questo è davvero buono per i suoni "TH", credo.
03:13
I think the consonant sounds, the hard consonant sounds like the P sound or-- well maybe even
104
193770
5299
Penso che la consonante suoni, la consonante dura suoni come il suono P o --- beh forse anche
03:19
the W sound a little bit like it's easy to say that quickly.
105
199069
2551
la W suona un po' come se fosse facile dirlo velocemente.
03:21
But this one's really tough to say quickly I think and clearly.
106
201620
4360
Ma questo è davvero difficile da dire rapidamente, penso e chiaramente.
03:25
The 33 thieves thought that they throw the--It doesn't come out as smoothly maybe.
107
205980
3900
I 33 ladri pensavano di gettare il... Forse non esce così bene.
03:29
Michael: Spitting a lot, maybe that is.
108
209880
1970
Michael: Sputare molto, forse è così.
03:31
Alisha: Maybe, so.
109
211850
1000
Alisha: Forse, quindi.
03:32
I guess I'll go to my next one.
110
212850
1000
Immagino che andrò al mio prossimo. Non
03:33
I really have no faith that I'm going to be able to say this at all.
111
213850
2970
ho davvero alcuna fiducia che sarò in grado di dirlo.
03:36
This is like the hardest thing that I think I was able to find.
112
216820
2190
Questa è la cosa più difficile che penso di essere riuscito a trovare.
03:39
I'm going to have to read it slowly.
113
219010
1830
Dovrò leggerlo lentamente.
03:40
The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
114
220840
3430
La sesta pecora malata del sesto sceicco è malata.
03:44
Yeah.
115
224270
1000
Sì.
03:45
Michael: What?
116
225270
1000
Michele: Cosa?
03:46
Okay.
117
226270
1000
Va bene.
03:47
Alisha: Yeah.
118
227270
1000
Alisha: Sì.
03:48
Michael: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
119
228270
3240
Michael: La sesta pecora del sesto sceicco malato è malata.
03:51
Alisha: Yeah.
120
231510
1000
Alisha: Sì.
03:52
Michael: The sixth--sicks oh the.
121
232510
1980
Michael: Il sesto... oh oh.
03:54
Alisha: Like the second word you can't even say it.
122
234490
2859
Alisha: Come la seconda parola, non puoi nemmeno pronunciarla.
03:57
It's really hard.
123
237349
1000
È molto difficile.
03:58
Michael: One more time alright.
124
238349
1000
Michael: Ancora una volta va bene.
03:59
The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
125
239349
3140
La sesta pecora malata del sesto sceicco è malata.
04:02
Alisha: Oh
126
242489
1021
Alisha: Oh
04:03
Michael: The sixth--
127
243510
1540
Michael: Il sesto...
04:05
Alisha: That was good.
128
245050
1380
Alisha: È stato bello.
04:06
That was good.
129
246430
1000
Quello era buono.
04:07
That's way better.
130
247430
1000
È molto meglio.
04:08
Michael: Yeah.
131
248430
1000
Michele: Sì.
04:09
We'll just leave it on that one.
132
249430
1000
Lo lasceremo solo su quello.
04:10
Alisha: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
133
250430
1000
Alisha: La sesta pecora del sesto sceicco malato è malata.
04:11
That's really hard.
134
251430
1500
È davvero difficile.
04:12
It's really.
135
252930
1000
È davvero.
04:13
I don't think I can say it any faster than that.
136
253930
1370
Non credo di poterlo dire più velocemente di così.
04:15
Michael: The sixth sick sheik's sixth—Oh!
137
255300
4519
Michael: Il sesto sceicco malato è il sesto... Oh!
04:19
I can't.
138
259819
1000
non posso.
04:20
I'm at the loss for words.
139
260819
3440
Sono a corto di parole.
04:24
I can't.
140
264259
1000
non posso.
04:25
Argh.
141
265259
1000
Argo.
04:26
Okay.
142
266259
1000
Va bene.
04:27
One more time, alright.
143
267259
1000
Ancora una volta, va bene.
04:28
Alisha: Okay.
144
268259
1000
Aliscia: Ok.
04:29
Michael: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
145
269259
1530
Michael: La sesta pecora del sesto sceicco malato è malata.
04:30
The sixth sick--oh.
146
270789
2090
Il sesto malato... oh.
04:32
More than once is too tough.
147
272879
1000
Più di una volta è troppo dura.
04:33
Alisha: You got it out one time.
148
273879
1000
Alisha: L'hai tirato fuori una volta.
04:34
Michael: One time is that's all.
149
274879
1000
Michael: Una volta è tutto.
04:35
I give up.
150
275879
1000
Mi arrendo.
04:36
I give up.
151
276879
1000
Mi arrendo.
04:37
Alisha: Okay, good.
152
277879
1000
Alisha: Ok, bene.
04:38
What's your next one?
153
278879
1000
Qual è il tuo prossimo?
04:39
Michael: My next one is, “the soldier’s shoulder surely hurts.”
154
279879
4880
Michael: Il mio prossimo è "la spalla del soldato fa sicuramente male".
04:44
Another one I've actually never heard but I like it because everyone knows how to “Sally
155
284759
4261
Un altro che in realtà non ho mai sentito ma mi piace perché tutti sanno come "Sally
04:49
seashells down the by the seashore.”
156
289020
1739
conchiglie in riva al mare".
04:50
The “S” and the “SH” is confusing.
157
290759
1851
La "S" e la "SH" creano confusione.
04:52
And, many times in English, like “surely,” there is no “SH” but it makes that that
158
292610
4799
E, molte volte in inglese, come "sicuramente", non c'è "SH" ma fa
04:57
“SH” sound.
159
297409
1000
suonare quel "SH".
04:58
So, it's a fun one.
160
298409
1000
Quindi, è divertente.
04:59
The soldier's shoulder surely hurts.
161
299409
1540
La spalla del soldato fa sicuramente male.
05:00
The soldier’s shoulder surely hurts.
162
300949
1951
La spalla del soldato fa sicuramente male.
05:02
You want to give it a try?
163
302900
1400
Vuoi fare un tentativo?
05:04
Alisha: The soldier's shoulder surely hurts.
164
304300
1679
Alisha: La spalla del soldato fa sicuramente male.
05:05
This is the tough part for me anyways.
165
305979
2030
Questa è comunque la parte difficile per me.
05:08
This this “soldier's shoulder,” making that sound was really is tough.
166
308009
3860
Questa "spalla del soldato", fare quel suono era davvero dura.
05:11
The soldier's shoulder surely hurts.
167
311869
1480
La spalla del soldato fa sicuramente male.
05:13
Michael: Yeah.
168
313349
1000
Michele: Sì.
05:14
You make it sound so easy.
169
314349
1231
Lo fai sembrare così facile.
05:15
Wow, professional.
170
315580
1239
Beh, professionale.
05:16
Alisha: Not really.
171
316819
1870
Alisha: Non proprio.
05:18
Okay.
172
318689
1000
Va bene.
05:19
On to the last one.
173
319689
1000
Fino all'ultimo.
05:20
This one is really short actually it's only two words but it's tricky.
174
320689
4771
Questo è davvero breve in realtà sono solo due parole ma è complicato.
05:25
It's really tricky.
175
325460
1000
È davvero complicato.
05:26
I can't say this fast.
176
326460
1789
Non posso dirlo così velocemente.
05:28
“Irish wrist—” Okay.
177
328249
3640
"Polso irlandese..." Ok.
05:31
“Irish” by itself is fine, “wristwatch” is fine.
178
331889
3670
"Irish" di per sé va bene, "orologio da polso" va bene.
05:35
But together, they're really hard to say.
179
335559
2390
Ma insieme, sono davvero difficili da dire.
05:37
Irish wrish--
180
337949
1120
Irish wrish--
05:39
Michael: Oh, what?
181
339069
1810
Michael: Oh, cosa?
05:40
Alisha: I can't say it.
182
340879
2241
Alisha: Non posso dirlo.
05:43
“Irish wristwatch.”
183
343120
1409
"Orologio da polso irlandese."
05:44
It's really hard.
184
344529
2241
È molto difficile.
05:46
Michael: Irish wristwatch.
185
346770
1000
Michael: orologio da polso irlandese.
05:47
Alisha: Yeah.
186
347770
1000
Alisha: Sì.
05:48
Michael: That's very slow.
187
348770
1560
Michael: È molto lento.
05:50
Okay.
188
350330
1000
Va bene.
05:51
Irish—Oh, wow.
189
351330
1000
Irlandese: oh, wow.
05:52
Alisha: It's really hard.
190
352330
1000
Alisha: È davvero difficile.
05:53
Michael: It doesn't--it seems easier than it is.
191
353330
1679
Michael: Non sembra più facile di quello che è.
05:55
Alisha: Yeah.
192
355009
1000
Alisha: Sì.
05:56
Michael: But saying it--come on.
193
356009
1000
Michael: Ma dicendolo... andiamo.
05:57
Okay.
194
357009
1000
Va bene.
05:58
Irish wristwatch.
195
358009
1000
Orologio da polso irlandese.
05:59
Irish wri--Irish wristwatch.
196
359009
1851
Irish wri: orologio da polso irlandese.
06:00
Irish wristwatch.
197
360860
1519
Orologio da polso irlandese.
06:02
Irish wristwatch.
198
362379
1000
Orologio da polso irlandese.
06:03
Alisha: Nice.
199
363379
1000
Alisha: Bello.
06:04
Michael: Okay.
200
364379
1000
Michele: Ok.
06:05
There we go.
201
365379
1000
Ci siamo.
06:06
Alisha: Irish wrish--I can't say this one.
202
366379
2870
Alisha: Irish wrish--questo non posso dirlo.
06:09
Irish wrish--I can't try it.
203
369249
4640
Irish wrish - non posso provarlo.
06:13
This one's hard.
204
373889
1000
Questo è difficile.
06:14
This was really hard for me.
205
374889
1191
Questo è stato davvero difficile per me.
06:16
But, yeah, only two words.
206
376080
1380
Ma, sì, solo due parole.
06:17
It's just that combination of the “SH” and the “WR.”
207
377460
2450
È solo quella combinazione di "SH" e "WR".
06:19
That’s just--I can't.
208
379910
2020
È solo... non posso. Non
06:21
I got nothing on that one.
209
381930
1569
ho niente su quello.
06:23
Alright.
210
383499
1000
Bene.
06:24
Do you have any more?
211
384499
1000
Ne hai ancora?
06:25
Michael: No, I think that's it.
212
385499
1000
Michael: No, penso che sia così.
06:26
Alisha: Oh, wow.
213
386499
1000
Alisha: Oh, wow.
06:27
That was a good one.
214
387499
1000
Quello era buono. È
06:28
That was really tough.
215
388499
1000
stata davvero dura. È
06:29
That was really tough.
216
389499
1000
stata davvero dura.
06:30
Okay.
217
390499
1000
Va bene.
06:31
Well, give them a try.
218
391499
1000
Bene, provali.
06:32
Please give them a try.
219
392499
1000
Per favore, provali.
06:33
And if you have any tongue twisters, preferably in English.
220
393499
3040
E se hai qualche scioglilingua, preferibilmente in inglese.
06:36
Please share them with us in the comments.
221
396539
1791
Si prega di condividerli con noi nei commenti.
06:38
They are great ways to practice your pronunciation and you can impress your friends if you can
222
398330
4210
Sono ottimi modi per praticare la tua pronuncia e puoi impressionare i tuoi amici se riesci a
06:42
do them quickly.
223
402540
740
farli velocemente.
06:43
Thank you again for joining us and we'll see you again soon.
224
403280
2620
Grazie ancora per esserti unito a noi e ci rivedremo presto.
06:45
Bye.
225
405900
740
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7