American Fast Food - English Topics

31,145 views ・ 2018-05-04

Learn English with EnglishClass101.com


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Want to get cheat sheets audiobooks, lessons, apps and much more every month for free?
0
190
6360
هل تريد الحصول على كتب صوتية ودروس وتطبيقات وغير ذلك الكثير كل شهر مجانًا؟
00:06
Alisha: Hi, everybody.
1
6550
1039
أليشا: مرحبًا بكم جميعًا.
00:07
Welcome back to English Topics.
2
7589
1380
أهلا بكم من جديد في مواضيع اللغة الإنجليزية.
00:08
My name is Alisha.
3
8969
1000
اسمي أليشا.
00:09
And, today, I'm joined again by…
4
9969
1360
واليوم ، انضم إلي مرة أخرى…
00:11
Davey: Hi, I'm Davey.
5
11329
1000
ديفي: مرحبًا ، أنا ديفي.
00:12
Alisha: Welcome back, Davey.
6
12329
1180
أليشا: أهلا بكم من جديد ، ديفي.
00:13
And, today, we are going to be talking about “Famous American Fast-food Restaurants.”
7
13509
5901
واليوم ، سنتحدث عن "مطاعم الوجبات السريعة الأمريكية الشهيرة".
00:19
So, I hope you're hungry.
8
19410
1560
لذا ، أتمنى أن تكون جائعًا.
00:20
I'm slightly hungry.
9
20970
1800
أنا جائع قليلا.
00:22
Let's discuss some things that maybe people outside the US haven't heard of before, maybe
10
22770
6250
دعونا نناقش بعض الأشياء التي ربما لم يسمع بها الناس خارج الولايات المتحدة من قبل ، ربما
00:29
you have, I don’t know.
11
29020
1720
لديك ، لا أعرف.
00:30
I'm going to start with one, probably the most obvious one today.
12
30740
2720
سأبدأ بواحد ، ربما الأكثر وضوحًا اليوم.
00:33
I chose it.
13
33460
1000
اخترتها.
00:34
I chose “Taco Bell” as my first one because I have a strong affinity, I have a strong
14
34460
5869
اخترت "تاكو بيل" كأول مطعم لي لأن لدي تقارب قوي ، ولدي
00:40
connection to Taco Bell because when I was a high school student, it was like the cheapest
15
40329
7780
صلة قوية بـ تاكو بيل لأنني عندما كنت طالبًا في المدرسة الثانوية ، كان الأمر أشبه بأرخص
00:48
thing you could get in terms of fast-food restaurants.
16
48109
3551
شيء يمكن أن تحصل عليه من مطاعم الوجبات السريعة .
00:51
They had a deal.
17
51660
1479
كان لديهم اتفاق.
00:53
It was like three tacos for a dollar or something like that, something extremely cheap.
18
53139
5430
كان مثل ثلاثة سندويشات التاكو مقابل دولار أو شيء من هذا القبيل ، شيء رخيص للغاية.
00:58
Because the idea of the food there--it's just a taco shell with like some questionable meat
19
58569
7001
لأن فكرة الطعام هناك - إنها مجرد قوقعة تاكو بها مثل بعض اللحوم المشكوك فيها
01:05
like substance and a sprinkle of questionable cheese.
20
65570
3480
مثل المادة ورش الجبن المشكوك فيه.
01:09
Everything is questionable at Taco Bell.
21
69050
1660
كل شيء مشكوك فيه في تاكو بيل. وبعد
01:10
And then, everything—
22
70710
1000
ذلك ، كل شيء -
01:11
Davey: Yeah, it used to be their slogan, I think.
23
71710
1640
ديفي: نعم ، كان شعارهم ، على ما أعتقد.
01:13
Alisha: “Everything Is questionable at Taco Bell.
24
73350
1810
أليشا: "كل شيء مشكوك فيه في تاكو بيل.
01:15
Ding!”
25
75160
1000
دينغ! "
01:16
Davey: Yeah, they went first run for the border, right?
26
76160
2470
ديفي: نعم ، ركضوا أولاً للحدود ، أليس كذلك؟
01:18
Has a better ring to it.
27
78630
1000
لديه خاتم أفضل له.
01:19
Alisha: Aha!
28
79630
1000
اليشا: اها!
01:20
Run for the border of your digestive system.
29
80630
2750
اركض إلى حدود الجهاز الهضمي.
01:23
Davey: Oh...
30
83380
1870
ديفي: أوه ...
01:25
Alisha: So, anyway, I chose Taco Bell because it was everything high school, me and my high
31
85250
7100
أليشا: إذن ، على أي حال ، اخترت تاكو بيل لأنه كان كل شيء في المدرسة الثانوية ، أنا
01:32
school friends, everything we loved.
32
92350
1690
وأصدقائي في المدرسة الثانوية ، كل ما أحببناه.
01:34
It was cheap and it was cheesy and it was meaty and you could eat a bunch of them and
33
94040
5510
كان رخيصًا وكان جبنيًا وكان لحمًا ويمكنك أن تأكل حفنة منهم وكان
01:39
there was spicy sauce for the people who decided to be stupid and just try to like, I don't
34
99550
4890
هناك صلصة حارة للأشخاص الذين قرروا أن يكونوا أغبياء وحاولوا فقط الإعجاب ، لا
01:44
know, wanted to make it as spicy as possible.
35
104440
1970
أعرف ، أرادوا جعله حارًا بقدر الإمكان.
01:46
Davey: And your body can still take all those calories then.
36
106410
2480
ديفي: وما زال بإمكان جسمك تناول كل هذه السعرات الحرارية بعد ذلك.
01:48
Alisha: Right, right.
37
108890
1000
أليشا: صحيح ، صحيح.
01:49
And now, if I eat--if I even look at a Gordita Supreme, I gain 15 pounds.
38
109890
4770
والآن ، إذا أكلت - حتى إذا نظرت إلى Gordita Supreme ، سأكتسب 15 رطلاً.
01:54
Davey: Yeah, I couldn't do it.
39
114660
1210
ديفي: نعم ، لم أستطع فعل ذلك.
01:55
I couldn't do it anymore.
40
115870
1000
لم أستطع فعل ذلك بعد الآن.
01:56
Alisha: So, Taco Bell, I chose Taco Bell for today because there's a special place in my
41
116870
3960
أليشا: إذن ، تاكو بيل ، اخترت تاكو بيل لهذا اليوم لأن هناك مكانًا خاصًا في
02:00
heart for the special food you can find at Taco Bell.
42
120830
5240
قلبي للطعام الخاص الذي يمكنك أن تجده في تاكو بيل.
02:06
Davey: I understand.
43
126070
1110
ديفي: فهمت.
02:07
Alisha: Mm-hmm.
44
127180
1000
أليشا: ممممم.
02:08
Davey: All of mine are in the same sort of category.
45
128180
1690
ديفي: كل ما لدي في نفس الفئة.
02:09
Alisha: Yeah?
46
129870
1000
أليشا: أجل؟
02:10
Davey: I kind of--I don't really like fast food and I've never really eaten a lot of
47
130870
4660
ديفي: أنا نوعًا ما - أنا لا أحب الوجبات السريعة حقًا ولم أتناول الكثير
02:15
it but there are a few fast food places that I really have a soft spot for.
48
135530
3590
منها أبدًا ولكن هناك عدد قليل من أماكن الوجبات السريعة التي أجد مكانًا جيدًا لها حقًا.
02:19
Alisha: Okay.
49
139120
1000
أليشا: حسنًا.
02:20
Davey: And so, my first one is one of those and it's “Sonic.”
50
140120
2510
ديفي: وهكذا ، فإن أول واحد لدي هو واحد من هؤلاء وهو "Sonic".
02:22
And, this is a regional one.
51
142630
1570
وهذه منطقة إقليمية.
02:24
This is not all across the country.
52
144200
2420
هذا ليس في جميع أنحاء البلاد.
02:26
It's pretty limited to the south, to the southern states.
53
146620
2641
إنها محدودة جدًا في الجنوب ، إلى الولايات الجنوبية. وبعد
02:29
And then, I think, maybe a few other states, maybe there's one in Arizona or somewhere,
54
149261
3979
ذلك ، أعتقد ، ربما بضع ولايات أخرى ، ربما هناك ولاية في أريزونا أو في مكان ما ،
02:33
I don't know.
55
153240
1210
لا أعرف.
02:34
But, where I grew up, I grew up in a Sonic state, we had Sonic.
56
154450
5000
لكن ، حيث نشأت ، نشأت في حالة سونيك ، كان لدينا سونيك.
02:39
It's a drive-in, it's an old-style drive-in or you drive up and park your car and reach
57
159450
3720
إنها سيارة ، أو سيارة قديمة الطراز أو تقود سيارتك وتوقف سيارتك وتمد يدك
02:43
out and push the button and then give your order and they'll come out and bring you your
58
163170
3730
وتضغط على الزر ثم تقدم طلبك وسوف يخرجون ويحضرون لك
02:46
food.
59
166900
1710
طعامك. حتى أن
02:48
Some of them they would even come out on roller-skates like the old school 50’s era kind of diners
60
168610
5600
بعضهم قد يخرجون على الزلاجات الدوارة مثل زبائن المدرسة القديمة في عصر الخمسين ،
02:54
but most of them they just come out of sneakers.
61
174210
2520
لكن معظمهم خرجوا للتو من أحذية رياضية.
02:56
But, you go and get like a milkshake and a burger and when I go home, when I when I go
62
176730
6089
لكن ، تذهب وتحصل على مثل اللبن المخفوق والبرغر وعندما أذهب إلى المنزل ، عندما أذهب
03:02
to my hometown and visit my family, I'll oftentimes pop into Sonic and get a hamburger because
63
182819
6221
إلى مسقط رأسي وأزور عائلتي ، غالبًا ما أذهب إلى Sonic وأحصل على هامبرغر لأن
03:09
I have a soft spot for them.
64
189040
1760
لدي مكانًا لطيفًا لهم .
03:10
Alisha: Mm.
65
190800
1000
أليشا: مم.
03:11
Davey: They’re good.
66
191800
1000
ديفي: إنهم طيبون.
03:12
Alisha: I think a lot of the stuff we're going to talk about today has like a strong nostalgia
67
192800
3490
أليشا: أعتقد أن الكثير من الأشياء التي سنتحدث عنها اليوم لها عامل حنين قوي
03:16
factor about it, for sure.
68
196290
1570
حيال ذلك ، بالتأكيد.
03:17
But, drive-ins are rare.
69
197860
1000
لكن ، القيادة الإضافية نادرة.
03:18
Davey: They are.
70
198860
1000
ديفي: إنهم كذلك.
03:19
Alisha: I mean, drive-ins were rare 20 years ago.
71
199860
2330
أليشا: أعني ، كانت السيارات الإضافية نادرة قبل 20 عامًا .
03:22
Davey: They are rare.
72
202190
1000
ديفي: إنها نادرة.
03:23
Alisha: So, I wonder, how many Sonic's have converted to just being a plain old fast-food.
73
203190
3940
أليشا: لذا ، أتساءل ، كم عدد أفراد سونيك الذين تحولوا إلى مجرد وجبة سريعة قديمة.
03:27
Davey: I don't know.
74
207130
1000
ديفي: لا أعرف.
03:28
I mean most of the Sonics in my hometown there's I can think of four or five or six and I think
75
208130
6730
أعني أن معظم سيارات Sonics في مسقط رأسي ، يمكنني التفكير في أربعة أو خمسة أو ستة وأعتقد أنهم
03:34
they're all still drive-ins.
76
214860
1129
جميعًا ما زالوا يقودون سياراتهم.
03:35
Alisha: Wow.
77
215989
1000
أليشا: واو.
03:36
Davey: I'm pretty sure.
78
216989
1000
ديفي: أنا متأكد.
03:37
Oh, but I will say one this really drove me nuts.
79
217989
2021
أوه ، لكنني سأقول واحدة أن هذا دفعني للجنون حقًا.
03:40
When I moved away from my hometown and I was 18, I moved across the country, I was at Washington
80
220010
4800
عندما انتقلت بعيدًا عن مسقط رأسي وكان عمري 18 عامًا ، انتقلت إلى جميع أنحاء البلاد ، وكنت في
03:44
state and I don't think there's any Sonics in Washington State but they would have TV
81
224810
4170
ولاية واشنطن ولا أعتقد أن هناك أي Sonics في ولاية واشنطن ، لكن سيكون لديهم
03:48
commercials and it drove me nuts because we see the commercials and I wanted to go to
82
228980
5540
إعلانات تلفزيونية وقد دفعني ذلك إلى الجنون لأننا نرى الإعلانات التجارية وأردت الذهاب إلى
03:54
Sonic and I couldn't go to Sonic.
83
234520
1810
Sonic ولم أستطع الذهاب إلى Sonic.
03:56
Alisha: Ah.
84
236330
1000
أليشا: آه.
03:57
Davey: Well, I like Sonic.
85
237330
1000
ديفي: حسنًا ، أنا أحب سونيك.
03:58
Alisha: I see.
86
238330
1440
أليشا: فهمت.
03:59
That's a problem, that's a dilemma.
87
239770
1620
هذه مشكلة ، هذه معضلة.
04:01
Davey: It’s a problem.
88
241390
1000
ديفي: إنها مشكلة.
04:02
It’s been a long time since I’ve had a Sonic burger.
89
242390
2020
لقد مر وقت طويل منذ أن تناولت برجر سونيك.
04:04
Alisha: Sonic dilemma.
90
244410
1020
أليشا: معضلة سونيك.
04:05
Alright.
91
245430
1000
على ما يرام.
04:06
Great.
92
246430
1000
عظيم.
04:07
Alright, let's move on to another one.
93
247430
1000
حسنًا ، دعنا ننتقل إلى واحد آخر.
04:08
That was actually also a drive-thru.
94
248430
1630
كان ذلك في الواقع أيضًا رحلة بالسيارة.
04:10
Davey: “A&W.”
95
250060
1460
ديفي: "A&W."
04:11
Alisha: “A&W.”
96
251520
1450
أليشا: "A&W."
04:12
Yeah!
97
252970
1000
نعم!
04:13
A&W, depending on the location you went to, it was some of them were drive-thru or rather,
98
253970
5160
A&W ، اعتمادًا على الموقع الذي ذهبت إليه ، هل كان بعضها من خلال القيادة أو بالأحرى ،
04:19
not drive-thru, drive-ups?
99
259130
1000
ليس بالسيارة من خلال القيادة؟
04:20
Davey: Drive-ins?
100
260130
1000
ديفي: القيادة الإضافية؟
04:21
Alisha: Drive-in, that’s it.
101
261130
1590
أليشا: سيارتك ، هذا كل شيء.
04:22
Sorry.
102
262720
1000
آسف.
04:23
Drive-ins, oh, my gosh.
103
263720
1180
قيادة السيارات ، أوه ، يا إلهي.
04:24
Drive-ins, yeah.
104
264900
1000
القيادة الإضافية ، نعم.
04:25
So, you would-- as you said, drive your car up there and then you would order and somebody
105
265900
4200
لذا ، كما قلت ، قد سيارتك إلى هناك ثم تطلبها وسيخرجها شخص ما
04:30
would bring it out to the car.
106
270100
1310
إلى السيارة.
04:31
But, the thing that was most famous arguably about A&W is A&W root beer float.
107
271410
5900
ولكن الشيء الأكثر شهرة حول A&W هو تعويم بيرة الجذر A&W.
04:37
Davey: Oh, delicious.
108
277310
1290
ديفي: أوه ، لذيذ.
04:38
Alisha: Yep.
109
278600
1000
أليشا: نعم.
04:39
She's like, “Yeah!”
110
279600
1960
إنها مثل ، "نعم!"
04:41
Root beer, though, is one of those things that people either love or they hate.
111
281560
3270
ومع ذلك ، فإن جعة الجذر هي واحدة من تلك الأشياء التي يحبها الناس أو يكرهونها.
04:44
I understand that in the UK, a root beer is like a flavor of toothpaste so people really
112
284830
5000
أتفهم أن بيرة الجذور في المملكة المتحدة تشبه نكهة معجون الأسنان لذا
04:49
don't like it.
113
289830
1000
لا يحبها الناس حقًا.
04:50
Davey: I think a lot of people outside of North America, US in particular, don't like
114
290830
4089
ديفي: أعتقد أن الكثير من الناس خارج أمريكا الشمالية ، والولايات المتحدة على وجه الخصوص ، لا يحبون
04:54
root beer.
115
294919
1000
بيرة الجذر.
04:55
Alisha: I think so.
116
295919
1000
أليشا: أعتقد ذلك.
04:56
Davey: It's delicious.
117
296919
1000
ديفي: إنه لذيذ.
04:57
I love root beer.
118
297919
1000
أنا أحب البيرة الجذرية.
04:58
Alisha: So, if you don't know, a root beer float is root beer, it's a sweet--how would
119
298919
4231
أليشا: إذا كنت لا تعرف ، فإن جعة الجذر هي بيرة الجذر ، إنها حلوى - كيف
05:03
you even describe the flavor of a root beer?
120
303150
1989
يمكنك حتى وصف نكهة بيرة الجذر؟
05:05
Davey: Sweet but a bit bitter.
121
305139
1461
ديفي: حلو لكن مر بعض الشيء.
05:06
Alisha: There's a little bitterness and carbonated.
122
306600
2310
أليشا: هناك القليل من المرارة و الغازية.
05:08
Davey: Mm-hmm.
123
308910
1000
ديفي: مم-هم.
05:09
Alisha: It's a soda.
124
309910
1620
أليشا: إنها مشروب غازي.
05:11
It's a sweet carbonated soda with a little bit of bitterness.
125
311530
3500
إنها صودا مكربنة حلوة مع القليل من المرارة.
05:15
But, a root beer float is that soda with vanilla ice cream put inside.
126
315030
5430
ولكن ، تطفو بيرة الجذر هي تلك الصودا مع آيس كريم الفانيليا الموضوعة في الداخل.
05:20
So, it's a dessert, it's a treat.
127
320460
2030
لذا ، إنها حلوى ، إنها متعة.
05:22
And, A&W is perhaps most famous item on their menu is the root beer float.
128
322490
5720
وربما يكون A&W هو العنصر الأكثر شهرة في قائمتهم هو تعويم بيرة الجذر.
05:28
Of course, you can make your own root beer float at home, however, you like but this
129
328210
4260
بالطبع ، يمكنك جعل بيرة الجذر الخاصة بك تطفو في المنزل ، ومع ذلك ، تفضل ولكن هذا
05:32
one's kind of their item, their must get item.
130
332470
4880
النوع من العناصر الخاصة بهم ، يجب أن يحصلوا على العنصر.
05:37
A&W has a special place for that root beer float.
131
337350
3150
تتمتع A&W بمكانة خاصة لتطفو بيرة الجذر .
05:40
Yep.
132
340500
1000
نعم.
05:41
Davey: And, a key feature of the drive-in, the drive-in as opposed to the drive-thru.
133
341500
3840
Davey: ومن السمات الرئيسية لمحرك الأقراص ، محرك الأقراص بدلاً من محرك الأقراص. من
05:45
Drive-thru, you drive through, you place your order you get your food into your car and
134
345340
5730
خلال القيادة ، تمر عبرها ، تضع طلبك وتحصل على طعامك في سيارتك وأنت
05:51
you drive away.
135
351070
1000
تقود بعيدًا.
05:52
A drive-in, you park your car, they bring you your food and then you sit in your car
136
352070
4590
عند القيادة ، تقوم بإيقاف سيارتك ، يجلبون لك طعامك ثم تجلس في سيارتك
05:56
and eat it.
137
356660
1000
وتأكلها.
05:57
Alisha: Mm-hmm.
138
357660
1000
أليشا: ممممم.
05:58
Davey: I guess you could drive away.
139
358660
1000
ديفي: أعتقد أنه يمكنك القيادة بعيدًا.
05:59
Alisha: You could drive away, I suppose.
140
359660
1000
أليشا: أعتقد أنه يمكنك القيادة بعيدًا.
06:00
Though some of them, I think, the really old-fashioned ones, they'd put a tray on the window of your
141
360660
4740
على الرغم من أن البعض منهم ، كما أعتقد ، من الطراز القديم حقًا ، فقد وضعوا صينية على نافذة
06:05
car.
142
365400
1000
سيارتك.
06:06
Davey: Yes.
143
366400
1000
ديفي: نعم.
06:07
Sonic does those.
144
367400
1000
سونيك يفعل هؤلاء.
06:08
Alisha: Ah, yeah?
145
368400
1000
أليشا: آه ، أجل؟
06:09
Davey: Mm-hmm.
146
369400
1000
ديفي: مم-هم.
06:10
Alisha: Hmm.
147
370400
1000
أليشا: هممم.
06:11
Yep, yep.
148
371400
1000
نعم! نعم.
06:12
And, the waitstaff would be on roller-skates.
149
372400
1000
والعاملين في الخدمة سيكونون على الزلاجات.
06:13
Davey: Mm-hmm.
150
373400
1000
ديفي: مم-هم.
06:14
Alisha: And all blondes, too...
151
374400
1000
أليشا: وكل الشقراوات أيضًا ...
06:15
Great.
152
375400
1000
رائع.
06:16
Alright, next one.
153
376400
1000
حسنًا ، التالي.
06:17
Davey: Yeah, my next one is also a nostalgic one from my hometown in Tennessee which was
154
377400
5640
ديفي: نعم ، أنا القادم هو أيضًا حنين إلى الماضي من مسقط رأسي في تينيسي التي كانت
06:23
“Krystal.”
155
383040
1000
"كريستال".
06:24
Krystal, I'm pretty sure is the same as White Castle.
156
384040
4780
كريستال ، أنا متأكد من أنها نفس القلعة البيضاء.
06:28
But, in some parts of the US, it's White Castle, but where I grew up, we had Krystal.
157
388820
6460
لكن في بعض أجزاء الولايات المتحدة ، إنها القلعة البيضاء ، ولكن حيث نشأت ، كان لدينا كريستال.
06:35
They're famous for being really cheap but they'll give little sliders.
158
395280
4460
إنهم مشهورون بكونهم رخيصين حقًا لكنهم سيعطون منزلقات صغيرة.
06:39
Small little steam hamburgers or steamed buns.
159
399740
2519
همبرغر بخاري صغير أو كعك مطهو على البخار.
06:42
They are quite small.
160
402259
1131
إنها صغيرة جدًا.
06:43
I mean, you can eat three or four or five, maybe three of them are the same size as one
161
403390
4200
أعني ، يمكنك أن تأكل ثلاثة أو أربعة أو خمسة ، ربما ثلاثة منهم بنفس حجم
06:47
hamburger at Sonic or Burger King or something like that.
162
407590
2720
الهامبرغر في Sonic أو Burger King أو شيء من هذا القبيل.
06:50
So, it's good if you just want a nibble, you know.
163
410310
3109
لذلك ، من الجيد إذا كنت تريد فقط عاب ، كما تعلم.
06:53
If you and your friend drive-thru Krystal drive-thru and you don't want a whole meal,
164
413419
5821
إذا كنت أنت وصديقك يتنقلان بالسيارة من خلال كريستال ولا ترغبان في تناول وجبة كاملة ،
06:59
you can just get one little slider.
165
419240
2200
يمكنك فقط الحصول على شريط تمرير صغير واحد.
07:01
It's good for a snack and they also had they had like spicy chicken sandwich sliders that
166
421440
5280
إنه جيد لتناول وجبة خفيفة وكان لديهم أيضًا مثل سلايدر ساندويتش الدجاج الحار التي
07:06
I love.
167
426720
1000
أحبها.
07:07
Alisha: That sounds good.
168
427720
1000
أليشا: هذا يبدو جيدًا.
07:08
Davey: There was one really close to my high school.
169
428720
1000
ديفي: كان هناك واحدًا قريبًا جدًا من مدرستي الثانوية .
07:09
And so, sometimes after school, I would go to Krystal and get some sliders.
170
429720
4419
وهكذا ، أحيانًا بعد المدرسة ، كنت أذهب إلى كريستال وأحصل على بعض المنزلقات.
07:14
Alisha: Hmm.
171
434139
1000
أليشا: هممم.
07:15
Krystal, yeah.
172
435139
1000
كريستال ، أجل. ليس
07:16
I have no idea but when you said, “White Castle.”
173
436139
1000
لدي أي فكرة ولكن عندما قلت ، " القلعة البيضاء."
07:17
Davey: I’m pretty sure.
174
437139
1521
ديفي: أنا متأكد تمامًا.
07:18
I think it might be the same company.
175
438660
1530
أعتقد أنها قد تكون نفس الشركة.
07:20
The menu is the same.
176
440190
1000
القائمة هي نفسها.
07:21
Alisha: Okay.
177
441190
1000
أليشا: حسنًا.
07:22
Davey: But I haven't been to that many White Castles.
178
442190
1000
ديفي: لكنني لم أذهب إلى العديد من القلاع البيضاء.
07:23
Alisha: Ah, yeah, we didn't have a White Castle in my town when I was growing up and so I
179
443190
3670
أليشا: آه ، نعم ، لم يكن لدينا قلعة بيضاء في بلدتي عندما كنت أكبر ، لذا
07:26
didn't really go to that one but there was a really famous movie about a couple guys
180
446860
4360
لم أذهب إلى تلك القلعة حقًا ولكن كان هناك فيلم مشهور حقًا عن رجلين
07:31
trying to get sliders at White Castle.
181
451220
3130
يحاولان الحصول على منزلقات في White قلعة.
07:34
“Harold and Kumar Go to White Castle.”
182
454350
2780
"Harold and Kumar Go to White Castle."
07:37
It was just a story about a couple guys who, in the middle of the night, decide to go to
183
457130
4920
كانت مجرد قصة عن رجلين قررا ، في منتصف الليل ، الذهاب إلى
07:42
White Castle to try to get sliders.
184
462050
1530
وايت كاسل لمحاولة الحصول على منزلقات.
07:43
Davey: Yep.
185
463580
1010
ديفي: نعم.
07:44
As unhealthy as they are for you.
186
464590
1490
كما هي غير صحية بالنسبة لك.
07:46
Alisha: Yeah.
187
466080
1000
أليشا: أجل.
07:47
Davey: That movie is a testament to how good they are.
188
467080
2590
ديفي: هذا الفيلم هو شهادة على مدى جودتهم.
07:49
Alisha: Yeah.
189
469670
1000
أليشا: أجل.
07:50
Davey: They're tasty.
190
470670
1000
ديفي: إنها لذيذة.
07:51
Alisha: Yep.
191
471670
1000
أليشا: نعم.
07:52
It's just one of those little craving foods.
192
472670
1000
إنها مجرد واحدة من تلك الأطعمة الشهية الصغيرة.
07:53
Alright.
193
473670
1000
على ما يرام.
07:54
Good.
194
474670
1000
جيد.
07:55
I'll go to my next one.
195
475670
1000
سأذهب إلى رسالتي التالية.
07:56
I don't know if you could really call this a fast-food place but its sort of one of those
196
476670
3800
لا أعرف ما إذا كان يمكنك حقًا تسمية هذا مكانًا للوجبات السريعة ، لكن هذا النوع من
08:00
locations that I liked to visit from time to time and it made me feel like I was making
197
480470
6270
المواقع التي أحببت زيارتها من وقت لآخر وجعلني أشعر وكأنني كنت أقوم
08:06
a somewhat healthy choice, I guess, the place is called “Jamba Juice.”
198
486740
4440
باختيار صحي إلى حد ما ، على ما أعتقد ، المكان يسمى "عصير جامبا".
08:11
Jamba Juice doesn't really do burgers or fries or anything fried at all.
199
491180
4620
Jamba Juice لا يقدم البرغر أو البطاطس المقلية أو أي شيء مقلي على الإطلاق.
08:15
Actually, this is a place that does smoothies.
200
495800
2530
في الواقع ، هذا مكان يصنع العصائر.
08:18
And, I think maybe they did milkshakes as well or like frozen yogurts.
201
498330
4300
وأعتقد أنهم ربما فعلوا اللبن المخفوق أيضًا أو مثل الزبادي المجمد.
08:22
Everything was drinks really.
202
502630
1500
كل شئ كان مشروبات حقا.
08:24
So, you could sort of make your own smoothie.
203
504130
3320
لذا ، يمكنك صنع عصير خاص بك نوعًا ما.
08:27
You could put the fruit you liked or maybe yogurt you liked or a vitamin or something
204
507450
4880
يمكنك وضع الفاكهة التي تحبها أو ربما الزبادي الذي أعجبك أو فيتامين أو شيء من
08:32
like that.
205
512330
1000
هذا القبيل.
08:33
You could put it all in a blender and the staff would make it for you and you'd walk
206
513330
3139
يمكنك وضع كل شيء في الخلاط وسيقوم الموظفون بعمله لك
08:36
out with a Styrofoam cup hilariously.
207
516469
1641
وستخرج بكوب من الستايروفوم بفرح.
08:38
Davey: Uh-huh.
208
518110
1000
ديفي: آه.
08:39
Alisha: You get this big Styrofoam cup to enjoy your Jamba Juice in.
209
519110
3770
أليشا: تحصل على كوب الستايروفوم الكبير للاستمتاع بعصير جامبا الخاص بك.
08:42
But, Jamba Juice, I think they kind of pitch it as a sort of healthy option but they're
210
522880
6710
لكن ، Jamba Juice ، أعتقد أنهم نوعًا ما يقدمونه كخيار صحي ، لكنهم
08:49
just these massive smoothies that you can, I don't know, use as breakfast replacement,
211
529590
5980
فقط هذه العصائر الضخمة التي يمكنك القيام بها ، لا أعرف ، استخدم كبديل لوجبة الإفطار ،
08:55
if you like.
212
535570
1000
إذا أردت.
08:56
So, they tended to be a little more popular among people who were, perhaps, more health-conscious.
213
536570
5610
لذلك ، كانوا يميلون إلى أن يكونوا أكثر شعبية بين الأشخاص الذين ربما كانوا أكثر وعياً بالصحة.
09:02
So, they were trying to market themselves as of being a bit more, I don't know, friendly
214
542180
7720
لذلك ، كانوا يحاولون تسويق أنفسهم على أنهم أكثر بقليل ، لا أعرف ، ودودون
09:09
to the body than some of the other chains.
215
549900
2460
للجسم أكثر من بعض السلاسل الأخرى.
09:12
Davey: Better for you than a Krystal burger, for sure.
216
552360
3289
ديفي: أفضل لك من برجر كريستال بالتأكيد.
09:15
Alisha: Aha.
217
555649
1000
أليشا: آه.
09:16
What's your last?
218
556649
1000
ما هو آخر ما لديك؟
09:17
Davey: My last one, again, on the nostalgia train is “Dick’s” which is local.
219
557649
3181
ديفي: آخر مرة على متن قطار الحنين إلى الماضي هو "ديك" وهو محلي.
09:20
It's a local fast-food place in Seattle.
220
560830
3520
إنه مكان محلي للوجبات السريعة في سياتل.
09:24
So, I lived in Seattle for a number of years, it's kind of my second hometown.
221
564350
3130
لذلك ، عشت في سياتل عدة سنوات ، إنها نوع من مسقط رأسي الثاني.
09:27
I lived there for more than ten years and there is a local chain, a fast-food chain
222
567480
5671
عشت هناك لأكثر من عشر سنوات وهناك سلسلة محلية ، سلسلة مطاعم للوجبات السريعة
09:33
called Dick’s.
223
573151
1000
تسمى ديك.
09:34
Dick’s Burgers and they are delicious.
224
574151
4149
ديك برغر وهي لذيذة.
09:38
I think a couple of them might be drive-ins, actually, but the one that I always went to
225
578300
3870
أعتقد أن اثنين منهم قد يكونان في سيارة ، في الواقع ، لكن تلك التي كنت أذهب إليها دائمًا
09:42
in the neighborhood where I lived was not a drive-in.
226
582170
2620
في الحي الذي أعيش فيه لم تكن سيارة.
09:44
You would go in but they're phenomenally cheap and the way that they're so cheap is everything's
227
584790
5080
ستدخل لكنها رخيصة للغاية والطريقة التي تجعلها رخيصة جدًا هي أن كل شيء
09:49
small.
228
589870
1000
صغير.
09:50
Small burgers, so you can actually get a couple of them.
229
590870
1190
برجر صغير ، لذا يمكنك الحصول عليه بالفعل.
09:52
You can eat a couple and then that's kind of equal to one hamburger.
230
592060
2960
يمكنك أن تأكل زوجين ثم هذا نوع ما يساوي هامبرغر واحد.
09:55
They're bigger than sliders.
231
595020
2150
إنها أكبر من المتزلجون.
09:57
Small fries, milkshakes.
232
597170
1460
بطاطا صغيرة ، ميلك شيك.
09:58
But, they charge you, they would charge you for ketchup and mustard.
233
598630
3950
لكنهم يتقاضون رسومًا منك ، ويتقاضون رسومًا مقابل الكاتشب والخردل.
10:02
They'd charge you $0.5, a nickel for a little paper cup full of ketchup and mustard and
234
602580
4580
كانوا يكلفونك 0.5 دولار ، نيكل لكوب ورقي صغير مليء بالكاتشب والخردل
10:07
the burgers were like $1.10 or something.
235
607160
2670
وكان البرغر مثل 1.10 دولار أو شيء من هذا القبيل.
10:09
Alisha: Wow, that's really cheap.
236
609830
1000
أليشا: واو ، هذا رخيص حقًا.
10:10
Davey: Very cheap.
237
610830
1000
ديفي: رخيص جدا.
10:11
And, again, if you weren't starving, if you just wanted kind of a quick bite in the afternoon,
238
611830
4430
ومرة أخرى ، إذا لم تكن جائعًا ، إذا أردت نوعًا من وجبة سريعة في فترة ما بعد الظهر ،
10:16
a quick artery-clogging bite, you could go in and get a Dick's burger.
239
616260
3820
لدغة سريعة تسد الشرايين ، يمكنك الدخول والحصول على برجر ديك.
10:20
Alisha: Mm-hmm.
240
620080
1000
أليشا: ممممم.
10:21
Davey: They didn't have sets.
241
621080
2080
ديفي: لم يكن لديهم مجموعات.
10:23
You know you go into fast-food places now and everything's a combo.
242
623160
2929
أنت تعلم أنك تذهب إلى أماكن الوجبات السريعة الآن وكل شيء هو مزيج.
10:26
Alisha: It’s a combo.
243
626089
1000
أليشا: إنه مزيج.
10:27
Davey: They didn't do combos.
244
627089
1310
ديفي: لم يفعلوا المجموعات. كان
10:28
They had burgers, fries, sodas, and milkshakes and that was it.
245
628399
4731
لديهم البرغر والبطاطا المقلية والمشروبات الغازية والحليب المخفوق وكان هذا كل شيء.
10:33
You would just say, “I want one of that and one of those and one those.”
246
633130
2329
يمكنك فقط أن تقول ، "أريد واحدًا من ذلك وواحدًا من هؤلاء وواحدًا هؤلاء."
10:35
Alisha: I see.
247
635459
1000
أليشا: فهمت.
10:36
It’s like a build-your-own combo sort of thing.
248
636459
1271
إنه أشبه بمجموعة من الأشياء المختلطة التي تصنعها بنفسك .
10:37
Davey: Mm-hmm.
249
637730
1000
ديفي: مم-هم.
10:38
Alisha: That sounds good.
250
638730
1000
أليشا: هذا يبدو جيدًا.
10:39
Davey: It’s very good, very delicious.
251
639730
1000
ديفي: إنه جيد جدًا ولذيذ جدًا. وقد
10:40
And, they were open really late, too.
252
640730
1000
تم فتحهما في وقت متأخر جدًا أيضًا.
10:41
You could go midnight or 1:00 in the morning, yeah.
253
641730
2760
يمكنك الذهاب منتصف الليل أو 1:00 في الصباح ، نعم.
10:44
Alisha: Aha.
254
644490
1000
أليشا: آه.
10:45
I feel like the burger concept has really evolved over time.
255
645490
2610
أشعر أن مفهوم البرجر قد تطور بالفعل بمرور الوقت.
10:48
So, something like that and then there's been this very like traditional, everybody knows,
256
648100
3200
لذا ، شيء من هذا القبيل وبعد ذلك كان هناك هذا يشبه إلى حد كبير التقليدي ، الجميع يعرف ،
10:51
McDonald's and Burger King.
257
651300
1450
ماكدونالدز وبرغر كينج.
10:52
Then, I think, maybe ten years ago or so, what was popular was In and Out Burger.
258
652750
4190
ثم ، على ما أعتقد ، ربما قبل عشر سنوات أو نحو ذلك ، ما كان شائعًا كان In and Out Burger.
10:56
Davey: Oh, yeah.
259
656940
1000
ديفي: أوه ، أجل.
10:57
Alisha: Right?
260
657940
1000
أليشا: صحيح؟
10:58
Because In and Out had a very limited number of burgers available on the menu.
261
658940
3579
لأن In and Out كان لديها عدد محدود جدًا من البرغر المتاح في القائمة.
11:02
But then, they were supposedly like this secret menu.
262
662519
2201
ولكن بعد ذلك ، من المفترض أنهم مثل هذه القائمة السرية.
11:04
Davey: There is a secret menu.
263
664720
1000
ديفي: هناك قائمة سرية.
11:05
Alisha: Right?
264
665720
1000
أليشا: صحيح؟
11:06
You had to know, you had to ask for something special if you wanted to get it from the secret
265
666720
3490
كان عليك أن تعرف ، كان عليك أن تطلب شيئًا مميزًا إذا كنت ترغب في الحصول عليه من
11:10
menu.
266
670210
1000
القائمة السرية.
11:11
But, that was supposed to be a really good burger chain.
267
671210
2450
لكن كان من المفترض أن تكون سلسلة برغر جيدة حقًا.
11:13
And now, there's one, which I haven't been to, Five Guys.
268
673660
2500
والآن ، هناك واحد لم أزوره ، فايف جايز.
11:16
Davey: Oh, yeah.
269
676160
1350
ديفي: أوه ، أجل.
11:17
Alisha: I don't know anything about Five Guys but I've heard that it's really, really good.
270
677510
3490
أليشا: لا أعرف أي شيء عن فايف جايز لكني سمعت أنه جيد حقًا.
11:21
Davey: Yeah, I think I went to one a few years ago.
271
681000
2430
ديفي: نعم ، أعتقد أنني ذهبت إلى واحدة منذ بضع سنوات .
11:23
I don't remember where.
272
683430
1300
لا أتذكر أين.
11:24
Alisha: Hmm.
273
684730
1000
أليشا: هممم.
11:25
So, it seems like burgers burned the brand of burger.
274
685730
4480
لذلك ، يبدو أن البرغر أحرق ماركة البرجر.
11:30
It seems to continue evolving.
275
690210
1530
يبدو أنه يستمر في التطور.
11:31
So, there's like these places that offer small burgers, that offer like build-your-own burgers,
276
691740
4219
لذلك ، هناك مثل هذه الأماكن التي تقدم البرغر الصغير ، والتي تقدم مثل بناء البرغر الخاص بك ،
11:35
though I feel burritos and Mexican food are quickly—maybe—actually, I shouldn't say
277
695959
7841
على الرغم من أنني أشعر أن البوريتو والطعام المكسيكي سريع - ربما - في الواقع ، لا ينبغي أن أقول
11:43
this because I don't really know.
278
703800
1680
هذا لأنني لا أعرف حقًا.
11:45
What the current situation in the US is now.
279
705480
2250
ما هو الوضع الحالي في الولايات المتحدة الآن.
11:47
But, I feel like there are a lot more burrito places that are doing similar things that
280
707730
5520
لكني أشعر أن هناك الكثير من أماكن البوريتو التي تقوم بأشياء مماثلة لتلك التي
11:53
burger places were in the past.
281
713250
1260
كانت في الماضي.
11:54
By that, I mean, like making your own.
282
714510
1490
أعني بذلك ، مثل صنعها بنفسك.
11:56
Davey: Oh, yeah.
283
716000
1000
ديفي: أوه ، أجل.
11:57
Alisha: So, now, there's like--what's it called like Taco del Sol, I think, in the states.
284
717000
3850
أليشا: الآن ، هناك مثل - ما يسمى مثل تاكو ديل سول ، على ما أعتقد ، في الولايات.
12:00
Davey: Oh, yeah.
285
720850
1000
ديفي: أوه ، أجل.
12:01
Alisha: Where there’s Chipotle, as well.
286
721850
1440
أليشا: حيث يوجد شبوتل أيضًا.
12:03
So, it's like these places where you go—
287
723290
2220
إذن ، إنها مثل هذه الأماكن التي تذهب إليها -
12:05
Davey: Taco del Mar.
288
725510
1000
ديفي: تاكو ديل مار.
12:06
Alisha: Taco del Mar, that's it.
289
726510
1000
أليشا: تاكو ديل مار ، هذا كل شيء.
12:07
That's it, that's it.
290
727510
1000
هذا كل شيء ، هذا كل شيء.
12:08
So, they're like these places that are kind of introducing more options than just Taco
291
728510
5329
لذا ، فهم مثل هذه الأماكن التي تقدم نوعًا ما خيارات أكثر من مجرد تاكو
12:13
Bell and Burger King.
292
733839
1370
بيل وبرغر كينج.
12:15
Davey: Right.
293
735209
1000
ديفي: صحيح.
12:16
Alisha: But, they're kind of branching out too, “Well, what do you actually like?”
294
736209
2560
أليشا: لكنهم يتفرعون أيضًا ، "حسنًا ، ما الذي يعجبك حقًا؟"
12:18
Davey: Right.
295
738769
1000
ديفي: صحيح.
12:19
Alisha: I don't know.
296
739769
1000
أليشا: لا أعرف.
12:20
I don't remember what part was that.
297
740769
1000
لا أتذكر أي جزء كان ذلك.
12:21
Davey: Well, I don't know either but I'm hungry now.
298
741769
1721
ديفي: حسنًا ، لا أعرف أيضًا ولكني جائع الآن.
12:23
Alisha: I'm hungry now, too, actually.
299
743490
3270
أليشا: أنا جائع الآن أيضًا في الواقع.
12:26
Anyway…
300
746760
1000
على أي حال ...
12:27
Davey: Can't get any of those.
301
747760
1750
ديفي: لا يمكنني الحصول على أي من هؤلاء.
12:29
Alisha: No, no.
302
749510
1000
أليشا: لا ، لا.
12:30
That sounds good.
303
750510
1000
فكرة جميلة. حان
12:31
Time to go home and make some sliders, I guess.
304
751510
1960
الوقت للعودة إلى المنزل وعمل بعض المتزلجون ، على ما أعتقد.
12:33
Sounds good.
305
753470
1000
ًيبدو جيدا.
12:34
Alright.
306
754470
1000
على ما يرام.
12:35
So, those are a few famous American fast-food chains or famous, perhaps, North American
307
755470
5820
لذا ، فهذه بعض سلاسل الوجبات السريعة الأمريكية الشهيرة أو
12:41
fast-food chains.
308
761290
1000
سلاسل الوجبات السريعة الشهيرة في أمريكا الشمالية.
12:42
If there are other fast-food chains that you know of in the US that you really liked or
309
762290
3489
إذا كانت هناك سلاسل أخرى للوجبات السريعة تعرفها في الولايات المتحدة والتي أحببتها حقًا أو
12:45
you really hated, let us know in the comments.
310
765779
2211
كنت تكرهها حقًا ، فأخبرنا بذلك في التعليقات.
12:47
If there's a fast-food chain from your country, too, that you think is interesting, that people
311
767990
4390
إذا كانت هناك سلسلة مطاعم للوجبات السريعة في بلدك أيضًا ، وتعتقد أنها مثيرة للاهتمام ،
12:52
should know about, let us know about that, too.
312
772380
2370
ويجب أن يعرفها الناس ، فأخبرنا بذلك أيضًا.
12:54
Thanks very much for watching this episode of English Topics.
313
774750
2630
شكرا جزيلا لمشاهدة هذه الحلقة من مواضيع اللغة الإنجليزية.
12:57
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up and subscribe to the channel
314
777380
4550
إذا أعجبك الفيديو ، فيرجى التأكد من إبداء الإعجاب به والاشتراك في القناة
13:01
if you haven't already.
315
781930
1270
إذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل.
13:03
Also, come check us out at EnglishClass101.com for other stuff, like culture points and maybe
316
783200
4949
أيضًا ، تفضل بزيارة EnglishClass101.com للتعرف على أشياء أخرى ، مثل النقاط الثقافية وربما
13:08
some other discussions about maybe US culture, as well.
317
788149
3251
بعض المناقشات الأخرى حول الثقافة الأمريكية أيضًا.
13:11
Thanks very much for watching us this time and we'll see you again soon.
318
791400
3150
شكرًا جزيلاً لمشاهدتنا هذه المرة وسنراك مجددًا قريبًا.
13:14
Bye-bye.
319
794560
1000
وداعا وداعا.
13:18
I thought that was the, “Stop this sound!” OK!
320
798460
2940
اعتقدت أن هذا هو ، "أوقف هذا الصوت!" نعم!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7