American Fast Food - English Topics

31,145 views ・ 2018-05-04

Learn English with EnglishClass101.com


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Want to get cheat sheets audiobooks, lessons, apps and much more every month for free?
0
190
6360
チートシートのオーディオブック、レッスン、 アプリなどを毎月無料で入手したいですか?
00:06
Alisha: Hi, everybody.
1
6550
1039
アリーシャ: みなさん、こんにちは。
00:07
Welcome back to English Topics.
2
7589
1380
English Topics へようこそ。
00:08
My name is Alisha.
3
8969
1000
私の名前はアリシャです。
00:09
And, today, I'm joined again by…
4
9969
1360
そして、今日、私は再び…
00:11
Davey: Hi, I'm Davey.
5
11329
1000
Davey: こんにちは、私は Davey です。
00:12
Alisha: Welcome back, Davey.
6
12329
1180
Alisha: おかえりなさい、デイビー。
00:13
And, today, we are going to be talking about “Famous American Fast-food Restaurants.”
7
13509
5901
そして、今日は 「有名なアメリカのファーストフード店」について話します。
00:19
So, I hope you're hungry.
8
19410
1560
では、お腹が空いていることを願っています。
00:20
I'm slightly hungry.
9
20970
1800
少しお腹が空いた。
00:22
Let's discuss some things that maybe people outside the US haven't heard of before, maybe
10
22770
6250
米国外の人々がこれまで聞いたことがないかもしれない、おそらく
00:29
you have, I don’t know.
11
29020
1720
あなたが知っているかもしれない、いくつかのことについて話し合いましょう。
00:30
I'm going to start with one, probably the most obvious one today.
12
30740
2720
今日はおそらく最も明白なものから始めましょう 。
00:33
I chose it.
13
33460
1000
私はそれを選びました。
00:34
I chose “Taco Bell” as my first one because I have a strong affinity, I have a strong
14
34460
5869
最初に選んだのは「タコベル」で、
00:40
connection to Taco Bell because when I was a high school student, it was like the cheapest
15
40329
7780
高校生の頃、ファーストフード店で一番安い
00:48
thing you could get in terms of fast-food restaurants.
16
48109
3551
お店だったので、タコベルとの縁が強かったからです。 .
00:51
They had a deal.
17
51660
1479
彼らは取引をしました。
00:53
It was like three tacos for a dollar or something like that, something extremely cheap.
18
53139
5430
1 ドルでタコス 3 杯分 とか、ものすごく安かったです。
00:58
Because the idea of the food there--it's just a taco shell with like some questionable meat
19
58569
7001
そこに食べ物のアイデアがあるからです--それは、 疑わしい肉の
01:05
like substance and a sprinkle of questionable cheese.
20
65570
3480
ような物質と疑わしいチーズのふりかけが入ったタコスの殻 です。
01:09
Everything is questionable at Taco Bell.
21
69050
1660
タコベルではすべてが疑わしい.
01:10
And then, everything—
22
70710
1000
01:11
Davey: Yeah, it used to be their slogan, I think.
23
71710
1640
Davey: ええ、それが彼らのスローガンだったと 思います。
01:13
Alisha: “Everything Is questionable at Taco Bell.
24
73350
1810
アリーシャ:「タコベルではすべてが疑わしい 。
01:15
Ding!”
25
75160
1000
ディン!」
01:16
Davey: Yeah, they went first run for the border, right?
26
76160
2470
Davey: ええ、彼らは最初に国境に 駆けつけましたよね?
01:18
Has a better ring to it.
27
78630
1000
それにはより良いリングがあります。
01:19
Alisha: Aha!
28
79630
1000
アリーシャ:あはは!
01:20
Run for the border of your digestive system.
29
80630
2750
消化器系の境界に向かって走ります。
01:23
Davey: Oh...
30
83380
1870
Davey: ああ
01:25
Alisha: So, anyway, I chose Taco Bell because it was everything high school, me and my high
31
85250
7100
… Alisha: とにかく、Taco Bell を選んだの は、高校のすべて、私と
01:32
school friends, everything we loved.
32
92350
1690
高校の友達、私たちが愛したすべてだったからです。
01:34
It was cheap and it was cheesy and it was meaty and you could eat a bunch of them and
33
94040
5510
安くて安っぽくて 肉厚でたくさん食べられたし、
01:39
there was spicy sauce for the people who decided to be stupid and just try to like, I don't
34
99550
4890
スパイシーなソースもあった。
01:44
know, wanted to make it as spicy as possible.
35
104440
1970
できるだけ。
01:46
Davey: And your body can still take all those calories then.
36
106410
2480
Davey: そして、あなたの体はまだそれらのカロリーをすべて摂取することができ ます.
01:48
Alisha: Right, right.
37
108890
1000
アリーシャ:そうです、そうです。
01:49
And now, if I eat--if I even look at a Gordita Supreme, I gain 15 pounds.
38
109890
4770
そして今、私が食べれば、ゴルディタ スプリームを見さえすれば 、私は 15 ポンド増えます。
01:54
Davey: Yeah, I couldn't do it.
39
114660
1210
Davey: ええ、できませんでした。
01:55
I couldn't do it anymore.
40
115870
1000
私はもうそれをすることができませんでした。
01:56
Alisha: So, Taco Bell, I chose Taco Bell for today because there's a special place in my
41
116870
3960
Alisha: それで、タコ ベル、タコ ベルで
02:00
heart for the special food you can find at Taco Bell.
42
120830
5240
見つけることができる特別な食べ物の心の中に特別な場所があるので、今日は タコ ベルを選びました。
02:06
Davey: I understand.
43
126070
1110
デイビー: わかりました。
02:07
Alisha: Mm-hmm.
44
127180
1000
アリーシャ: うーん。
02:08
Davey: All of mine are in the same sort of category.
45
128180
1690
Davey: 私のものはすべて同じ種類の カテゴリに属しています。
02:09
Alisha: Yeah?
46
129870
1000
アリーシャ:え?
02:10
Davey: I kind of--I don't really like fast food and I've never really eaten a lot of
47
130870
4660
Davey: 私はファースト フードがあまり好きで はありませんし、あまり食べたこともありません
02:15
it but there are a few fast food places that I really have a soft spot for.
48
135530
3590
が、いくつかのファースト フード店は 好きです。
02:19
Alisha: Okay.
49
139120
1000
アリーシャ: わかりました。
02:20
Davey: And so, my first one is one of those and it's “Sonic.”
50
140120
2510
Davey: それで、私の最初の曲はそのうちの 1 つで、 「ソニック」です。
02:22
And, this is a regional one.
51
142630
1570
そして、これは地域的なものです。
02:24
This is not all across the country.
52
144200
2420
これは全国ではありません。
02:26
It's pretty limited to the south, to the southern states.
53
146620
2641
それは南部、南部の州にかなり限られてい ます。
02:29
And then, I think, maybe a few other states, maybe there's one in Arizona or somewhere,
54
149261
3979
そして、おそらく他のいくつかの州、 おそらくアリゾナかどこかにある
02:33
I don't know.
55
153240
1210
と思いますが、わかりません。
02:34
But, where I grew up, I grew up in a Sonic state, we had Sonic.
56
154450
5000
しかし、私が育った場所では、私はソニックの状態で育ちました 。私たちはソニックを持っていました。
02:39
It's a drive-in, it's an old-style drive-in or you drive up and park your car and reach
57
159450
3720
それはドライブインです、それは古いスタイルのドライブインです。 または、車を運転して駐車し、手を伸ばし
02:43
out and push the button and then give your order and they'll come out and bring you your
58
163170
3730
てボタンを押してから 注文すると、出てきて食べ物を持ってきます
02:46
food.
59
166900
1710
02:48
Some of them they would even come out on roller-skates like the old school 50’s era kind of diners
60
168610
5600
彼らの中には 、50年代の古い学校のようなダイナーのようなローラースケートで出てくる人もいます
02:54
but most of them they just come out of sneakers.
61
174210
2520
が、ほとんどの人はスニーカーから出てくるだけです.
02:56
But, you go and get like a milkshake and a burger and when I go home, when I when I go
62
176730
6089
でも、あなたはミルクセーキとハンバーガーのように食べて、 家に
03:02
to my hometown and visit my family, I'll oftentimes pop into Sonic and get a hamburger because
63
182819
6221
帰るとき、故郷に行って家族を訪ねるとき、 ソニックに立ち寄ってハンバーガーを買うことが
03:09
I have a soft spot for them.
64
189040
1760
よくあります。 .
03:10
Alisha: Mm.
65
190800
1000
アリーシャ: うーん。
03:11
Davey: They’re good.
66
191800
1000
Davey: 彼らはいいです。
03:12
Alisha: I think a lot of the stuff we're going to talk about today has like a strong nostalgia
67
192800
3490
Alisha: 今日お話しすることの多くは、 懐かしさの要素が強いと思い
03:16
factor about it, for sure.
68
196290
1570
ます。
03:17
But, drive-ins are rare.
69
197860
1000
しかし、ドライブインはまれです。
03:18
Davey: They are.
70
198860
1000
Davey: そうです。
03:19
Alisha: I mean, drive-ins were rare 20 years ago.
71
199860
2330
Alisha: つまり、ドライブインは 20 年前は珍しかったの です。
03:22
Davey: They are rare.
72
202190
1000
Davey: 珍しいです。
03:23
Alisha: So, I wonder, how many Sonic's have converted to just being a plain old fast-food.
73
203190
3940
アリーシャ: それで、いくつのソニック がただの昔ながらのファーストフードに変わったのだろうか.
03:27
Davey: I don't know.
74
207130
1000
デイビー: わかりません。
03:28
I mean most of the Sonics in my hometown there's I can think of four or five or six and I think
75
208130
6730
つまり、私の故郷のソニックスのほとんどは、 4 つ、5 つ、または 6 つ考えられますが
03:34
they're all still drive-ins.
76
214860
1129
、それらはすべてまだドライブインだと思います。
03:35
Alisha: Wow.
77
215989
1000
アリーシャ: うわー。
03:36
Davey: I'm pretty sure.
78
216989
1000
Davey: そうですね。
03:37
Oh, but I will say one this really drove me nuts.
79
217989
2021
ああ、しかし、これは本当に私を夢中にさせたと言い ます。
03:40
When I moved away from my hometown and I was 18, I moved across the country, I was at Washington
80
220010
4800
私が故郷を離れて 18 歳のとき、私は国中を移動しました。私は
03:44
state and I don't think there's any Sonics in Washington State but they would have TV
81
224810
4170
ワシントン州にいました。ワシントン州にソニックスはないと思いますが、テレビ コマーシャルが流れていて、気が
03:48
commercials and it drove me nuts because we see the commercials and I wanted to go to
82
228980
5540
狂いそうになり ました。 コマーシャルとソニックに行きたく
03:54
Sonic and I couldn't go to Sonic.
83
234520
1810
てソニックに行けなかった。
03:56
Alisha: Ah.
84
236330
1000
アリシャ: ああ。
03:57
Davey: Well, I like Sonic.
85
237330
1000
Davey: そうですね、私はソニックが好きです。
03:58
Alisha: I see.
86
238330
1440
アリーシャ: なるほど。
03:59
That's a problem, that's a dilemma.
87
239770
1620
それは問題です、それはジレンマです。
04:01
Davey: It’s a problem.
88
241390
1000
デイビー: 問題です。
04:02
It’s been a long time since I’ve had a Sonic burger.
89
242390
2020
久しぶりに ソニックバーガーを食べました。
04:04
Alisha: Sonic dilemma.
90
244410
1020
Alisha: 音のジレンマ。
04:05
Alright.
91
245430
1000
大丈夫。
04:06
Great.
92
246430
1000
偉大な。
04:07
Alright, let's move on to another one.
93
247430
1000
よし、もう一つに移りましょう。
04:08
That was actually also a drive-thru.
94
248430
1630
それも実はドライブスルーでした。
04:10
Davey: “A&W.”
95
250060
1460
デイビー: 「A&W.」
04:11
Alisha: “A&W.”
96
251520
1450
アリーシャ:「A&W」
04:12
Yeah!
97
252970
1000
うん!
04:13
A&W, depending on the location you went to, it was some of them were drive-thru or rather,
98
253970
5160
A&W、あなたが行った場所 にもよりますが、中にはドライブスルーというか
04:19
not drive-thru, drive-ups?
99
259130
1000
、ドライブスルーではなく、ドライブアップでしたか?
04:20
Davey: Drive-ins?
100
260130
1000
Davey: ドライブイン?
04:21
Alisha: Drive-in, that’s it.
101
261130
1590
Alisha: ドライブイン、それだけです。
04:22
Sorry.
102
262720
1000
ごめん。
04:23
Drive-ins, oh, my gosh.
103
263720
1180
ドライブイン、なんてこった。
04:24
Drive-ins, yeah.
104
264900
1000
ドライブイン、ええ。
04:25
So, you would-- as you said, drive your car up there and then you would order and somebody
105
265900
4200
それで、あなたが言ったように、そこまで車を走らせて 注文すると、誰か
04:30
would bring it out to the car.
106
270100
1310
が車まで持ってきてくれました。
04:31
But, the thing that was most famous arguably about A&W is A&W root beer float.
107
271410
5900
しかし、A&W で間違いなく最も有名だったの は、A&W のルートビア フロートです。
04:37
Davey: Oh, delicious.
108
277310
1290
Davey: ああ、おいしい。
04:38
Alisha: Yep.
109
278600
1000
アリシャ: うん。
04:39
She's like, “Yeah!”
110
279600
1960
彼女は「うん!」のようです。
04:41
Root beer, though, is one of those things that people either love or they hate.
111
281560
3270
ただし、ルートビアは 、人々が好きか嫌いかのどちらかです.
04:44
I understand that in the UK, a root beer is like a flavor of toothpaste so people really
112
284830
5000
イギリスでは、ルートビアは歯磨き粉のようなもので、嫌いな人が多いのは理解し
04:49
don't like it.
113
289830
1000
ています。
04:50
Davey: I think a lot of people outside of North America, US in particular, don't like
114
290830
4089
Davey: 北米以外、特に米国では
04:54
root beer.
115
294919
1000
ルートビアを好まない人が多いと思います。
04:55
Alisha: I think so.
116
295919
1000
アリーシャ:そう思います。
04:56
Davey: It's delicious.
117
296919
1000
デイビー:おいしいです。
04:57
I love root beer.
118
297919
1000
ルートビアが大好きです。
04:58
Alisha: So, if you don't know, a root beer float is root beer, it's a sweet--how would
119
298919
4231
Alisha: ルートビア フロートとは、ルートビアのことで、甘いもの
05:03
you even describe the flavor of a root beer?
120
303150
1989
です。
05:05
Davey: Sweet but a bit bitter.
121
305139
1461
Davey: 甘いけど少し苦い。
05:06
Alisha: There's a little bitterness and carbonated.
122
306600
2310
アリーシャ:少し苦味と炭酸があります。
05:08
Davey: Mm-hmm.
123
308910
1000
Davey: うーん。
05:09
Alisha: It's a soda.
124
309910
1620
アリーシャ:ソーダです。
05:11
It's a sweet carbonated soda with a little bit of bitterness.
125
311530
3500
少し苦みのある甘めの炭酸ソーダ です。
05:15
But, a root beer float is that soda with vanilla ice cream put inside.
126
315030
5430
でも、ルートビアフロートは、バニラ アイスクリームを入れたソーダです。
05:20
So, it's a dessert, it's a treat.
127
320460
2030
だから、それはデザートです、それは御馳走です。
05:22
And, A&W is perhaps most famous item on their menu is the root beer float.
128
322490
5720
そして、A&W のメニューでおそらく最も有名なアイテム は、ルートビア フロートです。
05:28
Of course, you can make your own root beer float at home, however, you like but this
129
328210
4260
もちろん、ルートビアフロートを自宅で作ることも できますが、これ
05:32
one's kind of their item, their must get item.
130
332470
4880
は彼らの必需品のようなものです。
05:37
A&W has a special place for that root beer float.
131
337350
3150
A&W には、そのルートビア フロートのための特別な場所があり ます。
05:40
Yep.
132
340500
1000
うん。
05:41
Davey: And, a key feature of the drive-in, the drive-in as opposed to the drive-thru.
133
341500
3840
Davey: そして、ドライブインの重要な特徴は 、ドライブスルーではなくドライブインです。
05:45
Drive-thru, you drive through, you place your order you get your food into your car and
134
345340
5730
ドライブスルー、ドライブスルー、 注文を出し、食べ物を車に乗せて車で
05:51
you drive away.
135
351070
1000
走り去ります。
05:52
A drive-in, you park your car, they bring you your food and then you sit in your car
136
352070
4590
ドライブインでは、車を停め て食べ物を持ってきて、車の中で座っ
05:56
and eat it.
137
356660
1000
て食べます。
05:57
Alisha: Mm-hmm.
138
357660
1000
アリーシャ: うーん。
05:58
Davey: I guess you could drive away.
139
358660
1000
Davey: 車で逃げてもいいと思うよ。
05:59
Alisha: You could drive away, I suppose.
140
359660
1000
アリーシャ: 追い払ってもいいと思います。
06:00
Though some of them, I think, the really old-fashioned ones, they'd put a tray on the window of your
141
360660
4740
それらのいくつかは、本当に時代遅れの ものだと思いますが、車の窓にトレイを置いていました
06:05
car.
142
365400
1000
.
06:06
Davey: Yes.
143
366400
1000
デイビー: はい。
06:07
Sonic does those.
144
367400
1000
ソニックはそれらを行います。
06:08
Alisha: Ah, yeah?
145
368400
1000
アリーシャ:あ、そうですか。
06:09
Davey: Mm-hmm.
146
369400
1000
Davey: うーん。
06:10
Alisha: Hmm.
147
370400
1000
アリシャ: うーん。
06:11
Yep, yep.
148
371400
1000
うん、うん。
06:12
And, the waitstaff would be on roller-skates.
149
372400
1000
そして、給仕はローラースケートをしていました。
06:13
Davey: Mm-hmm.
150
373400
1000
Davey: うーん。
06:14
Alisha: And all blondes, too...
151
374400
1000
Alisha: そして、すべての金髪も.
06:15
Great.
152
375400
1000
素晴らしい.
06:16
Alright, next one.
153
376400
1000
よし、次だ。
06:17
Davey: Yeah, my next one is also a nostalgic one from my hometown in Tennessee which was
154
377400
5640
Davey: ええ、私の次の曲も 故郷テネシー州のノスタルジックなもので、
06:23
“Krystal.”
155
383040
1000
「クリスタル」でした。
06:24
Krystal, I'm pretty sure is the same as White Castle.
156
384040
4780
クリスタル、きっとホワイトキャッスルと同じだ 。
06:28
But, in some parts of the US, it's White Castle, but where I grew up, we had Krystal.
157
388820
6460
でも、アメリカの一部の地域ではホワイトキャッスルです が、私が育った場所にはクリスタルがありました.
06:35
They're famous for being really cheap but they'll give little sliders.
158
395280
4460
彼らは本当に安いことで有名ですが 、スライダーはほとんどありません.
06:39
Small little steam hamburgers or steamed buns.
159
399740
2519
小さめのスチームハンバーグやまんじゅう。
06:42
They are quite small.
160
402259
1131
彼らはかなり小さいです。
06:43
I mean, you can eat three or four or five, maybe three of them are the same size as one
161
403390
4200
つまり、3つ、4つ、または5つ食べることができます .3つは
06:47
hamburger at Sonic or Burger King or something like that.
162
407590
2720
ソニックやバーガーキングなどのハンバーガー1つと同じサイズ です.
06:50
So, it's good if you just want a nibble, you know.
163
410310
3109
だから、ちょっとだけ食べたいだけならいいよ ね。
06:53
If you and your friend drive-thru Krystal drive-thru and you don't want a whole meal,
164
413419
5821
あなたとあなたの友人がクリスタルの ドライブスルーをドライブスルーしていて、食事を全部食べたくない場合は、
06:59
you can just get one little slider.
165
419240
2200
小さなスライダーを1つだけ手に入れることができます.
07:01
It's good for a snack and they also had they had like spicy chicken sandwich sliders that
166
421440
5280
おやつに ぴったりで、私が大好きなスパイシーチキンサンドイッチのスライダーもありました
07:06
I love.
167
426720
1000
07:07
Alisha: That sounds good.
168
427720
1000
アリーシャ: いいですね。
07:08
Davey: There was one really close to my high school.
169
428720
1000
Davey: 私の高校のすぐ近くに 1 つありました 。
07:09
And so, sometimes after school, I would go to Krystal and get some sliders.
170
429720
4419
それで、時々放課後、 クリスタルに行ってスライダーを買っていました。
07:14
Alisha: Hmm.
171
434139
1000
アリシャ: うーん。
07:15
Krystal, yeah.
172
435139
1000
クリスタル、ええ。
07:16
I have no idea but when you said, “White Castle.”
173
436139
1000
「ホワイトキャッスル」と言ったのはいつですか 。
07:17
Davey: I’m pretty sure.
174
437139
1521
Davey: そうですね。
07:18
I think it might be the same company.
175
438660
1530
たぶん同じ会社だと思います。
07:20
The menu is the same.
176
440190
1000
メニューは同じです。
07:21
Alisha: Okay.
177
441190
1000
アリーシャ: わかりました。
07:22
Davey: But I haven't been to that many White Castles.
178
442190
1000
Davey: でも、ホワイト キャッスルズにはあまり行ったことがありません 。
07:23
Alisha: Ah, yeah, we didn't have a White Castle in my town when I was growing up and so I
179
443190
3670
アリーシャ: ええ、 私が子供の頃、私の町にはホワイト キャッスルがなかったので、そこに
07:26
didn't really go to that one but there was a really famous movie about a couple guys
180
446860
4360
はあまり行きませんでしたが 、2 人の男が
07:31
trying to get sliders at White Castle.
181
451220
3130
ホワイト キャッスルでスライダーを手に入れようとする有名な映画がありました。 城。
07:34
“Harold and Kumar Go to White Castle.”
182
454350
2780
「ハロルドとクマールはホワイトキャッスルへ」
07:37
It was just a story about a couple guys who, in the middle of the night, decide to go to
183
457130
4920
それは 、真夜中に
07:42
White Castle to try to get sliders.
184
462050
1530
スライダーを手に入れようとホワイトキャッスルに行くことにしたカップルの男の話でした。
07:43
Davey: Yep.
185
463580
1010
デイビー: ええ。
07:44
As unhealthy as they are for you.
186
464590
1490
彼らはあなたにとって不健康であるのと同じくらい不健康です。
07:46
Alisha: Yeah.
187
466080
1000
アリーシャ:ええ。
07:47
Davey: That movie is a testament to how good they are.
188
467080
2590
Davey: あの映画は、彼らがいかに優れているかの証 です。
07:49
Alisha: Yeah.
189
469670
1000
アリーシャ:ええ。
07:50
Davey: They're tasty.
190
470670
1000
Davey: おいしいです。
07:51
Alisha: Yep.
191
471670
1000
アリシャ: うん。
07:52
It's just one of those little craving foods.
192
472670
1000
それは、それらの小さな渇望食品の1つにすぎません。
07:53
Alright.
193
473670
1000
大丈夫。
07:54
Good.
194
474670
1000
良い。
07:55
I'll go to my next one.
195
475670
1000
私は次のものに行きます。
07:56
I don't know if you could really call this a fast-food place but its sort of one of those
196
476670
3800
ここを本当にファストフード店と呼べるかどうかはわかりませんが
08:00
locations that I liked to visit from time to time and it made me feel like I was making
197
480470
6270
、私が時々訪れるのが好きな場所の 1 つであり、自分が健康的な選択 をしているような気がしまし
08:06
a somewhat healthy choice, I guess, the place is called “Jamba Juice.”
198
486740
4440
た。 その場所 は「ジャンバジュース」と呼ばれています。
08:11
Jamba Juice doesn't really do burgers or fries or anything fried at all.
199
491180
4620
ジャンバ ジュースは、ハンバーガーやフライド ポテトなど、フライド ポテトはまったく食べません 。
08:15
Actually, this is a place that does smoothies.
200
495800
2530
実はスムージーをやっているお店です。
08:18
And, I think maybe they did milkshakes as well or like frozen yogurts.
201
498330
4300
そして、おそらく彼らはミルクセーキ もやったか、フローズンヨーグルトが好きだったと思います。
08:22
Everything was drinks really.
202
502630
1500
すべてが本当に飲み物でした。
08:24
So, you could sort of make your own smoothie.
203
504130
3320
だから、あなたは自分のスムージーを作ることができます.
08:27
You could put the fruit you liked or maybe yogurt you liked or a vitamin or something
204
507450
4880
好きな果物や好きなヨーグルト、ビタミンなどを入れることができます
08:32
like that.
205
512330
1000
.
08:33
You could put it all in a blender and the staff would make it for you and you'd walk
206
513330
3139
すべてをブレンダーに入れると、 スタッフが作ってくれるので、
08:36
out with a Styrofoam cup hilariously.
207
516469
1641
陽気に発泡スチロールのカップを持って外に出ます。
08:38
Davey: Uh-huh.
208
518110
1000
デイビー: うーん。
08:39
Alisha: You get this big Styrofoam cup to enjoy your Jamba Juice in.
209
519110
3770
Alisha: この大きな発泡スチロールのカップ は、ジャンバ ジュースを楽しむためのものです。
08:42
But, Jamba Juice, I think they kind of pitch it as a sort of healthy option but they're
210
522880
6710
でも、ジャンバ ジュースは 、一種の健康的なオプションとして売り込んでいると思いますが、それらは
08:49
just these massive smoothies that you can, I don't know, use as breakfast replacement,
211
529590
5980
、あなたができる大量のスムージー にすぎません。 、お好みで朝食代わりとしてお使い
08:55
if you like.
212
535570
1000
ください。
08:56
So, they tended to be a little more popular among people who were, perhaps, more health-conscious.
213
536570
5610
そのため、おそらくより健康志向の人々の間で、彼らはもう少し人気がある傾向がありました .
09:02
So, they were trying to market themselves as of being a bit more, I don't know, friendly
214
542180
7720
それで、彼ら
09:09
to the body than some of the other chains.
215
549900
2460
は、他のいくつかのチェーンよりも体に優しいということで自分自身を売り込もうとしていました.
09:12
Davey: Better for you than a Krystal burger, for sure.
216
552360
3289
Davey: 確かに、Krystal バーガーよりも体に良いです 。
09:15
Alisha: Aha.
217
555649
1000
アリシャ: あはは。
09:16
What's your last?
218
556649
1000
あなたの最後は何ですか?
09:17
Davey: My last one, again, on the nostalgia train is “Dick’s” which is local.
219
557649
3181
Davey: ノスタルジア列車で最後に乗ったの は、地元の「Dick's」です。
09:20
It's a local fast-food place in Seattle.
220
560830
3520
シアトルの地元のファーストフード店です。
09:24
So, I lived in Seattle for a number of years, it's kind of my second hometown.
221
564350
3130
それで、私はシアトルに何年も住んでいました。シアトル は私の第二の故郷のようなものです。
09:27
I lived there for more than ten years and there is a local chain, a fast-food chain
222
567480
5671
私はそこに 10 年以上住んでいて、Dick's というファーストフード チェーンのローカル チェーンがあり
09:33
called Dick’s.
223
573151
1000
ます。
09:34
Dick’s Burgers and they are delicious.
224
574151
4149
Dick's Burgersは美味しいです。 実際には
09:38
I think a couple of them might be drive-ins, actually, but the one that I always went to
225
578300
3870
ドライブインもいくつかあると思います が、
09:42
in the neighborhood where I lived was not a drive-in.
226
582170
2620
私が住んでいた近所でいつも行っていたのはドライブインではありませんでし た。
09:44
You would go in but they're phenomenally cheap and the way that they're so cheap is everything's
227
584790
5080
あなたは中に入りますが 、それらは驚くほど安く、それらがとても安いのはすべてが
09:49
small.
228
589870
1000
小さいからです.
09:50
Small burgers, so you can actually get a couple of them.
229
590870
1190
小さなハンバーガーなので、実際にいくつかを手に入れることができ ます。
09:52
You can eat a couple and then that's kind of equal to one hamburger.
230
592060
2960
2~3個食べれば、 ハンバーガー1個分に相当します。
09:55
They're bigger than sliders.
231
595020
2150
スライダーより大きいです。
09:57
Small fries, milkshakes.
232
597170
1460
小さなフライドポテト、ミルクセーキ。
09:58
But, they charge you, they would charge you for ketchup and mustard.
233
598630
3950
しかし、彼らはあなたに請求します、彼らはあなた にケチャップとマスタードを請求します.
10:02
They'd charge you $0.5, a nickel for a little paper cup full of ketchup and mustard and
234
602580
4580
彼らは 、ケチャップとマスタードでいっぱいの小さな紙コップに 0.5 ニッケルを請求し
10:07
the burgers were like $1.10 or something.
235
607160
2670
、ハンバーガーは 1.10 ドルか何かでした。
10:09
Alisha: Wow, that's really cheap.
236
609830
1000
Alisha: うわー、それは本当に安いです。
10:10
Davey: Very cheap.
237
610830
1000
Davey: とても安い。
10:11
And, again, if you weren't starving, if you just wanted kind of a quick bite in the afternoon,
238
611830
4430
また、お腹がすいていない場合 、午後に
10:16
a quick artery-clogging bite, you could go in and get a Dick's burger.
239
616260
3820
ちょっとした軽食が必要な場合、動脈を詰まらせるような軽食が必要な場合は 、入ってディックのハンバーガーを手に入れることができます.
10:20
Alisha: Mm-hmm.
240
620080
1000
アリーシャ: うーん。
10:21
Davey: They didn't have sets.
241
621080
2080
Davey: 彼らにはセットがありませんでした。
10:23
You know you go into fast-food places now and everything's a combo.
242
623160
2929
ファーストフード店に行く と、すべてがコンボになります。
10:26
Alisha: It’s a combo.
243
626089
1000
アリーシャ:コンボです。
10:27
Davey: They didn't do combos.
244
627089
1310
Davey: 彼らはコンボをしませんでした。
10:28
They had burgers, fries, sodas, and milkshakes and that was it.
245
628399
4731
彼らにはハンバーガー、フライドポテト、ソーダ、ミルクセーキが あり、それだけでした。
10:33
You would just say, “I want one of that and one of those and one those.”
246
633130
2329
「あれとあれとあれとあれが欲しい」と言うだけです 。
10:35
Alisha: I see.
247
635459
1000
アリーシャ: なるほど。
10:36
It’s like a build-your-own combo sort of thing.
248
636459
1271
独自のコンボを構築するような ものです。
10:37
Davey: Mm-hmm.
249
637730
1000
Davey: うーん。
10:38
Alisha: That sounds good.
250
638730
1000
アリーシャ: いいですね。
10:39
Davey: It’s very good, very delicious.
251
639730
1000
Davey: とても美味しいです。
10:40
And, they were open really late, too.
252
640730
1000
そして、彼らも本当に遅くまで開いていました。
10:41
You could go midnight or 1:00 in the morning, yeah.
253
641730
2760
真夜中か午前 1 時に行くことができ ます。
10:44
Alisha: Aha.
254
644490
1000
アリシャ: あはは。
10:45
I feel like the burger concept has really evolved over time.
255
645490
2610
ハンバーガーのコンセプトは時代とともに進化しているように感じ ます。
10:48
So, something like that and then there's been this very like traditional, everybody knows,
256
648100
3200
それで、そのようなものと 、マクドナルドとバーガーキングのような伝統的なものがあります
10:51
McDonald's and Burger King.
257
651300
1450
10:52
Then, I think, maybe ten years ago or so, what was popular was In and Out Burger.
258
652750
4190
それから、たぶん10年くらい前かな、 インアンドアウトバーガーが流行ったと思います。
10:56
Davey: Oh, yeah.
259
656940
1000
デイビー: ええ。
10:57
Alisha: Right?
260
657940
1000
アリシャ: そうですか。
10:58
Because In and Out had a very limited number of burgers available on the menu.
261
658940
3579
In and Out では、メニューにあるハンバーガーの数が非常に限られているためです。
11:02
But then, they were supposedly like this secret menu.
262
662519
2201
しかし、彼らはおそらくこの秘密の メニューのようでした.
11:04
Davey: There is a secret menu.
263
664720
1000
Davey: 秘密のメニューがあります。
11:05
Alisha: Right?
264
665720
1000
アリシャ: そうですか。 秘密のメニューから特別な
11:06
You had to know, you had to ask for something special if you wanted to get it from the secret
265
666720
3490
ものを入手したい場合は、何か特別なものを要求する必要があることを知っておく必要がありました
11:10
menu.
266
670210
1000
.
11:11
But, that was supposed to be a really good burger chain.
267
671210
2450
しかし、それは本当に良いハンバーガーチェーンになるはずでした .
11:13
And now, there's one, which I haven't been to, Five Guys.
268
673660
2500
そして今、私が行ったことの ないファイブ・ガイズがあります。
11:16
Davey: Oh, yeah.
269
676160
1350
デイビー: ええ。
11:17
Alisha: I don't know anything about Five Guys but I've heard that it's really, really good.
270
677510
3490
Alisha: Five Guys については何も知り ませんが、とても良いと聞きました。
11:21
Davey: Yeah, I think I went to one a few years ago.
271
681000
2430
Davey: ええ、数年前に行ったことがあると思います 。
11:23
I don't remember where.
272
683430
1300
どこか覚えていません。
11:24
Alisha: Hmm.
273
684730
1000
アリシャ: うーん。
11:25
So, it seems like burgers burned the brand of burger.
274
685730
4480
ということで、バーガーはバーガーのブランドを焼き尽くしたよう です。
11:30
It seems to continue evolving.
275
690210
1530
進化し続けているようです。
11:31
So, there's like these places that offer small burgers, that offer like build-your-own burgers,
276
691740
4219
だから、自分で作ったハンバーガーを提供する小さなハンバーガーを提供するこれらの場所のようなものがあり ますが、
11:35
though I feel burritos and Mexican food are quickly—maybe—actually, I shouldn't say
277
695959
7841
ブリトーとメキシコ料理は すぐに、おそらく、実際には、私は
11:43
this because I don't really know.
278
703800
1680
よく知らないので、これを言うべきではありません.
11:45
What the current situation in the US is now.
279
705480
2250
現在の米国の状況はどうなっていますか。
11:47
But, I feel like there are a lot more burrito places that are doing similar things that
280
707730
5520
でも、昔のバーガー屋さんと同じようなことをやっているブリトー屋さんが増えたような気
11:53
burger places were in the past.
281
713250
1260
がします。
11:54
By that, I mean, like making your own.
282
714510
1490
つまり、自分で作るようなものです。
11:56
Davey: Oh, yeah.
283
716000
1000
デイビー: ええ。
11:57
Alisha: So, now, there's like--what's it called like Taco del Sol, I think, in the states.
284
717000
3850
アリーシャ: では、 アメリカでは、タコ デル ソルのようなものがあると思います。
12:00
Davey: Oh, yeah.
285
720850
1000
デイビー: ええ。
12:01
Alisha: Where there’s Chipotle, as well.
286
721850
1440
Alisha: チポトレもあるよ。
12:03
So, it's like these places where you go—
287
723290
2220
12:05
Davey: Taco del Mar.
288
725510
1000
デイビー: タコ デル マー.
12:06
Alisha: Taco del Mar, that's it.
289
726510
1000
アリーシャ: タコ デル マー、それだけです。
12:07
That's it, that's it.
290
727510
1000
それだけです。
12:08
So, they're like these places that are kind of introducing more options than just Taco
291
728510
5329
つまり、 タコベルやバーガーキングだけでなく、より多くのオプションを導入しているこれらの場所のようなものです
12:13
Bell and Burger King.
292
733839
1370
.
12:15
Davey: Right.
293
735209
1000
デイビー: そうですね。
12:16
Alisha: But, they're kind of branching out too, “Well, what do you actually like?”
294
736209
2560
アリーシャ: でも、彼ら も「えーと、実際に何が好きなの?」と枝分かれしています。
12:18
Davey: Right.
295
738769
1000
デイビー: そうですね。
12:19
Alisha: I don't know.
296
739769
1000
アリーシャ: わかりません。
12:20
I don't remember what part was that.
297
740769
1000
それがどの部分だったかは覚えていません。
12:21
Davey: Well, I don't know either but I'm hungry now.
298
741769
1721
Davey: うーん、どちらもわからないけど、お腹が空いた 。
12:23
Alisha: I'm hungry now, too, actually.
299
743490
3270
Alisha: 実は私も今お腹が空いたの。
12:26
Anyway…
300
746760
1000
とにかく…
12:27
Davey: Can't get any of those.
301
747760
1750
Davey: それらのいずれも取得できません。
12:29
Alisha: No, no.
302
749510
1000
アリーシャ:いいえ、いいえ。
12:30
That sounds good.
303
750510
1000
いいですね。
12:31
Time to go home and make some sliders, I guess.
304
751510
1960
家に帰ってスライダーを作る時間だと思います。
12:33
Sounds good.
305
753470
1000
いいですね。
12:34
Alright.
306
754470
1000
大丈夫。
12:35
So, those are a few famous American fast-food chains or famous, perhaps, North American
307
755470
5820
それで、それらはいくつかの有名なアメリカのファーストフード チェーンまたは有名な、おそらく北米の
12:41
fast-food chains.
308
761290
1000
ファーストフードチェーンです.
12:42
If there are other fast-food chains that you know of in the US that you really liked or
309
762290
3489
あなたがアメリカで知っている他のファストフードチェーンで、 あなたが本当に好きだった、または本当に嫌いだったものがあれ
12:45
you really hated, let us know in the comments.
310
765779
2211
ば、コメントで教えてください.
12:47
If there's a fast-food chain from your country, too, that you think is interesting, that people
311
767990
4390
あなたの国に も、面白いと思う、人々が知っておくべきファーストフード チェーンがある場合は、
12:52
should know about, let us know about that, too.
312
772380
2370
それについてもお知らせください 。 English
12:54
Thanks very much for watching this episode of English Topics.
313
774750
2630
Topics のこのエピソードをご覧いただき、誠にありがとうござい ます。
12:57
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up and subscribe to the channel
314
777380
4550
ビデオが気に入った場合は、必ず 親指を立てて、まだチャンネル登録していない場合はチャンネル登録して
13:01
if you haven't already.
315
781930
1270
ください。
13:03
Also, come check us out at EnglishClass101.com for other stuff, like culture points and maybe
316
783200
4949
また、 EnglishClass101.com で、文化のポイントや
13:08
some other discussions about maybe US culture, as well.
317
788149
3251
、おそらく米国の文化に関するその他のディスカッションなど、他の情報についてもチェックしてください 。
13:11
Thanks very much for watching us this time and we'll see you again soon.
318
791400
3150
今回もご覧いただきありがとうござい ます。またお会いしましょう。
13:14
Bye-bye.
319
794560
1000
さようなら。
13:18
I thought that was the, “Stop this sound!” OK!
320
798460
2940
それが「この音を止めろ!」だと思った。 わかった!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7