American Fast Food - English Topics

31,145 views ・ 2018-05-04

Learn English with EnglishClass101.com


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Want to get cheat sheets audiobooks, lessons, apps and much more every month for free?
0
190
6360
Hile sayfaları sesli kitaplar, dersler, uygulamalar ve çok daha fazlasını her ay ücretsiz olarak almak ister misiniz?
00:06
Alisha: Hi, everybody.
1
6550
1039
Alisha: Herkese merhaba.
00:07
Welcome back to English Topics.
2
7589
1380
İngilizce Konulara tekrar hoş geldiniz.
00:08
My name is Alisha.
3
8969
1000
Benim adım Alisha.
00:09
And, today, I'm joined again by…
4
9969
1360
Ve bugün yine bana katılan...
00:11
Davey: Hi, I'm Davey.
5
11329
1000
Davey: Merhaba, ben Davey.
00:12
Alisha: Welcome back, Davey.
6
12329
1180
Alisha: Tekrar hoş geldin Davey.
00:13
And, today, we are going to be talking about “Famous American Fast-food Restaurants.”
7
13509
5901
Ve bugün “Ünlü Amerikan Fast-food Restoranları” hakkında konuşacağız.
00:19
So, I hope you're hungry.
8
19410
1560
Öyleyse, umarım açsındır.
00:20
I'm slightly hungry.
9
20970
1800
Biraz açım.
00:22
Let's discuss some things that maybe people outside the US haven't heard of before, maybe
10
22770
6250
ABD dışındaki insanların belki daha önce duymadığı, belki de
00:29
you have, I don’t know.
11
29020
1720
sizin duyduğunuz bazı şeyleri tartışalım, bilmiyorum.
00:30
I'm going to start with one, probably the most obvious one today.
12
30740
2720
Bir tanesiyle başlayacağım, bugün muhtemelen en bariz olanı.
00:33
I chose it.
13
33460
1000
onu seçtim
00:34
I chose “Taco Bell” as my first one because I have a strong affinity, I have a strong
14
34460
5869
İlk olarak “Taco Bell” i seçtim çünkü güçlü bir yakınlığım var,
00:40
connection to Taco Bell because when I was a high school student, it was like the cheapest
15
40329
7780
Taco Bell ile güçlü bir bağım var çünkü lise öğrencisiyken
00:48
thing you could get in terms of fast-food restaurants.
16
48109
3551
fast-food restoranları açısından alabileceğiniz en ucuz şey gibiydi. .
00:51
They had a deal.
17
51660
1479
Bir anlaşmaları vardı.
00:53
It was like three tacos for a dollar or something like that, something extremely cheap.
18
53139
5430
Bir dolar için üç taco ya da onun gibi bir şeydi, son derece ucuz bir şeydi.
00:58
Because the idea of the food there--it's just a taco shell with like some questionable meat
19
58569
7001
Çünkü oradaki yemek fikri - - bu sadece şüpheli et
01:05
like substance and a sprinkle of questionable cheese.
20
65570
3480
benzeri bir madde ve bir tutam şüpheli peynir içeren bir taco kabuğu.
01:09
Everything is questionable at Taco Bell.
21
69050
1660
Taco Bell'de her şey sorgulanabilir.
01:10
And then, everything—
22
70710
1000
Ve sonra, her şey...
01:11
Davey: Yeah, it used to be their slogan, I think.
23
71710
1640
Davey: Evet, bu onların sloganıydı sanırım.
01:13
Alisha: “Everything Is questionable at Taco Bell.
24
73350
1810
Alisha: “Taco Bell'de her şey sorgulanabilir .
01:15
Ding!”
25
75160
1000
Ding!”
01:16
Davey: Yeah, they went first run for the border, right?
26
76160
2470
Davey: Evet, ilk önce sınıra gittiler, değil mi?
01:18
Has a better ring to it.
27
78630
1000
Daha iyi bir tınısı var.
01:19
Alisha: Aha!
28
79630
1000
Alişa: Aha!
01:20
Run for the border of your digestive system.
29
80630
2750
Sindirim sisteminizin sınırına koşun.
01:23
Davey: Oh...
30
83380
1870
Davey: Oh...
01:25
Alisha: So, anyway, I chose Taco Bell because it was everything high school, me and my high
31
85250
7100
Alisha: Neyse, Taco Bell'i seçtim çünkü lisedeki her şeydi, ben ve
01:32
school friends, everything we loved.
32
92350
1690
lise arkadaşlarım, sevdiğimiz her şey.
01:34
It was cheap and it was cheesy and it was meaty and you could eat a bunch of them and
33
94040
5510
Ucuzdu ve sevimsizdi ve etliydi ve bir avuç yiyebilirsin ve
01:39
there was spicy sauce for the people who decided to be stupid and just try to like, I don't
34
99550
4890
aptal olmaya karar veren ve sadece sevmeye çalışan,
01:44
know, wanted to make it as spicy as possible.
35
104440
1970
bilmiyorum, baharatlı yapmak isteyen insanlar için baharatlı sos vardı. olabildiğince.
01:46
Davey: And your body can still take all those calories then.
36
106410
2480
Davey: Ve o zaman vücudun hala tüm bu kalorileri kaldırabilir.
01:48
Alisha: Right, right.
37
108890
1000
Alisha: Doğru, doğru.
01:49
And now, if I eat--if I even look at a Gordita Supreme, I gain 15 pounds.
38
109890
4770
Ve şimdi, yersem, hatta bir Gordita Supreme'e bakarsam, 15 kilo alıyorum.
01:54
Davey: Yeah, I couldn't do it.
39
114660
1210
Davey: Evet, yapamadım.
01:55
I couldn't do it anymore.
40
115870
1000
Artık yapamadım.
01:56
Alisha: So, Taco Bell, I chose Taco Bell for today because there's a special place in my
41
116870
3960
Alisha: Taco Bell, bugün için Taco Bell'i seçtim çünkü Taco Bell'de bulabileceğiniz özel yiyeceklerin kalbimde özel bir yeri var
02:00
heart for the special food you can find at Taco Bell.
42
120830
5240
.
02:06
Davey: I understand.
43
126070
1110
Davey: Anlıyorum.
02:07
Alisha: Mm-hmm.
44
127180
1000
Alisha: Mm-hmm.
02:08
Davey: All of mine are in the same sort of category.
45
128180
1690
Davey: Benimkilerin hepsi aynı kategoride.
02:09
Alisha: Yeah?
46
129870
1000
Alisha: Öyle mi?
02:10
Davey: I kind of--I don't really like fast food and I've never really eaten a lot of
47
130870
4660
Davey: Ben bir nevi--Fast food'u gerçekten sevmiyorum ve hiçbir zaman çok fazla yemedim
02:15
it but there are a few fast food places that I really have a soft spot for.
48
135530
3590
ama gerçekten zaafım olan birkaç fast food yeri var .
02:19
Alisha: Okay.
49
139120
1000
Alişa: Tamam.
02:20
Davey: And so, my first one is one of those and it's “Sonic.”
50
140120
2510
Davey: Ve benim ilkim onlardan biri ve "Sonic".
02:22
And, this is a regional one.
51
142630
1570
Üstelik bu bölgesel bir durum.
02:24
This is not all across the country.
52
144200
2420
Bu tüm ülke çapında değil.
02:26
It's pretty limited to the south, to the southern states.
53
146620
2641
Güneyle, güney eyaletleriyle oldukça sınırlı .
02:29
And then, I think, maybe a few other states, maybe there's one in Arizona or somewhere,
54
149261
3979
Ve sonra, sanırım, belki birkaç eyalet daha, belki Arizona'da falan vardır,
02:33
I don't know.
55
153240
1210
bilmiyorum.
02:34
But, where I grew up, I grew up in a Sonic state, we had Sonic.
56
154450
5000
Ama büyüdüğüm yerde, bir Sonic durumunda büyüdüm, Sonic'imiz vardı.
02:39
It's a drive-in, it's an old-style drive-in or you drive up and park your car and reach
57
159450
3720
Bu bir arabalı giriş, bu eski tarz bir arabalı giriş ya da yukarı çıkıp arabanızı park edersiniz ve uzanıp
02:43
out and push the button and then give your order and they'll come out and bring you your
58
163170
3730
düğmeye basarsınız ve ardından siparişinizi verirsiniz ve dışarı çıkıp size
02:46
food.
59
166900
1710
yemeğinizi getirirler. Hatta
02:48
Some of them they would even come out on roller-skates like the old school 50’s era kind of diners
60
168610
5600
bazıları eski okul 50'ler dönemi lokantaları gibi tekerlekli patenlere bile çıkarlardı
02:54
but most of them they just come out of sneakers.
61
174210
2520
ama çoğu sadece spor ayakkabılarından çıkarlar.
02:56
But, you go and get like a milkshake and a burger and when I go home, when I when I go
62
176730
6089
Ama gidip bir milkshake ve bir burger alırsınız ve eve gittiğimde,
03:02
to my hometown and visit my family, I'll oftentimes pop into Sonic and get a hamburger because
63
182819
6221
memleketime gittiğimde ve ailemi ziyaret ettiğimde, çoğu zaman Sonic'e uğrar ve bir hamburger alırım çünkü
03:09
I have a soft spot for them.
64
189040
1760
onlara karşı zaafım vardır. .
03:10
Alisha: Mm.
65
190800
1000
Alisha: Mm.
03:11
Davey: They’re good.
66
191800
1000
Davey: İyiler.
03:12
Alisha: I think a lot of the stuff we're going to talk about today has like a strong nostalgia
67
192800
3490
Alisha: Bugün konuşacağımız pek çok şeyin güçlü bir nostalji
03:16
factor about it, for sure.
68
196290
1570
faktörü olduğunu düşünüyorum, kesinlikle.
03:17
But, drive-ins are rare.
69
197860
1000
Ancak, arabalı girişler nadirdir.
03:18
Davey: They are.
70
198860
1000
Davey: Onlar.
03:19
Alisha: I mean, drive-ins were rare 20 years ago.
71
199860
2330
Alisha: Demek istediğim, arabalı girişler 20 yıl önce enderdi.
03:22
Davey: They are rare.
72
202190
1000
Davey: Nadirdirler.
03:23
Alisha: So, I wonder, how many Sonic's have converted to just being a plain old fast-food.
73
203190
3940
Alisha: Pekala, merak ediyorum, kaç tane Sonic sadece eski bir fast-food haline geldi?
03:27
Davey: I don't know.
74
207130
1000
Davey: Bilmiyorum. Demek
03:28
I mean most of the Sonics in my hometown there's I can think of four or five or six and I think
75
208130
6730
istediğim, memleketimdeki Sonics'in çoğu var, dört, beş veya altı tane düşünebiliyorum ve bence
03:34
they're all still drive-ins.
76
214860
1129
hepsi hala arabalı.
03:35
Alisha: Wow.
77
215989
1000
Alisha: Vay canına.
03:36
Davey: I'm pretty sure.
78
216989
1000
Davey: Oldukça eminim.
03:37
Oh, but I will say one this really drove me nuts.
79
217989
2021
Oh, ama bunun beni gerçekten çıldırttığını söyleyeceğim .
03:40
When I moved away from my hometown and I was 18, I moved across the country, I was at Washington
80
220010
4800
Memleketimden uzaklaştığımda ve 18 yaşımdayken, ülke çapında taşındım, Washington eyaletindeydim
03:44
state and I don't think there's any Sonics in Washington State but they would have TV
81
224810
4170
ve Washington Eyaletinde Sonics olduğunu sanmıyorum ama TV
03:48
commercials and it drove me nuts because we see the commercials and I wanted to go to
82
228980
5540
reklamları olurdu ve bu beni çıldırttı çünkü görüyoruz. reklamlar ve Sonic'e gitmek istedim
03:54
Sonic and I couldn't go to Sonic.
83
234520
1810
ve Sonic'e gidemedim.
03:56
Alisha: Ah.
84
236330
1000
Alişa: Ah.
03:57
Davey: Well, I like Sonic.
85
237330
1000
Davey: Sonic'i severim.
03:58
Alisha: I see.
86
238330
1440
Alisha: Anlıyorum.
03:59
That's a problem, that's a dilemma.
87
239770
1620
Bu bir problem, bu bir ikilem.
04:01
Davey: It’s a problem.
88
241390
1000
Davey: Bu bir sorun. Sonic burger
04:02
It’s been a long time since I’ve had a Sonic burger.
89
242390
2020
yemeyeli uzun zaman oldu .
04:04
Alisha: Sonic dilemma.
90
244410
1020
Alisha: Sonik ikilem.
04:05
Alright.
91
245430
1000
Peki.
04:06
Great.
92
246430
1000
Harika.
04:07
Alright, let's move on to another one.
93
247430
1000
Pekala, diğerine geçelim.
04:08
That was actually also a drive-thru.
94
248430
1630
Bu aslında aynı zamanda bir arabaya servis idi.
04:10
Davey: “A&W.”
95
250060
1460
Davey: "A&W."
04:11
Alisha: “A&W.”
96
251520
1450
Alisha: "A&W."
04:12
Yeah!
97
252970
1000
Evet!
04:13
A&W, depending on the location you went to, it was some of them were drive-thru or rather,
98
253970
5160
A&W, gittiğiniz yere bağlı olarak, bazıları arabaya servis miydi yoksa
04:19
not drive-thru, drive-ups?
99
259130
1000
arabaya servis değil, arabaya servis miydi?
04:20
Davey: Drive-ins?
100
260130
1000
Davey: Arabalı girişler mi?
04:21
Alisha: Drive-in, that’s it.
101
261130
1590
Alisha: Arabaya binme, bu kadar.
04:22
Sorry.
102
262720
1000
Üzgünüm. Arabalı
04:23
Drive-ins, oh, my gosh.
103
263720
1180
girişler, aman tanrım.
04:24
Drive-ins, yeah.
104
264900
1000
Arabalı girişler, evet.
04:25
So, you would-- as you said, drive your car up there and then you would order and somebody
105
265900
4200
Yani, dediğin gibi, arabanı oraya sürersin ve sonra sipariş verirsin ve biri
04:30
would bring it out to the car.
106
270100
1310
onu arabaya getirirdi.
04:31
But, the thing that was most famous arguably about A&W is A&W root beer float.
107
271410
5900
Ancak, A&W hakkında tartışmasız en ünlü olan şey, A&W kök bira şamandırasıdır.
04:37
Davey: Oh, delicious.
108
277310
1290
Davey: Nefis.
04:38
Alisha: Yep.
109
278600
1000
Alisha: Evet.
04:39
She's like, “Yeah!”
110
279600
1960
"Evet!"
04:41
Root beer, though, is one of those things that people either love or they hate.
111
281560
3270
Kök birası, yine de, insanların ya sevdiği ya da nefret ettiği şeylerden biridir.
04:44
I understand that in the UK, a root beer is like a flavor of toothpaste so people really
112
284830
5000
Birleşik Krallık'ta kök birasının diş macunu tadı gibi olduğunu ve bu nedenle insanların
04:49
don't like it.
113
289830
1000
bundan gerçekten hoşlanmadığını anlıyorum.
04:50
Davey: I think a lot of people outside of North America, US in particular, don't like
114
290830
4089
Davey: Bence Kuzey Amerika dışındaki pek çok insan , özellikle ABD,
04:54
root beer.
115
294919
1000
kök birasını sevmiyor.
04:55
Alisha: I think so.
116
295919
1000
Alisha: Bence de.
04:56
Davey: It's delicious.
117
296919
1000
Davey: Çok lezzetli.
04:57
I love root beer.
118
297919
1000
Kök birasını seviyorum.
04:58
Alisha: So, if you don't know, a root beer float is root beer, it's a sweet--how would
119
298919
4231
Alisha: Yani, bilmiyorsanız, kök birası şamandırası kök birası, tatlıdır -
05:03
you even describe the flavor of a root beer?
120
303150
1989
kök birasının tadını nasıl tanımlarsınız?
05:05
Davey: Sweet but a bit bitter.
121
305139
1461
Davey: Tatlı ama biraz acı.
05:06
Alisha: There's a little bitterness and carbonated.
122
306600
2310
Alisha: Biraz acılık var ve karbonatlı.
05:08
Davey: Mm-hmm.
123
308910
1000
Davey: Mm-hmm.
05:09
Alisha: It's a soda.
124
309910
1620
Alisha: Bu bir gazoz.
05:11
It's a sweet carbonated soda with a little bit of bitterness.
125
311530
3500
Bu, biraz acılık içeren tatlı bir gazozdur .
05:15
But, a root beer float is that soda with vanilla ice cream put inside.
126
315030
5430
Ancak, bir kök bira şamandırası, içine vanilyalı dondurma konulan sodadır.
05:20
So, it's a dessert, it's a treat.
127
320460
2030
Yani, bu bir tatlı, bu bir ikram.
05:22
And, A&W is perhaps most famous item on their menu is the root beer float.
128
322490
5720
Ve A&W, menülerindeki belki de en ünlü öğe, kök bira şamandırasıdır.
05:28
Of course, you can make your own root beer float at home, however, you like but this
129
328210
4260
Elbette evde kendi kök biranızı yüzdürebilirsiniz, ancak bu hoşunuza gider ama bu
05:32
one's kind of their item, their must get item.
130
332470
4880
onların bir nevi eşyası, mutlaka almaları gereken bir eşya.
05:37
A&W has a special place for that root beer float.
131
337350
3150
A&W'nin bu kök bira şamandırası için özel bir yeri vardır .
05:40
Yep.
132
340500
1000
Evet.
05:41
Davey: And, a key feature of the drive-in, the drive-in as opposed to the drive-thru.
133
341500
3840
Davey: Ve arabaya servisin önemli bir özelliği, arabaya servisin aksine arabalı giriş.
05:45
Drive-thru, you drive through, you place your order you get your food into your car and
134
345340
5730
Arabaya servis, arabayla geçersin, siparişini verirsin, yemeğini arabana alırsın ve
05:51
you drive away.
135
351070
1000
uzaklaşırsın.
05:52
A drive-in, you park your car, they bring you your food and then you sit in your car
136
352070
4590
Drive-in, arabanızı park ediyorsunuz, size yemeğinizi getiriyorlar ve sonra arabanıza oturup
05:56
and eat it.
137
356660
1000
yiyorsunuz.
05:57
Alisha: Mm-hmm.
138
357660
1000
Alisha: Mm-hmm.
05:58
Davey: I guess you could drive away.
139
358660
1000
Davey: Sanırım arabayla gidebilirsin.
05:59
Alisha: You could drive away, I suppose.
140
359660
1000
Alisha: Arabayla gidebilirsin sanırım.
06:00
Though some of them, I think, the really old-fashioned ones, they'd put a tray on the window of your
141
360660
4740
Bazıları, sanırım, gerçekten eski moda olanları, arabanızın camına bir tepsi koyarlardı
06:05
car.
142
365400
1000
.
06:06
Davey: Yes.
143
366400
1000
Davey: Evet.
06:07
Sonic does those.
144
367400
1000
Sonic bunları yapar.
06:08
Alisha: Ah, yeah?
145
368400
1000
Alisha: Ah, öyle mi?
06:09
Davey: Mm-hmm.
146
369400
1000
Davey: Mm-hmm.
06:10
Alisha: Hmm.
147
370400
1000
Alisha: Hmm.
06:11
Yep, yep.
148
371400
1000
Evet evet.
06:12
And, the waitstaff would be on roller-skates.
149
372400
1000
Ve garsonlar tekerlekli patenlerde olurdu.
06:13
Davey: Mm-hmm.
150
373400
1000
Davey: Mm-hmm.
06:14
Alisha: And all blondes, too...
151
374400
1000
Alisha: Ve tüm sarışınlar da...
06:15
Great.
152
375400
1000
Harika.
06:16
Alright, next one.
153
376400
1000
Pekala, sıradaki.
06:17
Davey: Yeah, my next one is also a nostalgic one from my hometown in Tennessee which was
154
377400
5640
Davey: Evet, bir sonraki filmim de memleketim Tennessee'den nostaljik bir şarkı olan
06:23
“Krystal.”
155
383040
1000
"Krystal".
06:24
Krystal, I'm pretty sure is the same as White Castle.
156
384040
4780
Krystal, eminim Beyaz Kale ile aynıdır .
06:28
But, in some parts of the US, it's White Castle, but where I grew up, we had Krystal.
157
388820
6460
Ama ABD'nin bazı bölgelerinde burası Beyaz Kale ama benim büyüdüğüm yerde Krystal vardı.
06:35
They're famous for being really cheap but they'll give little sliders.
158
395280
4460
Gerçekten ucuz olmaları ile ünlüler ama küçük kaydırıcılar verecekler.
06:39
Small little steam hamburgers or steamed buns.
159
399740
2519
Küçük küçük buharlı hamburgerler veya buğulanmış çörekler.
06:42
They are quite small.
160
402259
1131
Oldukça küçükler.
06:43
I mean, you can eat three or four or five, maybe three of them are the same size as one
161
403390
4200
Yani, üç veya dört veya beş tane yiyebilirsin, belki üç tanesi
06:47
hamburger at Sonic or Burger King or something like that.
162
407590
2720
Sonic veya Burger King'deki bir hamburger veya onun gibi bir şeyle aynı boyuttadır.
06:50
So, it's good if you just want a nibble, you know.
163
410310
3109
Yani, sadece bir şeyler atıştırmak istersen iyi olur, bilirsin.
06:53
If you and your friend drive-thru Krystal drive-thru and you don't want a whole meal,
164
413419
5821
Siz ve arkadaşınız Krystal arabaya servis yapıyorsanız ve tam bir yemek istemiyorsanız,
06:59
you can just get one little slider.
165
419240
2200
sadece küçük bir sürgü alabilirsiniz.
07:01
It's good for a snack and they also had they had like spicy chicken sandwich sliders that
166
421440
5280
Atıştırmalık için iyi ve ayrıca sevdiğim baharatlı tavuklu sandviç sürgüleri de vardı
07:06
I love.
167
426720
1000
.
07:07
Alisha: That sounds good.
168
427720
1000
Alisha: Kulağa hoş geliyor.
07:08
Davey: There was one really close to my high school.
169
428720
1000
Davey: Liseme çok yakın bir tane vardı .
07:09
And so, sometimes after school, I would go to Krystal and get some sliders.
170
429720
4419
Bu yüzden, bazen okuldan sonra Krystal'a gidip kaydırıcı alırdım.
07:14
Alisha: Hmm.
171
434139
1000
Alisha: Hmm.
07:15
Krystal, yeah.
172
435139
1000
Kristal, evet.
07:16
I have no idea but when you said, “White Castle.”
173
436139
1000
"Beyaz Kale" dediğin zaman dışında hiçbir fikrim yok .
07:17
Davey: I’m pretty sure.
174
437139
1521
Davey: Oldukça eminim.
07:18
I think it might be the same company.
175
438660
1530
Sanırım aynı şirket olabilir.
07:20
The menu is the same.
176
440190
1000
Menü aynı.
07:21
Alisha: Okay.
177
441190
1000
Alişa: Tamam.
07:22
Davey: But I haven't been to that many White Castles.
178
442190
1000
Davey: Ama o kadar çok Beyaz Kale'ye gitmedim.
07:23
Alisha: Ah, yeah, we didn't have a White Castle in my town when I was growing up and so I
179
443190
3670
Alisha: Ah, evet, ben büyürken kasabamda White Castle yoktu ve bu yüzden
07:26
didn't really go to that one but there was a really famous movie about a couple guys
180
446860
4360
ona gerçekten gitmedim ama White'da kaymaya çalışan bir çift adam hakkında gerçekten ünlü bir film vardı.
07:31
trying to get sliders at White Castle.
181
451220
3130
Kale.
07:34
“Harold and Kumar Go to White Castle.”
182
454350
2780
"Harold ve Kumar Beyaz Kale'ye Gidiyor."
07:37
It was just a story about a couple guys who, in the middle of the night, decide to go to
183
457130
4920
Bu sadece, gecenin bir yarısı
07:42
White Castle to try to get sliders.
184
462050
1530
kaydırak almak için Beyaz Kale'ye gitmeye karar veren birkaç adam hakkında bir hikayeydi.
07:43
Davey: Yep.
185
463580
1010
Davey: Evet.
07:44
As unhealthy as they are for you.
186
464590
1490
Sizin için sağlıksız oldukları kadar.
07:46
Alisha: Yeah.
187
466080
1000
Alisha: Evet.
07:47
Davey: That movie is a testament to how good they are.
188
467080
2590
Davey: Bu film ne kadar iyi olduklarının bir kanıtı .
07:49
Alisha: Yeah.
189
469670
1000
Alisha: Evet.
07:50
Davey: They're tasty.
190
470670
1000
Davey: Lezzetliler.
07:51
Alisha: Yep.
191
471670
1000
Alisha: Evet.
07:52
It's just one of those little craving foods.
192
472670
1000
Bu, o küçük, iştah açıcı yiyeceklerden sadece biri.
07:53
Alright.
193
473670
1000
Peki.
07:54
Good.
194
474670
1000
İyi. Bir
07:55
I'll go to my next one.
195
475670
1000
sonrakine gideceğim.
07:56
I don't know if you could really call this a fast-food place but its sort of one of those
196
476670
3800
Buna gerçekten fast-food diyebilir misiniz bilmiyorum ama
08:00
locations that I liked to visit from time to time and it made me feel like I was making
197
480470
6270
ara sıra ziyaret etmeyi sevdiğim yerlerden biri ve bana
08:06
a somewhat healthy choice, I guess, the place is called “Jamba Juice.”
198
486740
4440
biraz sağlıklı bir seçim yaptığımı hissettirdi sanırım. yerin adı "Jamba Suyu".
08:11
Jamba Juice doesn't really do burgers or fries or anything fried at all.
199
491180
4620
Jamba Juice gerçekten hamburger, patates kızartması ya da kızartılmış herhangi bir şey yapmaz.
08:15
Actually, this is a place that does smoothies.
200
495800
2530
Aslında burası smoothie yapan bir yer.
08:18
And, I think maybe they did milkshakes as well or like frozen yogurts.
201
498330
4300
Ve sanırım milkshake de yaptılar ya da donmuş yoğurt gibi.
08:22
Everything was drinks really.
202
502630
1500
Her şey gerçekten içeceklerdi.
08:24
So, you could sort of make your own smoothie.
203
504130
3320
Yani, kendi smoothie'nizi yapabilirsiniz. İçine
08:27
You could put the fruit you liked or maybe yogurt you liked or a vitamin or something
204
507450
4880
sevdiğiniz meyveyi koyabilirsiniz ya da sevdiğiniz yoğurdu ya da bir vitamini ya da
08:32
like that.
205
512330
1000
onun gibi bir şeyi.
08:33
You could put it all in a blender and the staff would make it for you and you'd walk
206
513330
3139
Hepsini bir karıştırıcıya koyabilirsiniz ve personel sizin için yapar ve
08:36
out with a Styrofoam cup hilariously.
207
516469
1641
bir Strafor bardakla komik bir şekilde dışarı çıkarsınız.
08:38
Davey: Uh-huh.
208
518110
1000
Davey: Hı hı.
08:39
Alisha: You get this big Styrofoam cup to enjoy your Jamba Juice in.
209
519110
3770
Alisha: Jamba Suyunun tadını çıkarmak için bu büyük Strafor bardağı alıyorsun .
08:42
But, Jamba Juice, I think they kind of pitch it as a sort of healthy option but they're
210
522880
6710
Ama Jamba Suyu, bence bunu bir çeşit sağlıklı seçenek olarak sunuyorlar ama onlar
08:49
just these massive smoothies that you can, I don't know, use as breakfast replacement,
211
529590
5980
sadece yapabileceğin bu devasa smoothie'ler, bilmiyorum , isterseniz kahvaltı yerine kullanın
08:55
if you like.
212
535570
1000
.
08:56
So, they tended to be a little more popular among people who were, perhaps, more health-conscious.
213
536570
5610
Bu nedenle, belki de sağlık konusunda daha bilinçli olan insanlar arasında biraz daha popüler olma eğilimindeydiler.
09:02
So, they were trying to market themselves as of being a bit more, I don't know, friendly
214
542180
7720
Yani diğer zincirlerden biraz daha, ne bileyim,
09:09
to the body than some of the other chains.
215
549900
2460
vücuda dost diye kendilerini pazarlamaya çalışıyorlardı.
09:12
Davey: Better for you than a Krystal burger, for sure.
216
552360
3289
Davey: Senin için kesinlikle bir Krystal burgerden daha iyi .
09:15
Alisha: Aha.
217
555649
1000
Alişa: Haa.
09:16
What's your last?
218
556649
1000
Sonuncusu ne?
09:17
Davey: My last one, again, on the nostalgia train is “Dick’s” which is local.
219
557649
3181
Davey: Nostalji trenindeki sonuncum yine yerel olan "Dick's".
09:20
It's a local fast-food place in Seattle.
220
560830
3520
Seattle'da yerel bir fast-food mekanı.
09:24
So, I lived in Seattle for a number of years, it's kind of my second hometown.
221
564350
3130
Bu yüzden birkaç yıl Seattle'da yaşadım, burası benim ikinci memleketim.
09:27
I lived there for more than ten years and there is a local chain, a fast-food chain
222
567480
5671
Orada on yıldan fazla yaşadım ve yerel bir zincir var, Dick's adında bir fast-food zinciri
09:33
called Dick’s.
223
573151
1000
.
09:34
Dick’s Burgers and they are delicious.
224
574151
4149
Dick'in Burgerleri ve lezzetliler.
09:38
I think a couple of them might be drive-ins, actually, but the one that I always went to
225
578300
3870
Aslında birkaç tanesi arabalı olabilir, ama yaşadığım mahallede her zaman gittiğim arabalı araba
09:42
in the neighborhood where I lived was not a drive-in.
226
582170
2620
değildi .
09:44
You would go in but they're phenomenally cheap and the way that they're so cheap is everything's
227
584790
5080
İçeri girerdiniz ama olağanüstü derecede ucuzlar ve bu kadar ucuz olmalarının yolu her şeyin
09:49
small.
228
589870
1000
küçük olması.
09:50
Small burgers, so you can actually get a couple of them.
229
590870
1190
Küçük burgerler, yani birkaç tane alabilirsin .
09:52
You can eat a couple and then that's kind of equal to one hamburger.
230
592060
2960
Bir çift yiyebilirsin ve bu bir hamburgere eşit olur.
09:55
They're bigger than sliders.
231
595020
2150
Kaydırıcılardan daha büyükler.
09:57
Small fries, milkshakes.
232
597170
1460
Küçük patates kızartması, milkshake.
09:58
But, they charge you, they would charge you for ketchup and mustard.
233
598630
3950
Ama sizden ücret alırlar, ketçap ve hardal için sizden ücret alırlar.
10:02
They'd charge you $0.5, a nickel for a little paper cup full of ketchup and mustard and
234
602580
4580
Sizden 0,5 dolar, ketçap ve hardalla dolu küçük bir kağıt bardak için beş sent alıyorlardı ve
10:07
the burgers were like $1.10 or something.
235
607160
2670
burgerler 1,10 dolar falan gibiydi.
10:09
Alisha: Wow, that's really cheap.
236
609830
1000
Alisha: Vay canına, bu gerçekten ucuz.
10:10
Davey: Very cheap.
237
610830
1000
Davey: Çok ucuz.
10:11
And, again, if you weren't starving, if you just wanted kind of a quick bite in the afternoon,
238
611830
4430
Ve yine, açlıktan ölmüyorsanız, öğleden sonra hızlı bir ısırık,
10:16
a quick artery-clogging bite, you could go in and get a Dick's burger.
239
616260
3820
atardamarları tıkayan hızlı bir ısırık istiyorsanız, içeri girip bir Dick's burger yiyebilirsiniz.
10:20
Alisha: Mm-hmm.
240
620080
1000
Alisha: Mm-hmm.
10:21
Davey: They didn't have sets.
241
621080
2080
Davey: Setleri yoktu.
10:23
You know you go into fast-food places now and everything's a combo.
242
623160
2929
Bilirsin, artık fast-food mekanlarına giriyorsun ve her şey karmakarışık.
10:26
Alisha: It’s a combo.
243
626089
1000
Alisha: Bu bir kombo.
10:27
Davey: They didn't do combos.
244
627089
1310
Davey: Kombo yapmadılar.
10:28
They had burgers, fries, sodas, and milkshakes and that was it.
245
628399
4731
Hamburgerleri, patatesleri, sodaları ve milkshakeleri vardı ve hepsi buydu.
10:33
You would just say, “I want one of that and one of those and one those.”
246
633130
2329
Sadece, "Bir tane ondan, bir tane bundan ve bir tane istiyorum" diyebilirsiniz.
10:35
Alisha: I see.
247
635459
1000
Alisha: Anlıyorum.
10:36
It’s like a build-your-own combo sort of thing.
248
636459
1271
Kendi kombini oluştur türünden bir şey gibi.
10:37
Davey: Mm-hmm.
249
637730
1000
Davey: Mm-hmm.
10:38
Alisha: That sounds good.
250
638730
1000
Alisha: Kulağa hoş geliyor.
10:39
Davey: It’s very good, very delicious.
251
639730
1000
Davey: Çok güzel, çok lezzetli.
10:40
And, they were open really late, too.
252
640730
1000
Ve onlar da çok geç açıldı.
10:41
You could go midnight or 1:00 in the morning, yeah.
253
641730
2760
Gece yarısı ya da sabah 1'e gidebilirsin, evet.
10:44
Alisha: Aha.
254
644490
1000
Alişa: Haa.
10:45
I feel like the burger concept has really evolved over time.
255
645490
2610
Burger konseptinin zaman içinde gerçekten geliştiğini hissediyorum.
10:48
So, something like that and then there's been this very like traditional, everybody knows,
256
648100
3200
Yani, bunun gibi bir şey ve sonra bu çok geleneksel hale geldi, herkes bilir,
10:51
McDonald's and Burger King.
257
651300
1450
McDonald's ve Burger King.
10:52
Then, I think, maybe ten years ago or so, what was popular was In and Out Burger.
258
652750
4190
Sonra, sanırım, belki on yıl kadar önce, In and Out Burger popülerdi.
10:56
Davey: Oh, yeah.
259
656940
1000
Davey: Ah, evet.
10:57
Alisha: Right?
260
657940
1000
Alişa: Değil mi?
10:58
Because In and Out had a very limited number of burgers available on the menu.
261
658940
3579
Çünkü In and Out'ta menüde çok sınırlı sayıda burger mevcuttu.
11:02
But then, they were supposedly like this secret menu.
262
662519
2201
Ama sonra, sözde bu gizli menü gibiydiler.
11:04
Davey: There is a secret menu.
263
664720
1000
Davey: Gizli bir menü var.
11:05
Alisha: Right?
264
665720
1000
Alişa: Değil mi?
11:06
You had to know, you had to ask for something special if you wanted to get it from the secret
265
666720
3490
Bilmeniz gerekiyordu, gizli menüden almak istiyorsanız özel bir şey istemeniz gerekiyordu
11:10
menu.
266
670210
1000
.
11:11
But, that was supposed to be a really good burger chain.
267
671210
2450
Ama bunun gerçekten iyi bir burger zinciri olması gerekiyordu.
11:13
And now, there's one, which I haven't been to, Five Guys.
268
673660
2500
Ve şimdi gitmediğim bir yer var , Five Guys.
11:16
Davey: Oh, yeah.
269
676160
1350
Davey: Ah, evet.
11:17
Alisha: I don't know anything about Five Guys but I've heard that it's really, really good.
270
677510
3490
Alisha: Five Guys hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama gerçekten çok iyi olduğunu duydum.
11:21
Davey: Yeah, I think I went to one a few years ago.
271
681000
2430
Davey: Evet, sanırım birkaç yıl önce bir tanesine gittim .
11:23
I don't remember where.
272
683430
1300
Nerede olduğunu hatırlamıyorum.
11:24
Alisha: Hmm.
273
684730
1000
Alisha: Hmm.
11:25
So, it seems like burgers burned the brand of burger.
274
685730
4480
Yani burgerler burger markasını yakmış gibi görünüyor .
11:30
It seems to continue evolving.
275
690210
1530
Gelişmeye devam ediyor gibi görünüyor.
11:31
So, there's like these places that offer small burgers, that offer like build-your-own burgers,
276
691740
4219
Yani, küçük burgerler sunan, kendi burgerlerini kendin yap gibi şeyler sunan bu tür yerler var,
11:35
though I feel burritos and Mexican food are quickly—maybe—actually, I shouldn't say
277
695959
7841
ancak burrito ve Meksika yemeklerinin hızlı olduğunu hissediyorum - belki - aslında
11:43
this because I don't really know.
278
703800
1680
bunu söylememeliyim çünkü gerçekten bilmiyorum.
11:45
What the current situation in the US is now.
279
705480
2250
ABD'deki mevcut durum şu anda ne.
11:47
But, I feel like there are a lot more burrito places that are doing similar things that
280
707730
5520
Ancak, geçmişte burger yerlerine benzer şeyler yapan çok daha fazla burrito mekanı varmış gibi hissediyorum
11:53
burger places were in the past.
281
713250
1260
.
11:54
By that, I mean, like making your own.
282
714510
1490
Bununla, demek istediğim, kendinizinkini yapmak gibi.
11:56
Davey: Oh, yeah.
283
716000
1000
Davey: Ah, evet.
11:57
Alisha: So, now, there's like--what's it called like Taco del Sol, I think, in the states.
284
717000
3850
Alisha: Yani, şimdi, sanırım eyaletlerde Taco del Sol gibi bir şey var.
12:00
Davey: Oh, yeah.
285
720850
1000
Davey: Ah, evet.
12:01
Alisha: Where there’s Chipotle, as well.
286
721850
1440
Alisha: Chipotle'ın olduğu yerde de.
12:03
So, it's like these places where you go—
287
723290
2220
Yani, gittiğiniz bu yerler gibi—
12:05
Davey: Taco del Mar.
288
725510
1000
Davey: Taco del Mar.
12:06
Alisha: Taco del Mar, that's it.
289
726510
1000
Alisha: Taco del Mar, hepsi bu.
12:07
That's it, that's it.
290
727510
1000
İşte bu kadar.
12:08
So, they're like these places that are kind of introducing more options than just Taco
291
728510
5329
Yani, sadece Taco
12:13
Bell and Burger King.
292
733839
1370
Bell ve Burger King'den daha fazla seçenek sunan bu yerler gibiler.
12:15
Davey: Right.
293
735209
1000
Davey: Doğru.
12:16
Alisha: But, they're kind of branching out too, “Well, what do you actually like?”
294
736209
2560
Alisha: Ama onlar da bir nevi dallanıp budaklanıyorlar , "Aslında neyi seviyorsun?"
12:18
Davey: Right.
295
738769
1000
Davey: Doğru.
12:19
Alisha: I don't know.
296
739769
1000
Alisha: Bilmiyorum.
12:20
I don't remember what part was that.
297
740769
1000
Hangi bölümdü hatırlamıyorum.
12:21
Davey: Well, I don't know either but I'm hungry now.
298
741769
1721
Davey: Şey, ben de bilmiyorum ama şimdi açım.
12:23
Alisha: I'm hungry now, too, actually.
299
743490
3270
Alisha: Aslında şimdi ben de açım.
12:26
Anyway…
300
746760
1000
Her neyse…
12:27
Davey: Can't get any of those.
301
747760
1750
Davey: Bunlardan hiçbirini alamıyorum.
12:29
Alisha: No, no.
302
749510
1000
Alişa: Hayır, hayır. Kulağa
12:30
That sounds good.
303
750510
1000
hoş geliyor.
12:31
Time to go home and make some sliders, I guess.
304
751510
1960
Sanırım eve gidip biraz kaydırıcı yapma zamanı.
12:33
Sounds good.
305
753470
1000
Kulağa iyi geliyor.
12:34
Alright.
306
754470
1000
Peki.
12:35
So, those are a few famous American fast-food chains or famous, perhaps, North American
307
755470
5820
Bunlar birkaç ünlü Amerikan fast-food zinciri veya ünlü, belki de Kuzey Amerika
12:41
fast-food chains.
308
761290
1000
fast-food zincirleridir.
12:42
If there are other fast-food chains that you know of in the US that you really liked or
309
762290
3489
ABD'de bildiğiniz, gerçekten sevdiğiniz veya
12:45
you really hated, let us know in the comments.
310
765779
2211
gerçekten nefret ettiğiniz başka fast-food zincirleri varsa, yorumlarda bize bildirin.
12:47
If there's a fast-food chain from your country, too, that you think is interesting, that people
311
767990
4390
Sizin ülkenizde de ilginç olduğunu düşündüğünüz, insanların
12:52
should know about, let us know about that, too.
312
772380
2370
bilmesi gereken bir fast-food zinciri varsa onu da bize bildirin . English Topics'in
12:54
Thanks very much for watching this episode of English Topics.
313
774750
2630
bu bölümünü izlediğiniz için çok teşekkürler .
12:57
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up and subscribe to the channel
314
777380
4550
Videoyu beğendiyseniz beğenmeyi ve kanala
13:01
if you haven't already.
315
781930
1270
hala abone değilseniz abone olmayı unutmayın.
13:03
Also, come check us out at EnglishClass101.com for other stuff, like culture points and maybe
316
783200
4949
Ayrıca, kültür noktaları ve belki de
13:08
some other discussions about maybe US culture, as well.
317
788149
3251
ABD kültürü hakkında başka tartışmalar gibi başka şeyler için EnglishClass101.com'a gelin .
13:11
Thanks very much for watching us this time and we'll see you again soon.
318
791400
3150
Bu sefer bizi izlediğiniz için çok teşekkürler ve yakında tekrar görüşürüz.
13:14
Bye-bye.
319
794560
1000
Güle güle.
13:18
I thought that was the, “Stop this sound!” OK!
320
798460
2940
Bunun "Kes sesini!" TAMAM!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7