American Fast Food - English Topics

31,207 views ・ 2018-05-04

Learn English with EnglishClass101.com


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Want to get cheat sheets audiobooks, lessons, apps and much more every month for free?
0
190
6360
Bạn muốn nhận miễn phí sách nói, bài học, ứng dụng và nhiều thứ khác mỗi tháng?
00:06
Alisha: Hi, everybody.
1
6550
1039
Alisha: Xin chào, mọi người.
00:07
Welcome back to English Topics.
2
7589
1380
Chào mừng trở lại Chủ đề tiếng Anh.
00:08
My name is Alisha.
3
8969
1000
Tên tôi là Alisha.
00:09
And, today, I'm joined again by…
4
9969
1360
Và, hôm nay, tôi lại được tham gia bởi…
00:11
Davey: Hi, I'm Davey.
5
11329
1000
Davey: Xin chào, tôi là Davey.
00:12
Alisha: Welcome back, Davey.
6
12329
1180
Alisha: Chào mừng trở lại, Davey.
00:13
And, today, we are going to be talking about “Famous American Fast-food Restaurants.”
7
13509
5901
Và, hôm nay, chúng ta sẽ nói về “Những nhà hàng thức ăn nhanh nổi tiếng của Mỹ.”
00:19
So, I hope you're hungry.
8
19410
1560
Vì vậy, tôi hy vọng bạn đang đói.
00:20
I'm slightly hungry.
9
20970
1800
Tôi hơi đói.
00:22
Let's discuss some things that maybe people outside the US haven't heard of before, maybe
10
22770
6250
Hãy thảo luận về một số điều mà có thể những người bên ngoài Hoa Kỳ chưa từng nghe đến trước đây, có thể
00:29
you have, I don’t know.
11
29020
1720
bạn có, tôi không biết.
00:30
I'm going to start with one, probably the most obvious one today.
12
30740
2720
Tôi sẽ bắt đầu với một cái, có lẽ là cái rõ ràng nhất hiện nay.
00:33
I chose it.
13
33460
1000
Tôi đã chọn nó.
00:34
I chose “Taco Bell” as my first one because I have a strong affinity, I have a strong
14
34460
5869
Tôi chọn “Taco Bell” là cửa hàng đầu tiên của mình vì tôi có một mối quan hệ mạnh mẽ, tôi có mối liên hệ chặt
00:40
connection to Taco Bell because when I was a high school student, it was like the cheapest
15
40329
7780
chẽ với Taco Bell vì khi tôi còn là học sinh trung học, nó giống như thứ rẻ
00:48
thing you could get in terms of fast-food restaurants.
16
48109
3551
nhất mà bạn có thể mua được trong các nhà hàng thức ăn nhanh. .
00:51
They had a deal.
17
51660
1479
Họ đã có một thỏa thuận.
00:53
It was like three tacos for a dollar or something like that, something extremely cheap.
18
53139
5430
Nó giống như ba chiếc bánh taco với giá một đô la hoặc thứ gì đó tương tự, thứ gì đó cực kỳ rẻ.
00:58
Because the idea of the food there--it's just a taco shell with like some questionable meat
19
58569
7001
Bởi vì ý tưởng về thức ăn ở đó - nó chỉ là vỏ bánh taco với một số chất giống như thịt có vấn đề
01:05
like substance and a sprinkle of questionable cheese.
20
65570
3480
và một rắc phô mai có vấn đề.
01:09
Everything is questionable at Taco Bell.
21
69050
1660
Mọi thứ đều có vấn đề tại Taco Bell.
01:10
And then, everything—
22
70710
1000
Và sau đó, mọi
01:11
Davey: Yeah, it used to be their slogan, I think.
23
71710
1640
thứ— Davey: Vâng, tôi nghĩ đó từng là khẩu hiệu của họ .
01:13
Alisha: “Everything Is questionable at Taco Bell.
24
73350
1810
Alisha: “Mọi thứ đều đáng nghi ngờ tại Taco Bell.
01:15
Ding!”
25
75160
1000
Đinh!”
01:16
Davey: Yeah, they went first run for the border, right?
26
76160
2470
Davey: Vâng, họ đã chạy đến biên giới trước, phải không?
01:18
Has a better ring to it.
27
78630
1000
Có một chiếc nhẫn tốt hơn cho nó.
01:19
Alisha: Aha!
28
79630
1000
Alisha: Aha!
01:20
Run for the border of your digestive system.
29
80630
2750
Chạy đến biên giới của hệ thống tiêu hóa của bạn.
01:23
Davey: Oh...
30
83380
1870
Davey: Ồ...
01:25
Alisha: So, anyway, I chose Taco Bell because it was everything high school, me and my high
31
85250
7100
Alisha: Vì vậy, dù sao đi nữa, tôi đã chọn Taco Bell vì đó là tất cả những gì ở trường trung học, tôi và những
01:32
school friends, everything we loved.
32
92350
1690
người bạn thời trung học của tôi, tất cả những gì chúng tôi yêu thích.
01:34
It was cheap and it was cheesy and it was meaty and you could eat a bunch of them and
33
94040
5510
Nó rẻ và phô mai và nhiều thịt và bạn có thể ăn cả đống và
01:39
there was spicy sauce for the people who decided to be stupid and just try to like, I don't
34
99550
4890
có nước sốt cay cho những người quyết định ngu ngốc và chỉ cố gắng thích, tôi không
01:44
know, wanted to make it as spicy as possible.
35
104440
1970
biết, muốn làm nó cay như thế nào càng tốt.
01:46
Davey: And your body can still take all those calories then.
36
106410
2480
Davey: Và khi đó cơ thể bạn vẫn có thể hấp thụ tất cả lượng calo đó.
01:48
Alisha: Right, right.
37
108890
1000
Alisha: Đúng, đúng.
01:49
And now, if I eat--if I even look at a Gordita Supreme, I gain 15 pounds.
38
109890
4770
Và bây giờ, nếu tôi ăn - nếu tôi thậm chí nhìn vào một chiếc Gordita Supreme, tôi sẽ tăng 15 pound.
01:54
Davey: Yeah, I couldn't do it.
39
114660
1210
Davey: Vâng, tôi không thể làm được.
01:55
I couldn't do it anymore.
40
115870
1000
Tôi không thể làm điều đó nữa.
01:56
Alisha: So, Taco Bell, I chose Taco Bell for today because there's a special place in my
41
116870
3960
Alisha: Vì vậy, Taco Bell, tôi đã chọn Taco Bell cho ngày hôm nay vì có một vị trí đặc biệt trong
02:00
heart for the special food you can find at Taco Bell.
42
120830
5240
trái tim tôi dành cho những món ăn đặc biệt mà bạn có thể tìm thấy ở Taco Bell.
02:06
Davey: I understand.
43
126070
1110
Davey: Tôi hiểu.
02:07
Alisha: Mm-hmm.
44
127180
1000
Alisha: Mm-hmm.
02:08
Davey: All of mine are in the same sort of category.
45
128180
1690
Davey: Tất cả của tôi đều thuộc cùng một loại.
02:09
Alisha: Yeah?
46
129870
1000
Alisha: Vâng?
02:10
Davey: I kind of--I don't really like fast food and I've never really eaten a lot of
47
130870
4660
Davey: Tôi gần như--tôi không thực sự thích thức ăn nhanh và tôi chưa bao giờ thực sự ăn
02:15
it but there are a few fast food places that I really have a soft spot for.
48
135530
3590
nhiều nhưng có một vài địa điểm bán thức ăn nhanh mà tôi thực sự thích.
02:19
Alisha: Okay.
49
139120
1000
Alisha: Được rồi.
02:20
Davey: And so, my first one is one of those and it's “Sonic.”
50
140120
2510
Davey: Và vì vậy, bài hát đầu tiên của tôi là một trong số đó và đó là “Sonic.”
02:22
And, this is a regional one.
51
142630
1570
Và, đây là một khu vực.
02:24
This is not all across the country.
52
144200
2420
Đây không phải là tất cả trên toàn quốc.
02:26
It's pretty limited to the south, to the southern states.
53
146620
2641
Nó khá giới hạn ở phía nam, các bang phía nam .
02:29
And then, I think, maybe a few other states, maybe there's one in Arizona or somewhere,
54
149261
3979
Và sau đó, tôi nghĩ, có thể là một vài bang khác, có thể có một bang ở Arizona hay đâu đó,
02:33
I don't know.
55
153240
1210
tôi không biết.
02:34
But, where I grew up, I grew up in a Sonic state, we had Sonic.
56
154450
5000
Nhưng, nơi tôi lớn lên, tôi lớn lên trong trạng thái Sonic, chúng tôi có Sonic.
02:39
It's a drive-in, it's an old-style drive-in or you drive up and park your car and reach
57
159450
3720
Đó là kiểu lái xe vào, đó là kiểu lái xe vào kiểu cũ hoặc bạn lái xe đến, đỗ xe và đưa tay
02:43
out and push the button and then give your order and they'll come out and bring you your
58
163170
3730
ra bấm nút, sau đó gọi món và họ sẽ ra và mang
02:46
food.
59
166900
1710
đồ ăn cho bạn.
02:48
Some of them they would even come out on roller-skates like the old school 50’s era kind of diners
60
168610
5600
Một số người trong số họ thậm chí sẽ đi giày trượt patin giống như kiểu thực khách thời đại của những năm 50 ở trường học cũ
02:54
but most of them they just come out of sneakers.
61
174210
2520
nhưng hầu hết trong số họ họ chỉ đi giày thể thao.
02:56
But, you go and get like a milkshake and a burger and when I go home, when I when I go
62
176730
6089
Nhưng, bạn đi và nhận như một ly sữa lắc và một chiếc bánh mì kẹp thịt và khi tôi về nhà,
03:02
to my hometown and visit my family, I'll oftentimes pop into Sonic and get a hamburger because
63
182819
6221
khi tôi về quê thăm gia đình, tôi thường ghé vào Sonic và mua một chiếc bánh hamburger vì
03:09
I have a soft spot for them.
64
189040
1760
tôi có cảm tình với chúng .
03:10
Alisha: Mm.
65
190800
1000
Alisha: Mm.
03:11
Davey: They’re good.
66
191800
1000
Davey: Chúng rất tốt.
03:12
Alisha: I think a lot of the stuff we're going to talk about today has like a strong nostalgia
67
192800
3490
Alisha: Tôi nghĩ chắc chắn rằng rất nhiều thứ mà chúng ta sắp nói đến hôm nay giống như một yếu tố hoài niệm mạnh
03:16
factor about it, for sure.
68
196290
1570
mẽ về nó.
03:17
But, drive-ins are rare.
69
197860
1000
Tuy nhiên, drive-in rất hiếm.
03:18
Davey: They are.
70
198860
1000
Davey: Đúng vậy.
03:19
Alisha: I mean, drive-ins were rare 20 years ago.
71
199860
2330
Alisha: Ý tôi là, cách đây 20 năm, các vụ lái xe vào nhà rất hiếm .
03:22
Davey: They are rare.
72
202190
1000
Davey: Chúng rất hiếm.
03:23
Alisha: So, I wonder, how many Sonic's have converted to just being a plain old fast-food.
73
203190
3940
Alisha: Vì vậy, tôi tự hỏi, có bao nhiêu Sonic đã chuyển đổi thành một loại thức ăn nhanh cũ đơn giản.
03:27
Davey: I don't know.
74
207130
1000
Davey: Tôi không biết.
03:28
I mean most of the Sonics in my hometown there's I can think of four or five or six and I think
75
208130
6730
Ý tôi là hầu hết Sonics ở quê hương của tôi, tôi có thể nghĩ đến bốn hoặc năm hoặc sáu chiếc và tôi nghĩ
03:34
they're all still drive-ins.
76
214860
1129
tất cả chúng vẫn là những chiếc xe hơi.
03:35
Alisha: Wow.
77
215989
1000
Alisha: Chà.
03:36
Davey: I'm pretty sure.
78
216989
1000
Davey: Tôi khá chắc chắn.
03:37
Oh, but I will say one this really drove me nuts.
79
217989
2021
Ồ, nhưng tôi sẽ nói một điều rằng điều này thực sự khiến tôi phát điên.
03:40
When I moved away from my hometown and I was 18, I moved across the country, I was at Washington
80
220010
4800
Khi tôi rời quê hương và tôi 18 tuổi, tôi chuyển đến khắp đất nước, tôi ở bang Washington
03:44
state and I don't think there's any Sonics in Washington State but they would have TV
81
224810
4170
và tôi không nghĩ có Sonics nào ở bang Washington nhưng họ sẽ có
03:48
commercials and it drove me nuts because we see the commercials and I wanted to go to
82
228980
5540
quảng cáo trên TV và điều đó khiến tôi phát điên vì chúng tôi thấy quảng cáo và tôi muốn đến
03:54
Sonic and I couldn't go to Sonic.
83
234520
1810
Sonic và tôi không thể đến Sonic.
03:56
Alisha: Ah.
84
236330
1000
Alisha: À.
03:57
Davey: Well, I like Sonic.
85
237330
1000
Davey: Chà, tôi thích Sonic.
03:58
Alisha: I see.
86
238330
1440
Alisha: Tôi hiểu rồi.
03:59
That's a problem, that's a dilemma.
87
239770
1620
Đó là một vấn đề, đó là một vấn đề nan giải.
04:01
Davey: It’s a problem.
88
241390
1000
Davey: Đó là một vấn đề.
04:02
It’s been a long time since I’ve had a Sonic burger.
89
242390
2020
Đã lâu lắm rồi tôi mới ăn một chiếc burger Sonic.
04:04
Alisha: Sonic dilemma.
90
244410
1020
Alisha: Tiến thoái lưỡng nan Sonic.
04:05
Alright.
91
245430
1000
Ổn thỏa.
04:06
Great.
92
246430
1000
Tuyệt quá.
04:07
Alright, let's move on to another one.
93
247430
1000
Được rồi, chúng ta hãy chuyển sang một cái khác.
04:08
That was actually also a drive-thru.
94
248430
1630
Đó thực sự cũng là một drive-thru.
04:10
Davey: “A&W.”
95
250060
1460
Davey: “A&W.”
04:11
Alisha: “A&W.”
96
251520
1450
Alisha: “A&W.”
04:12
Yeah!
97
252970
1000
Ừ!
04:13
A&W, depending on the location you went to, it was some of them were drive-thru or rather,
98
253970
5160
A&W, tùy thuộc vào địa điểm bạn đã đến, có phải một số trong số đó là drive-thru hay đúng hơn,
04:19
not drive-thru, drive-ups?
99
259130
1000
không phải drive-thru, drive-up?
04:20
Davey: Drive-ins?
100
260130
1000
Davey: Drive-in?
04:21
Alisha: Drive-in, that’s it.
101
261130
1590
Alisha: Lái xe vào, thế thôi.
04:22
Sorry.
102
262720
1000
Xin lỗi.
04:23
Drive-ins, oh, my gosh.
103
263720
1180
Drive-in, ôi trời ơi.
04:24
Drive-ins, yeah.
104
264900
1000
Drive-in, vâng.
04:25
So, you would-- as you said, drive your car up there and then you would order and somebody
105
265900
4200
Vì vậy, bạn sẽ-- như bạn đã nói, lái xe của bạn đến đó và sau đó bạn sẽ đặt hàng và ai đó
04:30
would bring it out to the car.
106
270100
1310
sẽ mang nó ra xe.
04:31
But, the thing that was most famous arguably about A&W is A&W root beer float.
107
271410
5900
Tuy nhiên, điều nổi tiếng nhất được cho là về A&W là A&W root beer float.
04:37
Davey: Oh, delicious.
108
277310
1290
Davey: Ồ, ngon quá.
04:38
Alisha: Yep.
109
278600
1000
Alisha: Đúng.
04:39
She's like, “Yeah!”
110
279600
1960
Cô ấy giống như, “Ừ!”
04:41
Root beer, though, is one of those things that people either love or they hate.
111
281560
3270
Tuy nhiên, bia gốc là một trong những thứ mà mọi người yêu thích hoặc họ ghét.
04:44
I understand that in the UK, a root beer is like a flavor of toothpaste so people really
112
284830
5000
Tôi hiểu rằng ở Anh, bia gốc giống như hương vị của kem đánh răng nên mọi người thực
04:49
don't like it.
113
289830
1000
sự không thích nó.
04:50
Davey: I think a lot of people outside of North America, US in particular, don't like
114
290830
4089
Davey: Tôi nghĩ nhiều người bên ngoài Bắc Mỹ, đặc biệt là Hoa Kỳ, không thích
04:54
root beer.
115
294919
1000
bia gốc.
04:55
Alisha: I think so.
116
295919
1000
Alisha: Tôi nghĩ vậy.
04:56
Davey: It's delicious.
117
296919
1000
Davey: Nó rất ngon.
04:57
I love root beer.
118
297919
1000
Tôi yêu bia gốc.
04:58
Alisha: So, if you don't know, a root beer float is root beer, it's a sweet--how would
119
298919
4231
Alisha: Vì vậy, nếu bạn không biết, bia nổi là bia gốc, nó ngọt--
05:03
you even describe the flavor of a root beer?
120
303150
1989
bạn thậm chí sẽ mô tả hương vị của bia gốc như thế nào?
05:05
Davey: Sweet but a bit bitter.
121
305139
1461
Davey: Ngọt nhưng hơi đắng.
05:06
Alisha: There's a little bitterness and carbonated.
122
306600
2310
Alisha: Có một chút đắng và có ga.
05:08
Davey: Mm-hmm.
123
308910
1000
Davey: Mm-hmm.
05:09
Alisha: It's a soda.
124
309910
1620
Alisha: Đó là soda.
05:11
It's a sweet carbonated soda with a little bit of bitterness.
125
311530
3500
Đó là một loại soda có ga ngọt ngào với một chút đắng.
05:15
But, a root beer float is that soda with vanilla ice cream put inside.
126
315030
5430
Tuy nhiên, một loại bia nổi gốc là loại soda có kem vani được cho vào bên trong.
05:20
So, it's a dessert, it's a treat.
127
320460
2030
Vì vậy, đó là một món tráng miệng, đó là một điều trị.
05:22
And, A&W is perhaps most famous item on their menu is the root beer float.
128
322490
5720
Và, A&W có lẽ là món nổi tiếng nhất trong thực đơn của họ là món bia nổi gốc.
05:28
Of course, you can make your own root beer float at home, however, you like but this
129
328210
4260
Tất nhiên, bạn có thể tự làm bia nổi tại nhà, tuy nhiên, bạn thích nhưng
05:32
one's kind of their item, their must get item.
130
332470
4880
loại này là item của họ, item của họ phải lấy.
05:37
A&W has a special place for that root beer float.
131
337350
3150
A&W có một vị trí đặc biệt cho bia gốc đó .
05:40
Yep.
132
340500
1000
Chuẩn rồi.
05:41
Davey: And, a key feature of the drive-in, the drive-in as opposed to the drive-thru.
133
341500
3840
Davey: Và, một tính năng chính của drive-in , drive-in trái ngược với drive-thru.
05:45
Drive-thru, you drive through, you place your order you get your food into your car and
134
345340
5730
Drive-thru, bạn lái xe qua, bạn đặt hàng, lấy đồ ăn vào xe và
05:51
you drive away.
135
351070
1000
bạn lái đi.
05:52
A drive-in, you park your car, they bring you your food and then you sit in your car
136
352070
4590
Lái xe vào, bạn đỗ xe, họ mang đồ ăn cho bạn và sau đó bạn ngồi trong xe
05:56
and eat it.
137
356660
1000
và ăn.
05:57
Alisha: Mm-hmm.
138
357660
1000
Alisha: Mm-hmm.
05:58
Davey: I guess you could drive away.
139
358660
1000
Davey: Tôi đoán bạn có thể lái xe đi.
05:59
Alisha: You could drive away, I suppose.
140
359660
1000
Alisha: Bạn có thể lái xe đi, tôi cho là vậy.
06:00
Though some of them, I think, the really old-fashioned ones, they'd put a tray on the window of your
141
360660
4740
Mặc dù một số người trong số họ, tôi nghĩ, những người thực sự lỗi thời, họ sẽ đặt một cái khay trên cửa sổ
06:05
car.
142
365400
1000
ô tô của bạn.
06:06
Davey: Yes.
143
366400
1000
Davey: Vâng.
06:07
Sonic does those.
144
367400
1000
Sonic làm những điều đó.
06:08
Alisha: Ah, yeah?
145
368400
1000
Alisha: À, vâng?
06:09
Davey: Mm-hmm.
146
369400
1000
Davey: Mm-hmm.
06:10
Alisha: Hmm.
147
370400
1000
Alisha: Hừm.
06:11
Yep, yep.
148
371400
1000
Yep yep.
06:12
And, the waitstaff would be on roller-skates.
149
372400
1000
Và, nhân viên phục vụ sẽ trượt patin.
06:13
Davey: Mm-hmm.
150
373400
1000
Davey: Mm-hmm.
06:14
Alisha: And all blondes, too...
151
374400
1000
Alisha: Và tất cả những cô gái tóc vàng nữa...
06:15
Great.
152
375400
1000
Tuyệt.
06:16
Alright, next one.
153
376400
1000
Được rồi, cái tiếp theo.
06:17
Davey: Yeah, my next one is also a nostalgic one from my hometown in Tennessee which was
154
377400
5640
Davey: Vâng, bài hát tiếp theo của tôi cũng là một bài hát đầy hoài niệm từ quê hương tôi ở Tennessee, đó là
06:23
“Krystal.”
155
383040
1000
“Krystal.”
06:24
Krystal, I'm pretty sure is the same as White Castle.
156
384040
4780
Krystal, tôi khá chắc là giống như White Castle.
06:28
But, in some parts of the US, it's White Castle, but where I grew up, we had Krystal.
157
388820
6460
Nhưng, ở một số vùng của Hoa Kỳ, đó là White Castle, nhưng nơi tôi lớn lên, chúng tôi có Krystal.
06:35
They're famous for being really cheap but they'll give little sliders.
158
395280
4460
Chúng nổi tiếng vì rất rẻ nhưng chúng sẽ có những thanh trượt nhỏ.
06:39
Small little steam hamburgers or steamed buns.
159
399740
2519
Bánh mì kẹp thịt nhỏ hoặc bánh hấp nhỏ.
06:42
They are quite small.
160
402259
1131
Chúng khá nhỏ.
06:43
I mean, you can eat three or four or five, maybe three of them are the same size as one
161
403390
4200
Ý tôi là, bạn có thể ăn ba hoặc bốn hoặc năm, có thể ba trong số chúng có cùng kích cỡ với một
06:47
hamburger at Sonic or Burger King or something like that.
162
407590
2720
chiếc bánh hamburger ở Sonic hoặc Burger King hoặc đại loại như thế.
06:50
So, it's good if you just want a nibble, you know.
163
410310
3109
Vì vậy, thật tốt nếu bạn chỉ muốn nhấm nháp, bạn biết đấy.
06:53
If you and your friend drive-thru Krystal drive-thru and you don't want a whole meal,
164
413419
5821
Nếu bạn và bạn của bạn drive-thru Krystal drive-thru và bạn không muốn ăn cả bữa,
06:59
you can just get one little slider.
165
419240
2200
bạn chỉ có thể lấy một thanh trượt nhỏ.
07:01
It's good for a snack and they also had they had like spicy chicken sandwich sliders that
166
421440
5280
Nó rất tốt cho một bữa ăn nhẹ và họ cũng có món bánh mì kẹp thịt gà cay mà
07:06
I love.
167
426720
1000
tôi yêu thích.
07:07
Alisha: That sounds good.
168
427720
1000
Alisha: Nghe hay đấy.
07:08
Davey: There was one really close to my high school.
169
428720
1000
Davey: Có một cái rất gần trường trung học của tôi .
07:09
And so, sometimes after school, I would go to Krystal and get some sliders.
170
429720
4419
Vì vậy, thỉnh thoảng sau giờ học, tôi đến gặp Krystal và mua một số thanh trượt.
07:14
Alisha: Hmm.
171
434139
1000
Alisha: Hừm.
07:15
Krystal, yeah.
172
435139
1000
Krystal, vâng.
07:16
I have no idea but when you said, “White Castle.”
173
436139
1000
Tôi không biết nhưng khi bạn nói, " Lâu đài Trắng."
07:17
Davey: I’m pretty sure.
174
437139
1521
Davey: Tôi khá chắc chắn.
07:18
I think it might be the same company.
175
438660
1530
Tôi nghĩ rằng nó có thể là cùng một công ty.
07:20
The menu is the same.
176
440190
1000
Thực đơn là như nhau.
07:21
Alisha: Okay.
177
441190
1000
Alisha: Được rồi.
07:22
Davey: But I haven't been to that many White Castles.
178
442190
1000
Davey: Nhưng tôi chưa đến nhiều Lâu đài Trắng như vậy .
07:23
Alisha: Ah, yeah, we didn't have a White Castle in my town when I was growing up and so I
179
443190
3670
Alisha: À, vâng, chúng tôi không có Lâu đài Trắng ở thị trấn của tôi khi tôi lớn lên và vì vậy tôi
07:26
didn't really go to that one but there was a really famous movie about a couple guys
180
446860
4360
đã không thực sự đến đó nhưng có một bộ phim thực sự nổi tiếng về một cặp đôi
07:31
trying to get sliders at White Castle.
181
451220
3130
đang cố gắng trượt ván ở White Lâu đài.
07:34
“Harold and Kumar Go to White Castle.”
182
454350
2780
“Harold và Kumar Tới Lâu đài Trắng.”
07:37
It was just a story about a couple guys who, in the middle of the night, decide to go to
183
457130
4920
Đó chỉ là một câu chuyện về một cặp đôi, vào nửa đêm, quyết định đến
07:42
White Castle to try to get sliders.
184
462050
1530
Lâu đài Trắng để thử trượt ván.
07:43
Davey: Yep.
185
463580
1010
Davey: Đúng.
07:44
As unhealthy as they are for you.
186
464590
1490
Không lành mạnh như chúng dành cho bạn.
07:46
Alisha: Yeah.
187
466080
1000
Alisha: Vâng.
07:47
Davey: That movie is a testament to how good they are.
188
467080
2590
Davey: Bộ phim đó là minh chứng cho thấy họ giỏi như thế nào.
07:49
Alisha: Yeah.
189
469670
1000
Alisha: Vâng.
07:50
Davey: They're tasty.
190
470670
1000
Davey: Chúng rất ngon.
07:51
Alisha: Yep.
191
471670
1000
Alisha: Đúng.
07:52
It's just one of those little craving foods.
192
472670
1000
Nó chỉ là một trong những món ăn ít thèm ăn.
07:53
Alright.
193
473670
1000
Ổn thỏa.
07:54
Good.
194
474670
1000
Tốt.
07:55
I'll go to my next one.
195
475670
1000
Tôi sẽ đi đến cái tiếp theo của tôi.
07:56
I don't know if you could really call this a fast-food place but its sort of one of those
196
476670
3800
Tôi không biết liệu bạn có thể thực sự gọi đây là một địa điểm bán đồ ăn nhanh hay không nhưng đây là một trong những
08:00
locations that I liked to visit from time to time and it made me feel like I was making
197
480470
6270
địa điểm mà thỉnh thoảng tôi vẫn thích ghé thăm và nó khiến tôi cảm thấy mình đang có
08:06
a somewhat healthy choice, I guess, the place is called “Jamba Juice.”
198
486740
4440
một lựa chọn lành mạnh, tôi đoán vậy, nơi được gọi là "Nước ép Jamba."
08:11
Jamba Juice doesn't really do burgers or fries or anything fried at all.
199
491180
4620
Nước ép Jamba hoàn toàn không làm bánh mì kẹp thịt, khoai tây chiên hay bất cứ thứ gì chiên.
08:15
Actually, this is a place that does smoothies.
200
495800
2530
Trên thực tế, đây là một nơi làm sinh tố.
08:18
And, I think maybe they did milkshakes as well or like frozen yogurts.
201
498330
4300
Và, tôi nghĩ có lẽ họ cũng làm sữa lắc hoặc thích sữa chua đông lạnh.
08:22
Everything was drinks really.
202
502630
1500
Tất cả mọi thứ là đồ uống thực sự.
08:24
So, you could sort of make your own smoothie.
203
504130
3320
Vì vậy, bạn có thể sắp xếp làm sinh tố của riêng bạn.
08:27
You could put the fruit you liked or maybe yogurt you liked or a vitamin or something
204
507450
4880
Bạn có thể cho trái cây mà bạn thích hoặc có thể là sữa chua mà bạn thích hoặc sinh tố hoặc thứ
08:32
like that.
205
512330
1000
gì đó tương tự.
08:33
You could put it all in a blender and the staff would make it for you and you'd walk
206
513330
3139
Bạn có thể cho tất cả vào máy xay sinh tố và nhân viên sẽ làm nó cho bạn và bạn sẽ
08:36
out with a Styrofoam cup hilariously.
207
516469
1641
vui vẻ bước ra ngoài với một chiếc cốc xốp.
08:38
Davey: Uh-huh.
208
518110
1000
Davey: Uh-huh.
08:39
Alisha: You get this big Styrofoam cup to enjoy your Jamba Juice in.
209
519110
3770
Alisha: Bạn lấy chiếc cốc xốp lớn này để thưởng thức Nước ép Jamba của bạn.
08:42
But, Jamba Juice, I think they kind of pitch it as a sort of healthy option but they're
210
522880
6710
Nhưng, Nước ép Jamba, tôi nghĩ họ quảng cáo nó như một loại lựa chọn tốt cho sức khỏe nhưng chúng
08:49
just these massive smoothies that you can, I don't know, use as breakfast replacement,
211
529590
5980
chỉ là những ly sinh tố khổng lồ mà bạn có thể uống, tôi không biết , dùng thay thế bữa sáng,
08:55
if you like.
212
535570
1000
nếu thích.
08:56
So, they tended to be a little more popular among people who were, perhaps, more health-conscious.
213
536570
5610
Vì vậy, chúng có xu hướng phổ biến hơn một chút đối với những người có lẽ quan tâm đến sức khỏe hơn.
09:02
So, they were trying to market themselves as of being a bit more, I don't know, friendly
214
542180
7720
Vì vậy, họ đang cố gắng tiếp thị bản thân thân thiện hơn một chút, tôi không biết, thân thiện
09:09
to the body than some of the other chains.
215
549900
2460
với cơ thể hơn một số chuỗi khác.
09:12
Davey: Better for you than a Krystal burger, for sure.
216
552360
3289
Davey: Chắc chắn là tốt cho bạn hơn là một chiếc bánh mì kẹp thịt Krystal .
09:15
Alisha: Aha.
217
555649
1000
Alisha: Aha.
09:16
What's your last?
218
556649
1000
Cuối cùng của bạn là gì?
09:17
Davey: My last one, again, on the nostalgia train is “Dick’s” which is local.
219
557649
3181
Davey: Lần cuối cùng của tôi, một lần nữa, trên chuyến tàu hoài niệm là “Dick's”, một quán địa phương.
09:20
It's a local fast-food place in Seattle.
220
560830
3520
Đó là một địa điểm ăn nhanh địa phương ở Seattle.
09:24
So, I lived in Seattle for a number of years, it's kind of my second hometown.
221
564350
3130
Vì vậy, tôi đã sống ở Seattle trong nhiều năm, đó giống như quê hương thứ hai của tôi.
09:27
I lived there for more than ten years and there is a local chain, a fast-food chain
222
567480
5671
Tôi đã sống ở đó hơn mười năm và có một chuỗi địa phương, chuỗi thức ăn nhanh
09:33
called Dick’s.
223
573151
1000
tên là Dick's.
09:34
Dick’s Burgers and they are delicious.
224
574151
4149
Dick's Burgers và chúng rất ngon.
09:38
I think a couple of them might be drive-ins, actually, but the one that I always went to
225
578300
3870
Tôi nghĩ rằng một vài trong số chúng có thể thực sự là một ổ đĩa, nhưng cái mà tôi luôn đến
09:42
in the neighborhood where I lived was not a drive-in.
226
582170
2620
trong khu phố nơi tôi sống không phải là một ổ đĩa.
09:44
You would go in but they're phenomenally cheap and the way that they're so cheap is everything's
227
584790
5080
Bạn sẽ đi vào nhưng chúng rẻ một cách phi thường và cách chúng rẻ đến mức mọi thứ đều
09:49
small.
228
589870
1000
nhỏ.
09:50
Small burgers, so you can actually get a couple of them.
229
590870
1190
Bánh mì kẹp thịt nhỏ, vì vậy bạn thực sự có thể lấy một vài chiếc.
09:52
You can eat a couple and then that's kind of equal to one hamburger.
230
592060
2960
Bạn có thể ăn một vài cái và sau đó tương đương với một chiếc bánh hamburger.
09:55
They're bigger than sliders.
231
595020
2150
Chúng lớn hơn thanh trượt.
09:57
Small fries, milkshakes.
232
597170
1460
Khoai tây chiên nhỏ, sữa lắc.
09:58
But, they charge you, they would charge you for ketchup and mustard.
233
598630
3950
Nhưng, họ tính tiền bạn, họ sẽ tính tiền sốt cà chua và mù tạt cho bạn.
10:02
They'd charge you $0.5, a nickel for a little paper cup full of ketchup and mustard and
234
602580
4580
Họ sẽ tính bạn 0,5 đô la, một niken cho một cốc giấy nhỏ chứa đầy sốt cà chua và mù tạt và
10:07
the burgers were like $1.10 or something.
235
607160
2670
bánh mì kẹp thịt có giá 1,10 đô la hoặc đại loại như vậy.
10:09
Alisha: Wow, that's really cheap.
236
609830
1000
Alisha: Wow, rẻ thật đấy.
10:10
Davey: Very cheap.
237
610830
1000
Davey: Rất rẻ.
10:11
And, again, if you weren't starving, if you just wanted kind of a quick bite in the afternoon,
238
611830
4430
Và, một lần nữa, nếu bạn không đói, nếu bạn chỉ muốn ăn một chút gì đó nhanh vào buổi chiều,
10:16
a quick artery-clogging bite, you could go in and get a Dick's burger.
239
616260
3820
một miếng ăn nhanh làm tắc động mạch, bạn có thể vào trong và mua một chiếc bánh mì kẹp thịt của Dick.
10:20
Alisha: Mm-hmm.
240
620080
1000
Alisha: Mm-hmm.
10:21
Davey: They didn't have sets.
241
621080
2080
Davey: Họ không có bộ.
10:23
You know you go into fast-food places now and everything's a combo.
242
623160
2929
Bạn biết bây giờ bạn đi vào những nơi bán đồ ăn nhanh và mọi thứ đều là sự kết hợp.
10:26
Alisha: It’s a combo.
243
626089
1000
Alisha: Đó là một sự kết hợp.
10:27
Davey: They didn't do combos.
244
627089
1310
Davey: Họ không làm combo.
10:28
They had burgers, fries, sodas, and milkshakes and that was it.
245
628399
4731
Họ có bánh mì kẹp thịt, khoai tây chiên, nước ngọt và sữa lắc và chỉ có thế.
10:33
You would just say, “I want one of that and one of those and one those.”
246
633130
2329
Bạn sẽ chỉ nói, "Tôi muốn một trong số đó và một trong số đó và một trong số đó."
10:35
Alisha: I see.
247
635459
1000
Alisha: Tôi hiểu rồi.
10:36
It’s like a build-your-own combo sort of thing.
248
636459
1271
Nó giống như một loại kết hợp xây dựng của riêng bạn.
10:37
Davey: Mm-hmm.
249
637730
1000
Davey: Mm-hmm.
10:38
Alisha: That sounds good.
250
638730
1000
Alisha: Nghe hay đấy.
10:39
Davey: It’s very good, very delicious.
251
639730
1000
Davey: Nó rất ngon, rất ngon.
10:40
And, they were open really late, too.
252
640730
1000
Và, họ cũng mở cửa rất muộn.
10:41
You could go midnight or 1:00 in the morning, yeah.
253
641730
2760
Bạn có thể đi lúc nửa đêm hoặc 1 giờ sáng, vâng.
10:44
Alisha: Aha.
254
644490
1000
Alisha: Aha.
10:45
I feel like the burger concept has really evolved over time.
255
645490
2610
Tôi cảm thấy khái niệm burger đã thực sự phát triển theo thời gian.
10:48
So, something like that and then there's been this very like traditional, everybody knows,
256
648100
3200
Vì vậy, một cái gì đó như thế và sau đó có một cái gì đó rất giống truyền thống, mọi người đều biết,
10:51
McDonald's and Burger King.
257
651300
1450
McDonald's và Burger King.
10:52
Then, I think, maybe ten years ago or so, what was popular was In and Out Burger.
258
652750
4190
Sau đó, tôi nghĩ, có lẽ khoảng mười năm trước, thứ nổi tiếng là In and Out Burger.
10:56
Davey: Oh, yeah.
259
656940
1000
Davey: Ồ, vâng.
10:57
Alisha: Right?
260
657940
1000
Alisha: Đúng không?
10:58
Because In and Out had a very limited number of burgers available on the menu.
261
658940
3579
Bởi vì In and Out có rất ít bánh mì kẹp thịt có sẵn trên thực đơn.
11:02
But then, they were supposedly like this secret menu.
262
662519
2201
Nhưng sau đó, họ được cho là giống như thực đơn bí mật này .
11:04
Davey: There is a secret menu.
263
664720
1000
Davey: Có một thực đơn bí mật.
11:05
Alisha: Right?
264
665720
1000
Alisha: Đúng không?
11:06
You had to know, you had to ask for something special if you wanted to get it from the secret
265
666720
3490
Bạn phải biết, bạn phải yêu cầu một thứ gì đó đặc biệt nếu bạn muốn lấy nó từ thực đơn bí mật
11:10
menu.
266
670210
1000
.
11:11
But, that was supposed to be a really good burger chain.
267
671210
2450
Nhưng, đó được cho là một chuỗi burger thực sự tốt .
11:13
And now, there's one, which I haven't been to, Five Guys.
268
673660
2500
Và bây giờ, có một nơi mà tôi chưa từng đến, Five Guys.
11:16
Davey: Oh, yeah.
269
676160
1350
Davey: Ồ, vâng.
11:17
Alisha: I don't know anything about Five Guys but I've heard that it's really, really good.
270
677510
3490
Alisha: Tôi không biết gì về Five Guys nhưng tôi nghe nói rằng nó thực sự rất hay.
11:21
Davey: Yeah, I think I went to one a few years ago.
271
681000
2430
Davey: Vâng, tôi nghĩ rằng tôi đã đến một vài năm trước.
11:23
I don't remember where.
272
683430
1300
Tôi không nhớ ở đâu.
11:24
Alisha: Hmm.
273
684730
1000
Alisha: Hừm.
11:25
So, it seems like burgers burned the brand of burger.
274
685730
4480
Vì vậy, có vẻ như bánh mì kẹp thịt đã đốt cháy thương hiệu bánh mì kẹp thịt.
11:30
It seems to continue evolving.
275
690210
1530
Nó dường như tiếp tục phát triển.
11:31
So, there's like these places that offer small burgers, that offer like build-your-own burgers,
276
691740
4219
Vì vậy, có những nơi cung cấp bánh mì kẹp thịt nhỏ, cung cấp như bánh mì kẹp thịt do bạn tự làm,
11:35
though I feel burritos and Mexican food are quickly—maybe—actually, I shouldn't say
277
695959
7841
mặc dù tôi cảm thấy món burritos và đồ ăn Mexico đang bán rất nhanh—có lẽ—thực ra, tôi không nên nói
11:43
this because I don't really know.
278
703800
1680
điều này vì tôi không thực sự biết.
11:45
What the current situation in the US is now.
279
705480
2250
Tình hình nước Mỹ hiện nay ra sao.
11:47
But, I feel like there are a lot more burrito places that are doing similar things that
280
707730
5520
Tuy nhiên, tôi cảm thấy có rất nhiều địa điểm bán burrito đang làm những việc tương tự như những
11:53
burger places were in the past.
281
713250
1260
địa điểm bán bánh mì kẹp thịt trước đây.
11:54
By that, I mean, like making your own.
282
714510
1490
Bằng cách đó, ý tôi là, giống như làm của riêng bạn.
11:56
Davey: Oh, yeah.
283
716000
1000
Davey: Ồ, vâng.
11:57
Alisha: So, now, there's like--what's it called like Taco del Sol, I think, in the states.
284
717000
3850
Alisha: Vì vậy, bây giờ, giống như--nó được gọi là Taco del Sol, tôi nghĩ, ở các bang.
12:00
Davey: Oh, yeah.
285
720850
1000
Davey: Ồ, vâng.
12:01
Alisha: Where there’s Chipotle, as well.
286
721850
1440
Alisha: Ở đâu cũng có Chipotle.
12:03
So, it's like these places where you go—
287
723290
2220
Vì vậy, nó giống như những nơi bạn đến—
12:05
Davey: Taco del Mar.
288
725510
1000
Davey: Taco del Mar.
12:06
Alisha: Taco del Mar, that's it.
289
726510
1000
Alisha: Taco del Mar, thế thôi.
12:07
That's it, that's it.
290
727510
1000
Vậy thôi, thế thôi.
12:08
So, they're like these places that are kind of introducing more options than just Taco
291
728510
5329
Vì vậy, họ thích những nơi này giới thiệu nhiều lựa chọn hơn là chỉ Taco
12:13
Bell and Burger King.
292
733839
1370
Bell và Burger King.
12:15
Davey: Right.
293
735209
1000
Davey: Đúng.
12:16
Alisha: But, they're kind of branching out too, “Well, what do you actually like?”
294
736209
2560
Alisha: Nhưng, họ cũng đang phân nhánh, "Chà, bạn thực sự thích gì?"
12:18
Davey: Right.
295
738769
1000
Davey: Đúng.
12:19
Alisha: I don't know.
296
739769
1000
Alisha: Tôi không biết.
12:20
I don't remember what part was that.
297
740769
1000
Tôi không nhớ đó là phần nào.
12:21
Davey: Well, I don't know either but I'm hungry now.
298
741769
1721
Davey: Chà, tôi cũng không biết nhưng bây giờ tôi đói rồi .
12:23
Alisha: I'm hungry now, too, actually.
299
743490
3270
Alisha: Thực ra bây giờ tôi cũng đói rồi.
12:26
Anyway…
300
746760
1000
Dù sao thì…
12:27
Davey: Can't get any of those.
301
747760
1750
Davey: Không thể lấy bất kỳ cái nào trong số đó.
12:29
Alisha: No, no.
302
749510
1000
Alisha: Không, không.
12:30
That sounds good.
303
750510
1000
Điều đó nghe có vẻ tốt.
12:31
Time to go home and make some sliders, I guess.
304
751510
1960
Đã đến lúc về nhà và làm một số thanh trượt, tôi đoán vậy.
12:33
Sounds good.
305
753470
1000
Âm thanh tốt.
12:34
Alright.
306
754470
1000
Ổn thỏa.
12:35
So, those are a few famous American fast-food chains or famous, perhaps, North American
307
755470
5820
Vì vậy, đó là một vài chuỗi thức ăn nhanh nổi tiếng của Mỹ hoặc có lẽ là chuỗi thức ăn nhanh nổi tiếng ở Bắc Mỹ
12:41
fast-food chains.
308
761290
1000
.
12:42
If there are other fast-food chains that you know of in the US that you really liked or
309
762290
3489
Nếu có những chuỗi thức ăn nhanh khác mà bạn biết ở Hoa Kỳ mà bạn thực sự thích
12:45
you really hated, let us know in the comments.
310
765779
2211
hoặc thực sự ghét, hãy cho chúng tôi biết trong phần bình luận.
12:47
If there's a fast-food chain from your country, too, that you think is interesting, that people
311
767990
4390
Nếu cũng có một chuỗi cửa hàng thức ăn nhanh từ quốc gia của bạn mà bạn cho là thú vị và mọi người
12:52
should know about, let us know about that, too.
312
772380
2370
nên biết về nó, hãy cho chúng tôi biết về điều đó.
12:54
Thanks very much for watching this episode of English Topics.
313
774750
2630
Cảm ơn rất nhiều vì đã xem tập này của chủ đề tiếng Anh.
12:57
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up and subscribe to the channel
314
777380
4550
Nếu bạn thích video này, vui lòng đảm bảo cho nó một lượt thích và đăng ký kênh
13:01
if you haven't already.
315
781930
1270
nếu bạn chưa đăng ký.
13:03
Also, come check us out at EnglishClass101.com for other stuff, like culture points and maybe
316
783200
4949
Ngoài ra, hãy đến xem chúng tôi tại EnglishClass101.com để biết những nội dung khác, như điểm văn hóa và có thể là
13:08
some other discussions about maybe US culture, as well.
317
788149
3251
một số cuộc thảo luận khác về văn hóa Hoa Kỳ .
13:11
Thanks very much for watching us this time and we'll see you again soon.
318
791400
3150
Cảm ơn rất nhiều vì đã theo dõi chúng tôi lần này và chúng tôi sẽ sớm gặp lại bạn.
13:14
Bye-bye.
319
794560
1000
Tạm biệt.
13:18
I thought that was the, “Stop this sound!” OK!
320
798460
2940
Tôi nghĩ đó là, "Dừng âm thanh này!" VÂNG!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7