English Topics - Halloween in the United States

11,547 views ・ 2016-10-28

Learn English with EnglishClass101.com


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
110
2839
هل تريد التحدث باللغة الإنجليزية الحقيقية من الدرس الأول؟ قم
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2949
4231
بالتسجيل للحصول على حساب مجاني مدى الحياة الخاص بك على EnglishClass101.com.
00:08
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined in the studio by…
2
8120
3470
أليشا: مرحبًا بكم جميعًا. اسمي أليشا. واليوم ، انضم إليّ في الاستوديو…
00:11
Michael: Michael. Hello.
3
11600
1860
مايكل: مايكل. مرحبًا.
00:13
Alisha: And today, we're going to be talking about the Halloween experience in the United States.
4
13460
4640
أليشا: واليوم ، سنتحدث عن تجربة الهالوين في الولايات المتحدة.
00:18
So, we're going to share some things about our experiences as children, and perhaps as
5
18100
3640
لذلك ، سنشارك بعض الأشياء حول تجاربنا كأطفال ، وربما
00:21
adults, with Halloween thus far.
6
21740
3580
كبالغين ، مع عيد الهالوين حتى الآن.
00:25
So, the first topic for discussion for today is our favorite costume.
7
25320
4790
لذا ، فإن الموضوع الأول للمناقشة اليوم هو زينا المفضل.
00:30
This is something that we've actually worn at any point in time for Halloween.
8
30110
4060
هذا شيء ارتدناه بالفعل في أي وقت في عيد الهالوين.
00:34
So, what's, for you, what has been your favorite costume thus far?
9
34170
3910
إذن ، ما هو الزي المفضل لديك حتى الآن؟
00:38
Michael: So, this was a tough one to think about because the fun costumes I've made,
10
38080
6450
مايكل: إذن ، كان هذا أمرًا صعب التفكير فيه لأن الأزياء الممتعة التي صنعتها ،
00:44
I had more fun making than wearing them.
11
44530
2230
كان لدي متعة أكبر في صنعها أكثر من ارتدائها.
00:46
I made like a Megaman costume, a Megaman Jedi costume, that's pretty cool.
12
46760
3760
لقد صنعت مثل زي Megaman ، زي Megaman Jedi ، هذا رائع جدًا.
00:50
But, my favorite was the kissing booth.
13
50520
6410
لكن ، كان المفضل لدي هو كشك التقبيل.
00:56
So, this was one of those easy--you know, you don't make it, you go to the store and
14
56930
4969
لذلك ، كانت هذه واحدة من تلك السهولة - كما تعلمون ، لا تصنعها ، تذهب إلى المتجر
01:01
you buy it and it just has like plastic PVC pipe in a square with a red curtain and like
15
61899
5821
وتشتريها وهي تحتوي فقط على أنبوب بلاستيكي PVC في مربع به ستارة حمراء
01:07
text that says, “Kissing Booth.”
16
67720
1050
ونص يقول ، "كشك التقبيل."
01:08
It's really easy.
17
68770
1000
إنه سهل حقًا.
01:09
My friend had it, it was last-minute, I didn't have a costume, he said, “Hey, you should
18
69770
3260
كان صديقي يمتلكها ، لقد كانت اللحظة الأخيرة ، لم يكن لدي زي ، قال ، "مرحبًا ، يجب عليك
01:13
use this.”
19
73030
1000
استخدام هذا."
01:14
And, it was a lot of fun.
20
74030
1010
وكان الكثير من المرح.
01:15
But, it was before--you know, I was still young so it wasn't this like crazy, passionate,
21
75040
4820
لكن ، كان ذلك من قبل - كما تعلم ، كنت ما زلت صغيراً ، لذا لم يكن الأمر كالمجنون والعاطفة
01:19
drunken.
22
79860
1000
والسكر.
01:20
I was 15, so it's just a peck but it was the first time to get kisses and stuff and it
23
80860
4811
كان عمري 15 عامًا ، لذا فهي مجرد نقرة ولكنها كانت المرة الأولى التي أحصل فيها على القبلات والأشياء
01:25
was my funniest memory of wearing a costume.
24
85671
4289
وكانت أطرف ذكرياتي عن ارتداء الزي.
01:29
Alisha: Okay, okay.
25
89960
1000
أليشا: حسنًا ، حسنًا.
01:30
Yeah, that's a good one.
26
90960
1000
نعم ، هذا جيد.
01:31
Mine, I went a different route, I picked a character, actually.
27
91960
2780
خاصتي ، سلكت طريقًا مختلفًا ، في الواقع اخترت شخصية.
01:34
I went one year as Tom Hanks from “Castaway.”
28
94740
3120
ذهبت لمدة عام باسم توم هانكس من فيلم Castaway.
01:37
So, I had just a ripped up white T-shirt and I just bought a pair of old pants at the thrift
29
97860
7720
لذلك ، كان لدي فقط قميص أبيض ممزق واشتريت للتو زوجًا من البنطال القديم في
01:45
store and ripped those up a bit and I made my hair really, really big and kind of put
30
105580
4000
متجر التوفير وقمت بتمزيقه قليلاً وجعلت شعري كبيرًا حقًا ونوعًا من وضع
01:49
some like fake bruising on my face and then I made a paper mache Wilson, the volleyball
31
109580
6410
بعض الكدمات المزيفة على وجهه ثم صنعت معجونًا من الورق ويلسون ، الكرة الطائرة
01:55
that he had with him on the island.
32
115990
1540
التي كانت معه في الجزيرة.
01:57
I made like the handprint and everything on it and carried that around.
33
117530
3290
لقد صنعت مثل بصمة اليد وكل شيء عليها وحملتها.
02:00
“Castaway” was a famous Tom Hanks film from—oh, gosh, 10 or 15 years ago now.
34
120820
6241
كان فيلم "Castaway" أحد أفلام توم هانكس الشهيرة - أوه ، يا إلهي ، منذ 10 أو 15 عامًا الآن.
02:07
I don't even know when that movie came out.
35
127061
2489
لا أعرف حتى متى ظهر هذا الفيلم.
02:09
But, “Castaway,” Tom Hanks is stuck on an island by himself, his only companion is
36
129550
5090
لكن ، "Castaway" ، توم هانكس عالق في جزيرة بمفرده ، ورفيقه الوحيد هو
02:14
a volleyball that has a bloody handprint on it and he names the ball and like—well,
37
134640
6790
كرة طائرة عليها بصمة دامية ويسمي الكرة وما شابه - حسنًا ،
02:21
you'll watch the movie.
38
141430
1190
ستشاهد الفيلم.
02:22
So, yeah, I chose to go as Tom Hanks character from that movie that year.
39
142620
4481
لذا ، نعم ، اخترت أن أكون شخصية توم هانكس من ذلك الفيلم في ذلك العام.
02:27
Yeah, like you say, it was more fun to make the costume than it was to wear the costume,
40
147101
5369
نعم ، كما تقول ، كان صنع الزي أكثر متعة من ارتداءه
02:32
almost.
41
152470
1000
تقريبًا.
02:33
How does one trick-or-treat, by the way?
42
153470
1580
كيف يمكن للمرء أن يخدع أو يعامل ، بالمناسبة؟
02:35
Michael: Ah, trick-or-treating is basically going door-to-door to your neighbors, usually
43
155050
5550
مايكل: آه ، خدعة أو معاملة هي في الأساس الانتقال من باب إلى باب مع جيرانك ، عادةً
02:40
with your parents, so that there's no dangerous kind of possibilities.
44
160600
4120
مع والديك ، حتى لا يكون هناك نوع خطير من الاحتمالات.
02:44
You knock on the door and you say, “Trick-or-treat!”
45
164720
1989
تطرق الباب وتقول ، "خدعة أم حلوى!"
02:46
There are five or six cute little kids and costumes, and then, whoever's living there
46
166709
6000
هناك خمسة أو ستة أطفال وأزياء صغيرة لطيفة ، وبعد ذلك ، يمنحك كل من يعيش هناك
02:52
gives you candy.
47
172709
2401
الحلوى.
02:55
The most common thing is you just get a pillowcase.
48
175110
1820
الشيء الأكثر شيوعًا هو الحصول على غطاء وسادة.
02:56
But, they also have--they want to sell a plastic jack-o'-lantern.
49
176930
5830
لكن لديهم أيضًا - يريدون بيع جاك فانوس بلاستيكي.
03:02
Alisha: Yeah.
50
182760
1000
أليشا: أجل.
03:03
Michael: Which the jack-o'-lantern is like the pumpkin.
51
183760
1059
مايكل: الذي يشبه جاك فانوس اليقطين.
03:04
I think most people know that and it has the cut holes.
52
184819
2581
أعتقد أن معظم الناس يعرفون ذلك ولديها ثقوب مقطوعة.
03:07
It's plastic.
53
187400
1000
إنه بلاستيك.
03:08
You can buy those or just a pillowcase, you can get it full of candy and you go to as
54
188400
3070
يمكنك شراء هذه أو مجرد وسادة ، يمكنك الحصول عليها مليئة بالحلوى وتذهب إلى
03:11
many houses as you can try to get as much candy as you can.
55
191470
4360
أكبر عدد ممكن من المنازل يمكنك محاولة الحصول على أكبر قدر ممكن من الحلوى.
03:15
And, if you're kind of mischievous or whatever.
56
195830
4560
وإذا كنت مؤذًا نوعًا ما أو أيا كان.
03:20
You're greedy or you want to maximize your candy profit, you plan, beforehand, with your
57
200390
6450
أنت جشع أو تريد زيادة أرباح الحلوى إلى الحد الأقصى ، فأنت تخطط مسبقًا مع
03:26
friends and you go, “Okay, we're going to skip that neighborhood.
58
206840
2390
أصدقائك وتذهب ، "حسنًا ، سوف نتخطى هذا الحي.
03:29
That's the poor neighborhood.
59
209230
1000
هذا هو الحي الفقير.
03:30
they don't give anything good.
60
210230
1490
لا يعطون أي شيء جيد.
03:31
Let's go to the rich neighborhood and we'll hit it.
61
211720
1890
دعنا نذهب إلى الحي الغني وسنضربه . وبعد
03:33
And then, if we change costumes, you can go twice and get twice as much candy!”
62
213610
3320
ذلك ، إذا قمنا بتغيير الأزياء ، يمكنك الذهاب مرتين والحصول على ضعف كمية الحلوى! "
03:36
Alisha: That's hardcore!
63
216930
1680
أليشا: هذا فاضح!
03:38
Michael: But, you know.
64
218610
1510
مايكل: لكن ، كما تعلم.
03:40
Or, you can just go, “Treat-or-treat!” your neighbors and yeah.
65
220120
2930
أو يمكنك فقط الانتقال إلى "عالج أو عالج!" جيرانك ونعم.
03:43
What was your trick-or-treating experience?
66
223050
2230
ما هي تجربتك في الخدعة أو العلاج؟
03:45
Alisha: I was a much kinder trick-or-treater.
67
225280
3530
أليشا: كنت خدعة أو أكثر لطفًا.
03:48
Michael: You didn't con your neighbors?
68
228810
1459
مايكل: ألم تخدع جيرانك؟
03:50
Alisha: No!
69
230269
1000
أليشا: لا!
03:51
Michael: That’s a typical United States kind of…
70
231269
1921
مايكل: هذا نوع نموذجي من الولايات المتحدة ...
03:53
Alisha: Really?
71
233190
1000
أليشا: حقًا؟
03:54
Maybe.
72
234190
1000
ربما.
03:55
I don't know.
73
235190
1129
لا أعرف.
03:56
We didn't really plan it out.
74
236319
1980
لم نخطط لها حقًا.
03:58
I think my parents were just like, “Let's go and let's make sure the kids have a good
75
238299
3261
أعتقد أن والداي كانا مثل ، " لنذهب ودعنا نتأكد من أن الأطفال يقضون
04:01
time but let's come home.”
76
241560
3920
وقتًا ممتعًا ولكن دعنا نعود إلى المنزل." وبعد
04:05
And then, when my brother and I got old enough, we didn't really want to do it anymore.
77
245480
3560
ذلك ، عندما كبرت أنا وأخي بما يكفي ، لم نكن نريد فعل ذلك بعد الآن.
04:09
So, we would stay at home.
78
249040
1430
لذلك ، سنبقى في المنزل.
04:10
But one of the things that actually bothered me about that phase when I got too old to
79
250470
4159
لكن أحد الأشياء التي أزعجتني حقًا في تلك المرحلة عندما تقدمت في السن جدًا بحيث لا يمكنني
04:14
trick-or-treat but I would stay home and they give candy to the kids.
80
254629
3600
الخداع أو العلاج ، لكنني كنت سأبقى في المنزل ويعطون الحلوى للأطفال.
04:18
There would inevitably be this handful of kids who were too old to be doing it.
81
258229
7731
سيكون هناك حتما حفنة من الأطفال الذين كانوا أكبر من أن يفعلوا ذلك.
04:25
They would come in like these…What?
82
265960
3299
سوف يأتون مثل هؤلاء… ماذا؟
04:29
Michael: Too old.
83
269259
2321
مايكل: قديم جدًا.
04:31
That's my…
84
271580
1000
هذا هو…
04:32
Alisha: Too old.
85
272580
1000
أليشا: قديم جدًا.
04:33
Michael: My trick-or-treating experience.
86
273580
1000
مايكل: تجربتي في الحيلة أو العلاج.
04:34
Alisha: Were you that kid that would come to the door at 16 and you'd have a mask, like
87
274580
5639
أليشا: هل كنت ذلك الطفل الذي سيأتي إلى الباب في سن 16 وكان لديك قناع ، مثل
04:40
a ski mask or something and then just jackets and would be like, “Trick-or-treat.”
88
280219
4391
قناع تزلج أو شيء ما ثم مجرد سترات وستكون مثل ، "خدعة أم حلوى". وسيكون هناك
04:44
And, there'd be this little row of like five and six-year-old kids in their costumes and,
89
284610
4600
هذا الصف الصغير مثل الأطفال في سن الخامسة والسادسة في أزياءهم و
04:49
“Weee.”
90
289210
1000
"وي".
04:50
Then, there'd be this guy that walks up with a pillowcase in the end and I was like, “Come
91
290210
3799
ثم ، سيكون هناك هذا الرجل الذي يمشي مع غطاء وسادة في النهاية وكنت مثل ، "
04:54
on, dude.”
92
294009
1000
تعال ، يا صاح."
04:55
And, like, “What are you doing man?”
93
295009
1630
ومثل ، "ماذا تفعل يا رجل؟"
04:56
Was that you?
94
296639
1150
كان ذلك لك؟
04:57
Michael: Yeah.
95
297789
1190
مايكل: أجل.
04:58
Maybe.
96
298979
1000
ربما.
04:59
Alisha: Aww.
97
299979
1000
أليشا: آه.
05:00
Why?
98
300979
1000
لماذا؟
05:01
Michael: Well, we were in the weird in-between.
99
301979
1321
مايكل: حسنًا ، لقد كنا غريبين في الوسط.
05:03
I had a babyface.
100
303300
2290
كان لدي محبوب.
05:05
I went through puberty later so I still look like a kid.
101
305590
2870
مررت بمرحلة البلوغ في وقت لاحق لذلك ما زلت أبدو كطفل.
05:08
And so, some of my friends were older.
102
308460
1590
وهكذا ، كان بعض أصدقائي أكبر سنًا.
05:10
They were those kids and that's when we planned it.
103
310050
1910
كانوا هؤلاء الأطفال وذلك عندما خططنا لذلك.
05:11
When we were old enough to go on our own, that's when we plan, “Okay, we should go
104
311960
3049
عندما كنا كبارًا بما يكفي للذهاب بمفردنا ، عندها نخطط ، "حسنًا ، يجب أن نذهب
05:15
to the rich neighborhood and this and this.”
105
315009
1630
إلى الحي الغني وهذا وهذا وذاك."
05:16
Before, yeah, you just go with your parents and they're tired, they don't want to walk
106
316639
3610
قبل ذلك ، نعم ، تذهب فقط مع والديك وهم متعبون ، لا يريدون
05:20
around, they can just buy you candy.
107
320249
1130
التجول ، يمكنهم فقط شراء الحلوى لك.
05:21
So, they're just like, “Okay, let's go around.”
108
321379
1340
لذا فهم مثل ، "حسنًا ، دعنا نذهب."
05:22
You have fun, you go around just your neighborhood a couple times and you just love the idea
109
322719
4010
لديك متعة ، تتجول في منطقتك بضع مرات وأنت فقط تحب فكرة
05:26
of it.
110
326729
1000
ذلك.
05:27
I mean, it's pretty easy to please a kid.
111
327729
1900
أعني ، من السهل جدًا إرضاء طفل.
05:29
But, yeah, there's that awkward in-between.
112
329629
3590
لكن ، نعم ، هناك ذلك المحرج في المنتصف.
05:33
Once you get like armpit hair and facial hair, your voice gets deep, cut it.
113
333219
3341
بمجرد أن تحصل على شعر مثل الإبط وشعر الوجه ، يصبح صوتك عميقًا ، قم بقصه.
05:36
Don't do it anymore.
114
336560
1000
لا تفعل ذلك بعد الآن.
05:37
If you don't party too bad, stay home, do that kind of thing.
115
337560
4620
إذا كنت لا تحتفل بشكل سيء للغاية ، ابق في المنزل ، افعل هذا النوع من الأشياء.
05:42
Yeah, you're asking earlier, what was my experience, were there any costumes that were kind of
116
342180
3959
نعم ، أنت تسأل سابقًا ، ما هي تجربتي ، هل هناك أي أزياء كان من
05:46
hard to wear.
117
346139
1131
الصعب ارتداؤها نوعًا ما.
05:47
I remember one.
118
347270
1619
أتذكر واحدة.
05:48
I asked my stepmom, I wanted to be the—what was that called?
119
348889
5861
سألت زوجة أبي ، أردت أن أكون - ماذا يسمى ذلك؟
05:54
Pumpkin on the head, he rides a horse.
120
354750
1499
يقطين على رأسه ، يركب حصانًا.
05:56
Alisha: Ah!
121
356249
1000
أليشا: آه!
05:57
The Headless Horseman?
122
357249
1000
الفارس مقطوع الرأس؟
05:58
Michael: The Headless Horseman, yes.
123
358249
1000
مايكل: الفارس مقطوع الرأس ، نعم.
05:59
So, I wanted to be that.
124
359249
1000
لذلك ، أردت أن أكون كذلك.
06:00
I think there was a movie that came out.
125
360249
1140
أعتقد أنه كان هناك فيلم تم طرحه.
06:01
I thought it’s really cool.
126
361389
1000
اعتقدت أنه رائع حقًا.
06:02
Alisha: “Sleepy Hollow.”
127
362389
1080
أليشا: "سليبي هولو".
06:03
Michael: “Sleepy Hollow,” yeah.
128
363469
1430
مايكل: "سليبي هولو" ، أجل.
06:04
It was cool so she made one for me.
129
364899
1690
كان رائعًا لذا صنعت واحدًا من أجلي.
06:06
And, I remember, just the head, it was an actual pumpkin on top of my head.
130
366589
4030
وأتذكر ، الرأس فقط ، كان قرعًا حقيقيًا فوق رأسي.
06:10
So, it would bobble around and stuff.
131
370619
2491
لذلك ، سوف يتمايل في كل مكان وأشياء.
06:13
And so, tiny little kid bopping around, I kept half and go back to the house, duct tape
132
373110
5660
وهكذا ، طفل صغير صغير يتجول ، أبقيت نصفه وأعود إلى المنزل ، وشريط لاصق
06:18
added to the costume.
133
378770
1349
مضاف إلى الزي.
06:20
Until, eventually, I just took it off and then you just get--I think it was a Jason
134
380119
3661
حتى ، في النهاية ، خلعته للتو وبعد ذلك - أعتقد أنه كان
06:23
mask.
135
383780
1000
قناع جايسون.
06:24
There's always the plan B costumes.
136
384780
1000
هناك دائمًا أزياء الخطة ب.
06:25
Alisha: Yeah, that’s true.
137
385780
1000
أليشا: نعم ، هذا صحيح.
06:26
Michael: The lazy costumes that you're like, “Okay, let's just give up.”
138
386780
2619
مايكل: الأزياء الكسولة التي تحبها ، "حسنًا ، دعنا نستسلم فقط."
06:29
You put a sheet on your body and cut two holes and you're a ghost.
139
389399
4341
تضع ملاءة على جسدك وتقطع فتحتين وأنت شبح.
06:33
There are the lazy, poor costumes that I think that was the plan B.
140
393740
2781
هناك الأزياء الكسولة والفقيرة التي أعتقد أنها كانت الخطة بي.
06:36
Alisha: Right, right.
141
396521
1629
أليشا: صحيح ، صحيح.
06:38
Okay, so, when you did go trick-or-treating, was there anything that you got that you were
142
398150
4190
حسنًا ، لذلك ، عندما ذهبت إلى خدعة أو علاج ، هل كان هناك أي شيء حصلت عليه وكنت
06:42
just so excited to receive.
143
402340
1650
متحمسًا جدًا لتلقيه.
06:43
Michael: Oh, yeah.
144
403990
1000
مايكل: أوه ، أجل.
06:44
Alisha: Was there a favorite candy?
145
404990
1799
أليشا: هل كانت هناك حلوى مفضلة؟
06:46
Michael: Yeah, I put the best, the okay and the worst.
146
406789
5731
مايكل: نعم ، أضع الأفضل والأسوأ والأسوأ.
06:52
So…
147
412520
1000
إذن ...
06:53
Alisha: Very organized.
148
413520
1759
أليشا: منظم جدًا.
06:55
Michael: So, the worst is Tootsie Rolls.
149
415279
3150
مايكل: إذن ، الأسوأ هو Tootsie Rolls.
06:58
I don't know.
150
418429
1000
لا أعرف.
06:59
I hated Tootsie Rolls.
151
419429
1100
كرهت توتسي رولز.
07:00
They don't flavor.
152
420529
2360
لا نكهة.
07:02
It's more of like an old people candy and I think it's cheap.
153
422889
3101
إنها أشبه بحلوى كبار السن وأعتقد أنها رخيصة.
07:05
And so, you get those and you're like, “Ugh.”
154
425990
1819
وهكذا ، تحصل على هؤلاء وأنت مثل ، "آه".
07:07
That was like 30-40% of my bag was Tootsie Rolls I didn't want.
155
427809
3220
كان ذلك مثل 30-40٪ من حقيبتي كانت Tootsie Rolls لم أكن أريدها.
07:11
Alisha: Yeah, it's like a chewy chocolate.
156
431029
2070
أليشا: نعم ، إنها مثل شوكولاتة مطاطية.
07:13
It's really small.
157
433099
1000
إنه صغير حقًا.
07:14
Michael: It looks like a cat turd, you know.
158
434099
1731
مايكل: يبدو وكأنه قطة غائط ، كما تعلم.
07:15
It's really…
159
435830
1000
إنه حقًا ...
07:16
In general, just no good.
160
436830
1000
بشكل عام ، ليس جيدًا.
07:17
Alisha: You always paint such vivid images with your words, Michael.
161
437830
3250
أليشا: أنت ترسم دائمًا مثل هذه الصور الحية بكلماتك ، مايكل.
07:21
Michael: Then, the medium that I liked, that most people didn't like but I loved.
162
441080
5309
مايكل: إذن ، الوسيلة التي أحببتها ، والتي لم يعجبها معظم الناس ولكني أحببتها.
07:26
But, you get so many of them, it's hard to really love them are the candy coins and that's
163
446389
4590
لكن ، لديك الكثير منهم ، من الصعب أن تحبهم حقًا هي عملات الحلوى وهذا
07:30
like essential Halloween candy, right?
164
450979
3250
مثل حلوى الهالوين الأساسية ، أليس كذلك؟
07:34
Alisha: Actually, that was my worst.
165
454229
3230
أليشا: في الواقع ، كان هذا أسوأ ما لدي.
07:37
Not because I don't like them because candy corn is perfectly good but when you get the
166
457459
4621
ليس لأنني لا أحبهم لأن حلوى الذرة جيدة تمامًا ولكن عندما تحصل على
07:42
candy corn, inevitably it goes to the bottom of your bag and it's just like hanging out
167
462080
4769
حلوى الذرة ، فإنه حتما يذهب إلى أسفل حقيبتك ويكون الأمر أشبه بالتسكع
07:46
down there and you're like, “I don't know if I should eat this.
168
466849
2720
هناك وأنت مثل ، "أنا لا أعرف ما إذا كان يجب أن آكل هذا.
07:49
I don't think I will.”
169
469569
1440
لا أعتقد أنني سأفعل. "
07:51
Candy corn is the thing that you keep in a dish in your grandma's house, another thing
170
471009
3390
حلوى الذرة هي الشيء الذي تحتفظ به في طبق في منزل جدتك ، وهو شيء آخر
07:54
that you give out.
171
474399
1020
تعطيه.
07:55
And, that's also one of those safety things that they tell trick-or-treaters like, “Don't
172
475419
4050
وهذا أيضًا أحد أشياء الأمان التي يقولونها للخداع أو المعالجين مثل ، "لا
07:59
eat any loose candy that you find in your bag because if it's not actually wrapped up
173
479469
5450
تأكل أي حلوى فضفاضة تجدها في حقيبتك لأنه إذا لم يتم تغليفها بالفعل وكان
08:04
and someone who could have done something to it.
174
484919
2070
بإمكان شخص ما فعل شيء لها.
08:06
Yeah, so, whenever I got candy corn, we were always like, “Who did this?”
175
486989
3281
نعم ، عندما أحصل على حلوى الذرة ، كنا دائمًا مثل ، "من فعل هذا؟"
08:10
Michael: They stick together and melt.
176
490270
2189
مايكل: إنهم يلتصقون ببعضهم البعض ويذوبون.
08:12
Alisha: You get the kind of mutated corn candy.
177
492459
4760
أليشا: تحصل على نوع حلوى الذرة المتغيرة.
08:17
Okay.
178
497219
1470
تمام.
08:18
And then, what was the best for you?
179
498689
1660
وبعد ذلك ، ما هو الأفضل بالنسبة لك؟
08:20
Michael: The absolute best and this, I think, is more unique to the United States experience
180
500349
7640
مايكل: الأفضل على الإطلاق وهذا ، كما أعتقد ، هو الأكثر تميزًا في تجربة الولايات المتحدة
08:27
is peanut butter.
181
507989
1000
هو زبدة الفول السوداني.
08:28
I loved either Reese's Pieces or the absolute best was Butterfinger.
182
508989
5180
لقد أحببت قطع Reese أو أفضلها على الإطلاق كان Butterfinger.
08:34
Not because Butterfinger is better than Reese's but because it's bigger so you get the king
183
514169
5280
ليس لأن Butterfinger أفضل من Reese ولكن لأنه أكبر بحيث تحصل على
08:39
size.
184
519449
1000
حجم الملك.
08:40
So, basically, you want the biggest bang for your buck.
185
520449
2000
لذلك ، في الأساس ، تريد أكبر ضجة لجهودك.
08:42
You know, you want the most amount.
186
522449
2841
أنت تعلم أنك تريد أكبر مبلغ.
08:45
And so, a lot of times it was the bite-sized version.
187
525290
2330
وهكذا ، في كثير من الأحيان كانت النسخة ذات الحجم الصغير .
08:47
These tiny little--it wasn't good enough.
188
527620
1990
هذه صغيرة جدًا - لم تكن جيدة بما فيه الكفاية.
08:49
So, when you had--that one house-- like you said, it had the lights on, it had tons of
189
529610
5070
لذلك ، عندما يكون لديك - هذا المنزل - كما قلت ، كانت الأنوار مضاءة ، وكان به الكثير من
08:54
decorations, you knew they meant business, you knew they were generous, they were like
190
534680
3510
الزخارف ، كنت تعلم أنها تعني العمل ، كنت تعرف أنهم كرماء ، كانوا مثل
08:58
a newlywed couple or something, or old people who are lonely, I don't know.
191
538190
3940
زوجين حديثي الزواج أو شيء من هذا القبيل ، أو كبار السن الذين يشعرون بالوحدة ، لا أعرف.
09:02
But, for some reason, they had tons of decorations and they invested a lot of money on Halloween.
192
542130
4569
لكن لسبب ما ، كان لديهم الكثير من الزخارف واستثمروا الكثير من المال في عيد الهالوين.
09:06
So, you're like, “Yeah, go to that house!
193
546699
1461
لذا ، فأنت مثل ، "نعم ، اذهب إلى هذا المنزل!
09:08
Go to that house!”
194
548160
1000
اذهب إلى هذا المنزل! "
09:09
And, you get a king-size Butterfingers bar, it’s awesome.
195
549160
2660
وتحصل على شريط Butterfingers بحجم كينغ ، إنه رائع.
09:11
And then, there's the candy corn in that stuff so it’s just like pale in comparison.
196
551820
4400
وبعد ذلك ، هناك حلوى الذرة في تلك الأشياء ، لذا فهي تبدو شاحبة بالمقارنة.
09:16
I love that.
197
556220
1000
أحب ذلك.
09:17
Alisha: Yeah, yeah.
198
557220
1000
أليشا: أجل ، أجل.
09:18
Yeah, you're right.
199
558220
1000
نعم أنت على حق.
09:19
I love peanut butter.
200
559220
1000
أنا أحب زبدة الفول السوداني.
09:20
Reese's peanut butter cups, even today, I cannot buy them because I just eat them instantly,
201
560220
3900
أكواب زبدة الفول السوداني من ريس ، حتى اليوم ، لا يمكنني شرائها لأنني أتناولها على الفور ،
09:24
all of them.
202
564120
1449
كلهم.
09:25
Well, that was like all of Costco, gone.
203
565569
3781
حسنًا ، كان هذا مثل كل كوستكو ، ذهب.
09:29
But, when I was a kid, though, now, I'm in the same boat, I love peanut butter and dark
204
569350
5340
لكن ، عندما كنت طفلاً ، الآن ، أنا في نفس القارب ، أحب زبدة الفول السوداني والشوكولاتة الداكنة
09:34
chocolate, oh, mama.
205
574690
1560
، أوه ، ماما.
09:36
It's so good.
206
576250
1079
انه جيد جدا.
09:37
But, when I was a kid, my favorite things to get were Skittles or Smarties and actually,
207
577329
5411
ولكن ، عندما كنت طفلاً ، كانت الأشياء المفضلة لدي هي Skittles أو Smarties وفي الواقع ،
09:42
I found them.
208
582740
1000
لقد وجدتها.
09:43
I was going to eat these before we started filming this video but I found these over
209
583740
2250
كنت سأأكل هذه قبل أن نبدأ في تصوير هذا الفيديو ولكني وجدت هذه
09:45
in the snack corner over there.
210
585990
1700
في ركن الوجبات الخفيفة هناك.
09:47
Skittles.
211
587690
1000
لعبة البولنج.
09:48
Skittles are just a fruity-flavored small hard candy.
212
588690
5060
لعبة البولنج هي مجرد حلوى صلبة صغيرة بنكهة الفواكه .
09:53
And then, Smarties, I feel like there are two camps on Smarties.
213
593750
3171
وبعد ذلك ، سمارتيز ، أشعر أن هناك معسكرين في سمارتيز.
09:56
Smarties are kind of a chalky--I don't even know what they're made of.
214
596921
4790
تعتبر Smarties نوعًا من الطباشير - لا أعرف حتى مما يتكونون.
10:01
Just like a chalky sugar.
215
601711
3349
تمامًا مثل السكر الطباشيري.
10:05
When I was a kid, and even now, I don't know why.
216
605060
2072
عندما كنت طفلاً ، وحتى الآن ، لا أعرف السبب.
10:07
Something about the act of eating it was very pleasant.
217
607132
3488
شيء ما عن فعل أكله كان ممتعًا للغاية.
10:10
Michael: Hmm.
218
610620
1279
مايكل: حسنًا.
10:11
Alisha: It just had a weird consistency to it and I like that.
219
611899
3940
أليشا: لقد كان لها تناسق غريب وأحب ذلك.
10:15
And so, I would always just slowly eat them one tab at a time.
220
615839
4571
وهكذا ، كنت دائمًا أتناولها ببطء بعلامة تبويب واحدة في كل مرة.
10:20
Even now, I'm like.
221
620410
1440
حتى الآن ، أنا معجب.
10:21
“I wish I….”
222
621850
1200
"أتمنى أن ..."
10:23
I really want some now but, yeah.
223
623050
3219
أنا حقا أريد بعض الآن ولكن ، نعم. كان
10:26
That was my favorite, those two were my favorite when I was a kid.
224
626269
3130
هذا هو المفضل لدي ، كان هذان الشخصان المفضل لدي عندما كنت طفلاً.
10:29
I think that what we talked about is actually probably pretty typical of what Halloween
225
629399
4731
أعتقد أن ما تحدثنا عنه هو في الواقع نموذجي تمامًا لما
10:34
experiences like for kids.
226
634130
1490
تحبه تجارب عيد الهالوين للأطفال.
10:35
Of course, as you become an adult, the experience will change to some degree.
227
635620
4250
بالطبع ، عندما تصبح بالغًا ، ستتغير التجربة إلى حد ما.
10:39
You stop trick-or-treating, you stay inside and go to adult Halloween parties which is
228
639870
5040
أنت تتوقف عن الحيلة أو العلاج ، وتبقى بالداخل وتذهب إلى حفلات الهالوين للبالغين وهي
10:44
fun as well.
229
644910
1510
ممتعة أيضًا.
10:46
Any thoughts?
230
646420
1190
أي أفكار؟
10:47
Anything else?
231
647610
1000
أي شيء آخر؟ بالمناسبة ،
10:48
Do you know what you're going to be for Halloween this year, by the way?
232
648610
2120
هل تعرف ماذا ستكون في عيد الهالوين هذا العام؟
10:50
Michael: Oh, I was thinking--I just watched “The Princess Bride” which is a very nostalgic
233
650730
4339
مايكل: أوه ، كنت أفكر - لقد شاهدت للتو فيلم "The Princess Bride" وهو فيلم حنين للغاية
10:55
movie and I was thinking about being the masked guy.
234
655069
3691
وكنت أفكر في أن أكون الرجل المقنع.
10:58
It's a simple costume, it's like all black.
235
658760
1580
إنه زي بسيط ، مثل كل الأسود.
11:00
I just like the movie.
236
660340
1429
أنا فقط أحب الفيلم.
11:01
What about you?
237
661769
1000
ماذا عنك؟
11:02
Alisha: Yeah, actually, I'm trying to think about it.
238
662769
1820
أليشا: نعم ، في الواقع ، أحاول التفكير في الأمر.
11:04
I'm thinking, usually—well, actually, the last couple years, I've kind of tried to go
239
664589
2711
عادة ما أفكر - حسنًا ، في الواقع ، في العامين الماضيين ، حاولت نوعًا ما أن أكون
11:07
a little too complex.
240
667300
2519
معقدًا بعض الشيء. في
11:09
Last year I did a robot.
241
669819
1210
العام الماضي قمت بعمل روبوت.
11:11
I tried to do like an Android robot and I painted all these lines on me but it just
242
671029
6211
حاولت أن أفعل مثل روبوت Android ورسمت كل هذه الخطوط علي لكنها
11:17
came off and it just looked bad after a while.
243
677240
3030
خرجت للتو وبدا الأمر سيئًا بعد فترة.
11:20
So, I'm thinking about going kind of simple and classic monster.
244
680270
2819
لذا ، أفكر في الذهاب إلى نوع من الوحش البسيط والكلاسيكي.
11:23
We'll see, though.
245
683089
1560
سنرى ، رغم ذلك.
11:24
I really don't know.
246
684649
1521
أنا حقا لا أعرف. لقد
11:26
I've been thinking about it.
247
686170
2240
كنت أفكر في ذلك.
11:28
Anyway, that's all for the Halloween experience for this time around.
248
688410
4560
على أي حال ، هذا كل شيء لتجربة الهالوين لهذه المرة.
11:32
Please let us know if you have had any interesting experiences with Halloween or a similar holiday
249
692970
4280
يرجى إخبارنا إذا كان لديك أي تجارب مثيرة للاهتمام مع عيد الهالوين أو عطلة مماثلة
11:37
in your country.
250
697250
1050
في بلدك.
11:38
Let us know in the comments for sure.
251
698300
2209
اسمحوا لنا أن نعرف في التعليقات بالتأكيد.
11:40
Thanks very much for watching this lesson and we will see you again soon.
252
700509
3200
شكرًا جزيلاً على مشاهدة هذا الدرس وسنراكم مجددًا قريبًا.
11:43
Bye.
253
703709
500
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7