English Topics - Halloween in the United States

11,562 views ・ 2016-10-28

Learn English with EnglishClass101.com


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
110
2839
Vuoi parlare il vero inglese dalla tua prima lezione?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2949
4231
Registrati per il tuo account gratuito a vita su EnglishClass101.com.
00:08
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined in the studio by…
2
8120
3470
Alisha: Ciao a tutti. Mi chiamo Alisha. E oggi, sono stato raggiunto in studio da…
00:11
Michael: Michael. Hello.
3
11600
1860
Michael: Michael. Ciao.
00:13
Alisha: And today, we're going to be talking about the Halloween experience in the United States.
4
13460
4640
Alisha: E oggi parleremo dell'esperienza di Halloween negli Stati Uniti.
00:18
So, we're going to share some things about our experiences as children, and perhaps as
5
18100
3640
Quindi, condivideremo alcune cose sulle nostre esperienze da bambini, e forse da
00:21
adults, with Halloween thus far.
6
21740
3580
adulti, con Halloween finora.
00:25
So, the first topic for discussion for today is our favorite costume.
7
25320
4790
Quindi, il primo argomento di discussione di oggi è il nostro costume preferito.
00:30
This is something that we've actually worn at any point in time for Halloween.
8
30110
4060
Questo è qualcosa che abbiamo effettivamente indossato in qualsiasi momento per Halloween.
00:34
So, what's, for you, what has been your favorite costume thus far?
9
34170
3910
Quindi, qual è, per te, qual è stato il tuo costume preferito finora?
00:38
Michael: So, this was a tough one to think about because the fun costumes I've made,
10
38080
6450
Michael: Quindi, è stato difficile pensarci perché i divertenti costumi che ho realizzato,
00:44
I had more fun making than wearing them.
11
44530
2230
mi sono divertito di più a crearli che a indossarli.
00:46
I made like a Megaman costume, a Megaman Jedi costume, that's pretty cool.
12
46760
3760
Ho realizzato un costume da Megaman, un costume da Megaman Jedi , è davvero fantastico.
00:50
But, my favorite was the kissing booth.
13
50520
6410
Ma la mia preferita era la cabina dei baci.
00:56
So, this was one of those easy--you know, you don't make it, you go to the store and
14
56930
4969
Quindi, questo era uno di quelli facili--sai, non ce la fai, vai al negozio e lo
01:01
you buy it and it just has like plastic PVC pipe in a square with a red curtain and like
15
61899
5821
compri e ha solo un tubo di plastica in PVC in un quadrato con una tenda rossa e come un
01:07
text that says, “Kissing Booth.”
16
67720
1050
testo che dice, "Cabina al bacio".
01:08
It's really easy.
17
68770
1000
È davvero facile. Il
01:09
My friend had it, it was last-minute, I didn't have a costume, he said, “Hey, you should
18
69770
3260
mio amico ce l'aveva, era dell'ultimo minuto, non avevo un costume, ha detto: "Ehi, dovresti
01:13
use this.”
19
73030
1000
usare questo".
01:14
And, it was a lot of fun.
20
74030
1010
Ed è stato molto divertente.
01:15
But, it was before--you know, I was still young so it wasn't this like crazy, passionate,
21
75040
4820
Ma era prima... sai, ero ancora giovane quindi non era così folle, passionale,
01:19
drunken.
22
79860
1000
ubriaco.
01:20
I was 15, so it's just a peck but it was the first time to get kisses and stuff and it
23
80860
4811
Avevo 15 anni, quindi è solo un bacio, ma è stata la prima volta che ho ricevuto baci e roba del genere ed è
01:25
was my funniest memory of wearing a costume.
24
85671
4289
stato il mio ricordo più divertente di indossare un costume.
01:29
Alisha: Okay, okay.
25
89960
1000
Alisha: Va bene, va bene.
01:30
Yeah, that's a good one.
26
90960
1000
Sì, quello è buono. Il
01:31
Mine, I went a different route, I picked a character, actually.
27
91960
2780
mio, ho seguito una strada diversa, ho scelto un personaggio, in realtà. Sono
01:34
I went one year as Tom Hanks from “Castaway.”
28
94740
3120
andato un anno come Tom Hanks di "Castaway".
01:37
So, I had just a ripped up white T-shirt and I just bought a pair of old pants at the thrift
29
97860
7720
Quindi, avevo solo una maglietta bianca strappata e ho appena comprato un paio di vecchi pantaloni al
01:45
store and ripped those up a bit and I made my hair really, really big and kind of put
30
105580
4000
negozio dell'usato e li ho strappati un po' e mi sono fatto i capelli davvero, davvero grandi e mi sono messo
01:49
some like fake bruising on my face and then I made a paper mache Wilson, the volleyball
31
109580
6410
dei lividi finti sul mio faccia e poi ho fatto un Wilson di cartapesta, il pallavolo
01:55
that he had with him on the island.
32
115990
1540
che aveva con sé sull'isola.
01:57
I made like the handprint and everything on it and carried that around.
33
117530
3290
Ho fatto come l'impronta della mano e tutto ciò che c'era sopra e l'ho portato in giro.
02:00
“Castaway” was a famous Tom Hanks film from—oh, gosh, 10 or 15 years ago now.
34
120820
6241
"Castaway" era un famoso film di Tom Hanks di—oh, accidenti, 10 o 15 anni fa.
02:07
I don't even know when that movie came out.
35
127061
2489
Non so nemmeno quando è uscito quel film.
02:09
But, “Castaway,” Tom Hanks is stuck on an island by himself, his only companion is
36
129550
5090
Ma, "Castaway", Tom Hanks è bloccato su un'isola da solo, la sua unica compagna è
02:14
a volleyball that has a bloody handprint on it and he names the ball and like—well,
37
134640
6790
una palla da pallavolo che ha un'impronta di una mano insanguinata e nomina la palla e dice... beh,
02:21
you'll watch the movie.
38
141430
1190
guarderai il film.
02:22
So, yeah, I chose to go as Tom Hanks character from that movie that year.
39
142620
4481
Quindi, sì, ho scelto di interpretare il personaggio di Tom Hanks di quel film quell'anno.
02:27
Yeah, like you say, it was more fun to make the costume than it was to wear the costume,
40
147101
5369
Sì, come dici tu, è stato più divertente realizzare il costume piuttosto che indossarlo,
02:32
almost.
41
152470
1000
quasi.
02:33
How does one trick-or-treat, by the way?
42
153470
1580
Come si fa dolcetto o scherzetto, a proposito?
02:35
Michael: Ah, trick-or-treating is basically going door-to-door to your neighbors, usually
43
155050
5550
Michael: Ah, dolcetto o scherzetto è fondamentalmente andare porta a porta dai tuoi vicini, di solito
02:40
with your parents, so that there's no dangerous kind of possibilities.
44
160600
4120
con i tuoi genitori, in modo che non ci siano possibilità pericolose.
02:44
You knock on the door and you say, “Trick-or-treat!”
45
164720
1989
Bussi alla porta e dici: "Dolcetto o scherzetto!"
02:46
There are five or six cute little kids and costumes, and then, whoever's living there
46
166709
6000
Ci sono cinque o sei bambini carini e costumi, e poi, chiunque viva lì
02:52
gives you candy.
47
172709
2401
ti dà delle caramelle.
02:55
The most common thing is you just get a pillowcase.
48
175110
1820
La cosa più comune è che ottieni solo una federa.
02:56
But, they also have--they want to sell a plastic jack-o'-lantern.
49
176930
5830
Ma hanno anche—vogliono vendere un jack-o'-lantern di plastica.
03:02
Alisha: Yeah.
50
182760
1000
Alisha: Sì.
03:03
Michael: Which the jack-o'-lantern is like the pumpkin.
51
183760
1059
Michael: Che il jack-o'-lantern è come la zucca.
03:04
I think most people know that and it has the cut holes.
52
184819
2581
Penso che la maggior parte delle persone lo sappia e ha i buchi tagliati.
03:07
It's plastic.
53
187400
1000
È di plastica.
03:08
You can buy those or just a pillowcase, you can get it full of candy and you go to as
54
188400
3070
Puoi comprare quelli o solo una federa, puoi riempirla di caramelle e andare in
03:11
many houses as you can try to get as much candy as you can.
55
191470
4360
quante più case puoi cercare di ottenere più caramelle che puoi.
03:15
And, if you're kind of mischievous or whatever.
56
195830
4560
E, se sei un po' dispettoso o altro.
03:20
You're greedy or you want to maximize your candy profit, you plan, beforehand, with your
57
200390
6450
Sei avido o vuoi massimizzare il tuo profitto di caramelle, pianifichi, in anticipo, con i tuoi
03:26
friends and you go, “Okay, we're going to skip that neighborhood.
58
206840
2390
amici e dici: “Okay, salteremo quel quartiere.
03:29
That's the poor neighborhood.
59
209230
1000
Questo è il quartiere povero.
03:30
they don't give anything good.
60
210230
1490
non danno niente di buono.
03:31
Let's go to the rich neighborhood and we'll hit it.
61
211720
1890
Andiamo nel quartiere ricco e lo colpiremo.
03:33
And then, if we change costumes, you can go twice and get twice as much candy!”
62
213610
3320
E poi, se cambiamo i costumi, puoi andare due volte e ottenere il doppio delle caramelle!
03:36
Alisha: That's hardcore!
63
216930
1680
Alisha: Questo è hardcore!
03:38
Michael: But, you know.
64
218610
1510
Michael: Ma, sai.
03:40
Or, you can just go, “Treat-or-treat!” your neighbors and yeah.
65
220120
2930
Oppure puoi semplicemente dire "Treat-or-treat!" i tuoi vicini e sì.
03:43
What was your trick-or-treating experience?
66
223050
2230
Qual è stata la tua esperienza di dolcetto o scherzetto?
03:45
Alisha: I was a much kinder trick-or-treater.
67
225280
3530
Alisha: Ero un dolcetto o scherzetto molto più gentile.
03:48
Michael: You didn't con your neighbors?
68
228810
1459
Michael: Non hai truffato i tuoi vicini?
03:50
Alisha: No!
69
230269
1000
Alisha: No!
03:51
Michael: That’s a typical United States kind of…
70
231269
1921
Michael: Questo è un tipico tipo di...
03:53
Alisha: Really?
71
233190
1000
Alisha: Davvero?
03:54
Maybe.
72
234190
1000
Forse.
03:55
I don't know.
73
235190
1129
Non lo so.
03:56
We didn't really plan it out.
74
236319
1980
Non l'abbiamo davvero pianificato.
03:58
I think my parents were just like, “Let's go and let's make sure the kids have a good
75
238299
3261
Penso che i miei genitori mi abbiano detto: " Andiamo e assicuriamoci che i bambini si
04:01
time but let's come home.”
76
241560
3920
divertano, ma torniamo a casa".
04:05
And then, when my brother and I got old enough, we didn't really want to do it anymore.
77
245480
3560
E poi, quando io e mio fratello siamo diventati abbastanza grandi, non volevamo più farlo.
04:09
So, we would stay at home.
78
249040
1430
Quindi, saremmo rimasti a casa.
04:10
But one of the things that actually bothered me about that phase when I got too old to
79
250470
4159
Ma una delle cose che in realtà mi ha infastidito di quella fase in cui sono diventato troppo vecchio per fare
04:14
trick-or-treat but I would stay home and they give candy to the kids.
80
254629
3600
dolcetto o scherzetto ma sarei rimasto a casa e loro davano caramelle ai bambini.
04:18
There would inevitably be this handful of kids who were too old to be doing it.
81
258229
7731
Ci sarebbe inevitabilmente questa manciata di ragazzi che erano troppo grandi per farlo.
04:25
They would come in like these…What?
82
265960
3299
Sarebbero entrati in questo modo... Cosa?
04:29
Michael: Too old.
83
269259
2321
Michael: Troppo vecchio.
04:31
That's my…
84
271580
1000
Questo è il mio...
04:32
Alisha: Too old.
85
272580
1000
Alisha: Troppo vecchio.
04:33
Michael: My trick-or-treating experience.
86
273580
1000
Michael: La mia esperienza di dolcetto o scherzetto.
04:34
Alisha: Were you that kid that would come to the door at 16 and you'd have a mask, like
87
274580
5639
Alisha: Eri quel ragazzo che veniva alla porta a 16 anni e avresti una maschera, come
04:40
a ski mask or something and then just jackets and would be like, “Trick-or-treat.”
88
280219
4391
un passamontagna o qualcosa del genere e poi solo giacche e saresti tipo "Dolcetto o scherzetto".
04:44
And, there'd be this little row of like five and six-year-old kids in their costumes and,
89
284610
4600
E c'era questa piccola fila di bambini di cinque e sei anni nei loro costumi e
04:49
“Weee.”
90
289210
1000
"Weee".
04:50
Then, there'd be this guy that walks up with a pillowcase in the end and I was like, “Come
91
290210
3799
Poi, ci sarebbe stato questo ragazzo che alla fine si avvicinava con una federa e io ero tipo "
04:54
on, dude.”
92
294009
1000
Dai, amico".
04:55
And, like, “What are you doing man?”
93
295009
1630
E, tipo, "Cosa stai facendo amico?"
04:56
Was that you?
94
296639
1150
Eri tu?
04:57
Michael: Yeah.
95
297789
1190
Michele: Sì.
04:58
Maybe.
96
298979
1000
Forse.
04:59
Alisha: Aww.
97
299979
1000
Alisha: Aww.
05:00
Why?
98
300979
1000
Perché?
05:01
Michael: Well, we were in the weird in-between.
99
301979
1321
Michael: Beh, eravamo in una strana via di mezzo.
05:03
I had a babyface.
100
303300
2290
Avevo una faccia da bambino.
05:05
I went through puberty later so I still look like a kid.
101
305590
2870
Ho attraversato la pubertà più tardi, quindi sembro ancora un ragazzino.
05:08
And so, some of my friends were older.
102
308460
1590
E così, alcuni dei miei amici erano più grandi.
05:10
They were those kids and that's when we planned it.
103
310050
1910
Erano quei ragazzi ed è stato allora che l'abbiamo pianificato .
05:11
When we were old enough to go on our own, that's when we plan, “Okay, we should go
104
311960
3049
Quando eravamo abbastanza grandi per andare da soli, è allora che pianifichiamo: "Okay, dovremmo andare
05:15
to the rich neighborhood and this and this.”
105
315009
1630
nel quartiere ricco e questo e questo".
05:16
Before, yeah, you just go with your parents and they're tired, they don't want to walk
106
316639
3610
Prima, sì, vai con i tuoi genitori e loro sono stanchi, non vogliono andare in
05:20
around, they can just buy you candy.
107
320249
1130
giro, possono solo comprarti delle caramelle.
05:21
So, they're just like, “Okay, let's go around.”
108
321379
1340
Quindi, sono proprio come "Okay, andiamo in giro".
05:22
You have fun, you go around just your neighborhood a couple times and you just love the idea
109
322719
4010
Ti diverti, vai in giro solo per il tuo quartiere un paio di volte e ti piace l'idea
05:26
of it.
110
326729
1000
.
05:27
I mean, it's pretty easy to please a kid.
111
327729
1900
Voglio dire, è abbastanza facile accontentare un bambino.
05:29
But, yeah, there's that awkward in-between.
112
329629
3590
Ma, sì, c'è quell'imbarazzante via di mezzo.
05:33
Once you get like armpit hair and facial hair, your voice gets deep, cut it.
113
333219
3341
Una volta che ti vengono i peli delle ascelle e del viso, la tua voce diventa profonda, tagliala.
05:36
Don't do it anymore.
114
336560
1000
Non farlo più.
05:37
If you don't party too bad, stay home, do that kind of thing.
115
337560
4620
Se non fai festa troppo male, resta a casa, fai quel genere di cose.
05:42
Yeah, you're asking earlier, what was my experience, were there any costumes that were kind of
116
342180
3959
Sì, mi stai chiedendo prima, qual è stata la mia esperienza, se c'erano dei costumi
05:46
hard to wear.
117
346139
1131
difficili da indossare.
05:47
I remember one.
118
347270
1619
me ne ricordo uno. Ho
05:48
I asked my stepmom, I wanted to be the—what was that called?
119
348889
5861
chiesto alla mia matrigna, volevo essere il... come si chiamava?
05:54
Pumpkin on the head, he rides a horse.
120
354750
1499
Zucca in testa, cavalca un cavallo.
05:56
Alisha: Ah!
121
356249
1000
Alisha: Ah!
05:57
The Headless Horseman?
122
357249
1000
Il cavaliere senza testa?
05:58
Michael: The Headless Horseman, yes.
123
358249
1000
Michael: Il cavaliere senza testa, sì.
05:59
So, I wanted to be that.
124
359249
1000
Quindi, volevo essere quello.
06:00
I think there was a movie that came out.
125
360249
1140
Penso che sia uscito un film.
06:01
I thought it’s really cool.
126
361389
1000
Ho pensato che fosse davvero bello.
06:02
Alisha: “Sleepy Hollow.”
127
362389
1080
Alisha: "Sleepy Hollow".
06:03
Michael: “Sleepy Hollow,” yeah.
128
363469
1430
Michael: "Sleepy Hollow", sì.
06:04
It was cool so she made one for me.
129
364899
1690
È stato bello, quindi ne ha fatto uno per me.
06:06
And, I remember, just the head, it was an actual pumpkin on top of my head.
130
366589
4030
E, ricordo, solo la testa, era una vera zucca in cima alla mia testa.
06:10
So, it would bobble around and stuff.
131
370619
2491
Quindi, ondeggerebbe e roba del genere.
06:13
And so, tiny little kid bopping around, I kept half and go back to the house, duct tape
132
373110
5660
E così, ragazzino che saltellava in giro, ne ho tenuto metà e sono tornato a casa, con del nastro adesivo
06:18
added to the costume.
133
378770
1349
aggiunto al costume.
06:20
Until, eventually, I just took it off and then you just get--I think it was a Jason
134
380119
3661
Fino a quando, alla fine, l'ho appena tolto e poi hai solo ... penso che fosse una
06:23
mask.
135
383780
1000
maschera di Jason.
06:24
There's always the plan B costumes.
136
384780
1000
Ci sono sempre i costumi del piano B.
06:25
Alisha: Yeah, that’s true.
137
385780
1000
Alisha: Sì, è vero.
06:26
Michael: The lazy costumes that you're like, “Okay, let's just give up.”
138
386780
2619
Michael: I pigri costumi che ti dicono "Okay, arrendiamoci".
06:29
You put a sheet on your body and cut two holes and you're a ghost.
139
389399
4341
Metti un lenzuolo sul tuo corpo, fai due buchi e sei un fantasma.
06:33
There are the lazy, poor costumes that I think that was the plan B.
140
393740
2781
Ci sono i costumi pigri e poveri che penso fosse il piano B.
06:36
Alisha: Right, right.
141
396521
1629
Alisha: Giusto, giusto.
06:38
Okay, so, when you did go trick-or-treating, was there anything that you got that you were
142
398150
4190
Ok, quindi, quando sei andato a fare dolcetto o scherzetto, c'era qualcosa che hai ricevuto che eri
06:42
just so excited to receive.
143
402340
1650
così entusiasta di ricevere.
06:43
Michael: Oh, yeah.
144
403990
1000
Michele: Ah, sì.
06:44
Alisha: Was there a favorite candy?
145
404990
1799
Alisha: C'era una caramella preferita?
06:46
Michael: Yeah, I put the best, the okay and the worst.
146
406789
5731
Michael: Sì, ho messo il meglio, l'ok e il peggio.
06:52
So…
147
412520
1000
Quindi...
06:53
Alisha: Very organized.
148
413520
1759
Alisha: Molto organizzata.
06:55
Michael: So, the worst is Tootsie Rolls.
149
415279
3150
Michael: Quindi, il peggio è Tootsie Rolls.
06:58
I don't know.
150
418429
1000
Non lo so.
06:59
I hated Tootsie Rolls.
151
419429
1100
Odiavo i Tootsie Rolls.
07:00
They don't flavor.
152
420529
2360
Non hanno sapore.
07:02
It's more of like an old people candy and I think it's cheap.
153
422889
3101
È più una caramella per anziani e penso che sia economica.
07:05
And so, you get those and you're like, “Ugh.”
154
425990
1819
E così, li prendi e dici "Ugh".
07:07
That was like 30-40% of my bag was Tootsie Rolls I didn't want.
155
427809
3220
Era come se il 30-40% della mia borsa fosse Tootsie Rolls che non volevo.
07:11
Alisha: Yeah, it's like a chewy chocolate.
156
431029
2070
Alisha: Sì, è come un cioccolato gommoso.
07:13
It's really small.
157
433099
1000
È davvero piccolo.
07:14
Michael: It looks like a cat turd, you know.
158
434099
1731
Michael: Sembra uno stronzo di gatto, sai.
07:15
It's really…
159
435830
1000
È davvero...
07:16
In general, just no good.
160
436830
1000
In generale, non va bene.
07:17
Alisha: You always paint such vivid images with your words, Michael.
161
437830
3250
Alisha: Dipingi sempre immagini così vivide con le tue parole, Michael.
07:21
Michael: Then, the medium that I liked, that most people didn't like but I loved.
162
441080
5309
Michael: Allora, il mezzo che mi piaceva, che alla maggior parte delle persone non piaceva ma che io amavo.
07:26
But, you get so many of them, it's hard to really love them are the candy coins and that's
163
446389
4590
Ma ne ottieni così tanti, è difficile amarli davvero sono le monete di caramelle e sono
07:30
like essential Halloween candy, right?
164
450979
3250
come le caramelle essenziali di Halloween, giusto?
07:34
Alisha: Actually, that was my worst.
165
454229
3230
Alisha: In realtà, quello è stato il mio peggio.
07:37
Not because I don't like them because candy corn is perfectly good but when you get the
166
457459
4621
Non perché non mi piacciano perché il mais candito è perfettamente buono, ma quando prendi il
07:42
candy corn, inevitably it goes to the bottom of your bag and it's just like hanging out
167
462080
4769
mais candito, inevitabilmente va in fondo alla tua borsa ed è proprio come uscire
07:46
down there and you're like, “I don't know if I should eat this.
168
466849
2720
laggiù e tu dici: "Non mi piace sapere se dovrei mangiare questo.
07:49
I don't think I will.”
169
469569
1440
Non credo che lo farò. Il
07:51
Candy corn is the thing that you keep in a dish in your grandma's house, another thing
170
471009
3390
mais candito è la cosa che tieni in un piatto a casa di tua nonna, un'altra cosa
07:54
that you give out.
171
474399
1020
che dai.
07:55
And, that's also one of those safety things that they tell trick-or-treaters like, “Don't
172
475419
4050
E questa è anche una di quelle cose di sicurezza che dicono a chi fa dolcetto o scherzetto come: “Non
07:59
eat any loose candy that you find in your bag because if it's not actually wrapped up
173
479469
5450
mangiare caramelle sciolte che trovi nella tua borsa perché se non è effettivamente avvolto
08:04
and someone who could have done something to it.
174
484919
2070
e qualcuno che potrebbe averci fatto qualcosa .
08:06
Yeah, so, whenever I got candy corn, we were always like, “Who did this?”
175
486989
3281
Sì, quindi, ogni volta che ricevevo mais candito, dicevamo sempre: "Chi è stato?"
08:10
Michael: They stick together and melt.
176
490270
2189
Michael: Si uniscono e si sciolgono.
08:12
Alisha: You get the kind of mutated corn candy.
177
492459
4760
Alisha: Ottieni il tipo di caramella di mais mutata.
08:17
Okay.
178
497219
1470
Va bene.
08:18
And then, what was the best for you?
179
498689
1660
E poi, qual è stato il meglio per te?
08:20
Michael: The absolute best and this, I think, is more unique to the United States experience
180
500349
7640
Michael: Il migliore in assoluto e questo, penso, è più unico nell'esperienza degli Stati Uniti
08:27
is peanut butter.
181
507989
1000
è il burro di arachidi.
08:28
I loved either Reese's Pieces or the absolute best was Butterfinger.
182
508989
5180
Ho adorato Reese's Pieces o il migliore in assoluto è stato Butterfinger.
08:34
Not because Butterfinger is better than Reese's but because it's bigger so you get the king
183
514169
5280
Non perché Butterfinger sia migliore di quello di Reese, ma perché è più grande, quindi ottieni la
08:39
size.
184
519449
1000
taglia king size.
08:40
So, basically, you want the biggest bang for your buck.
185
520449
2000
Quindi, in pratica, vuoi il miglior rapporto qualità- prezzo.
08:42
You know, you want the most amount.
186
522449
2841
Sai, vuoi la maggior quantità.
08:45
And so, a lot of times it was the bite-sized version.
187
525290
2330
E così, molte volte era la versione ridotta.
08:47
These tiny little--it wasn't good enough.
188
527620
1990
Questi minuscoli... non erano abbastanza buoni.
08:49
So, when you had--that one house-- like you said, it had the lights on, it had tons of
189
529610
5070
Quindi, quando avevi... quell'unica casa... come hai detto, aveva le luci accese, aveva un sacco di
08:54
decorations, you knew they meant business, you knew they were generous, they were like
190
534680
3510
decorazioni, sapevi che facevano affari, sapevi che erano generosi, erano come
08:58
a newlywed couple or something, or old people who are lonely, I don't know.
191
538190
3940
una coppia di sposini o qualcosa del genere, o anziani che sono soli, non lo so.
09:02
But, for some reason, they had tons of decorations and they invested a lot of money on Halloween.
192
542130
4569
Ma, per qualche ragione, avevano tonnellate di decorazioni e hanno investito un sacco di soldi ad Halloween.
09:06
So, you're like, “Yeah, go to that house!
193
546699
1461
Quindi, sei tipo “Sì, vai in quella casa!
09:08
Go to that house!”
194
548160
1000
Vai in quella casa!
09:09
And, you get a king-size Butterfingers bar, it’s awesome.
195
549160
2660
E ottieni un bar Butterfingers king size, è fantastico.
09:11
And then, there's the candy corn in that stuff so it’s just like pale in comparison.
196
551820
4400
E poi, c'è il mais candito in quella roba, quindi è proprio pallido in confronto.
09:16
I love that.
197
556220
1000
Lo amo.
09:17
Alisha: Yeah, yeah.
198
557220
1000
Alisha: Sì, sì.
09:18
Yeah, you're right.
199
558220
1000
Si hai ragione.
09:19
I love peanut butter.
200
559220
1000
Adoro il burro di arachidi. Le
09:20
Reese's peanut butter cups, even today, I cannot buy them because I just eat them instantly,
201
560220
3900
tazze di burro di arachidi di Reese, ancora oggi, non le posso comprare perché le mangio all'istante,
09:24
all of them.
202
564120
1449
tutte.
09:25
Well, that was like all of Costco, gone.
203
565569
3781
Bene, era come se tutto Costco fosse sparito.
09:29
But, when I was a kid, though, now, I'm in the same boat, I love peanut butter and dark
204
569350
5340
Ma, quando ero un bambino, però, ora, sono nella stessa barca, adoro il burro di arachidi e il
09:34
chocolate, oh, mama.
205
574690
1560
cioccolato fondente, oh, mamma.
09:36
It's so good.
206
576250
1079
È così buona.
09:37
But, when I was a kid, my favorite things to get were Skittles or Smarties and actually,
207
577329
5411
Ma, quando ero un bambino, le mie cose preferite erano Skittles o Smarties e in realtà
09:42
I found them.
208
582740
1000
li ho trovati.
09:43
I was going to eat these before we started filming this video but I found these over
209
583740
2250
Stavo per mangiarli prima di iniziare a girare questo video, ma li ho trovati
09:45
in the snack corner over there.
210
585990
1700
nell'angolo snack laggiù.
09:47
Skittles.
211
587690
1000
Birilli.
09:48
Skittles are just a fruity-flavored small hard candy.
212
588690
5060
I birilli sono solo una piccola caramella dura dal sapore fruttato.
09:53
And then, Smarties, I feel like there are two camps on Smarties.
213
593750
3171
E poi, Smarties, mi sembra che ci siano due campi su Smarties. Gli
09:56
Smarties are kind of a chalky--I don't even know what they're made of.
214
596921
4790
smarties sono una specie di gesso, non so nemmeno di cosa siano fatti.
10:01
Just like a chalky sugar.
215
601711
3349
Proprio come uno zucchero gessoso.
10:05
When I was a kid, and even now, I don't know why.
216
605060
2072
Quando ero bambino, e anche adesso, non so perché.
10:07
Something about the act of eating it was very pleasant.
217
607132
3488
Qualcosa nell'atto di mangiarlo era molto piacevole.
10:10
Michael: Hmm.
218
610620
1279
Michele: Hmm.
10:11
Alisha: It just had a weird consistency to it and I like that.
219
611899
3940
Alisha: Aveva solo una strana coerenza e mi piace.
10:15
And so, I would always just slowly eat them one tab at a time.
220
615839
4571
E così, li mangerei sempre lentamente una scheda alla volta.
10:20
Even now, I'm like.
221
620410
1440
Anche adesso, sono tipo.
10:21
“I wish I….”
222
621850
1200
"Vorrei..."
10:23
I really want some now but, yeah.
223
623050
3219
Ne voglio davvero un po' ora ma, sì.
10:26
That was my favorite, those two were my favorite when I was a kid.
224
626269
3130
Quello era il mio preferito, quei due erano i miei preferiti quando ero bambino.
10:29
I think that what we talked about is actually probably pretty typical of what Halloween
225
629399
4731
Penso che ciò di cui abbiamo parlato sia in realtà probabilmente abbastanza tipico di come vivono le
10:34
experiences like for kids.
226
634130
1490
esperienze di Halloween per i bambini.
10:35
Of course, as you become an adult, the experience will change to some degree.
227
635620
4250
Naturalmente, quando diventi adulto, l'esperienza cambierà in una certa misura.
10:39
You stop trick-or-treating, you stay inside and go to adult Halloween parties which is
228
639870
5040
Smetti di fare dolcetto o scherzetto, rimani dentro e vai alle feste di Halloween per adulti, il che è
10:44
fun as well.
229
644910
1510
anche divertente.
10:46
Any thoughts?
230
646420
1190
qualche idea?
10:47
Anything else?
231
647610
1000
Qualunque altra cosa? A proposito,
10:48
Do you know what you're going to be for Halloween this year, by the way?
232
648610
2120
sai cosa sarai per Halloween quest'anno?
10:50
Michael: Oh, I was thinking--I just watched “The Princess Bride” which is a very nostalgic
233
650730
4339
Michael: Oh, stavo pensando--ho appena visto "The Princess Bride" che è un film molto nostalgico
10:55
movie and I was thinking about being the masked guy.
234
655069
3691
e stavo pensando di essere il ragazzo mascherato.
10:58
It's a simple costume, it's like all black.
235
658760
1580
È un costume semplice, è come tutto nero.
11:00
I just like the movie.
236
660340
1429
Mi piace solo il film. E
11:01
What about you?
237
661769
1000
tu?
11:02
Alisha: Yeah, actually, I'm trying to think about it.
238
662769
1820
Alisha: Sì, in realtà, sto cercando di pensarci.
11:04
I'm thinking, usually—well, actually, the last couple years, I've kind of tried to go
239
664589
2711
Sto pensando, di solito—beh, in realtà, negli ultimi due anni, ho cercato di diventare
11:07
a little too complex.
240
667300
2519
un po' troppo complesso. L'
11:09
Last year I did a robot.
241
669819
1210
anno scorso ho fatto un robot.
11:11
I tried to do like an Android robot and I painted all these lines on me but it just
242
671029
6211
Ho provato a fare come un robot Android e ho disegnato tutte queste linee su di me, ma è
11:17
came off and it just looked bad after a while.
243
677240
3030
venuto fuori e dopo un po' ha avuto un brutto aspetto.
11:20
So, I'm thinking about going kind of simple and classic monster.
244
680270
2819
Quindi, sto pensando di diventare una specie di mostro semplice e classico.
11:23
We'll see, though.
245
683089
1560
Vedremo, però.
11:24
I really don't know.
246
684649
1521
Davvero non lo so.
11:26
I've been thinking about it.
247
686170
2240
Ci ho pensato.
11:28
Anyway, that's all for the Halloween experience for this time around.
248
688410
4560
Comunque, questo è tutto per l'esperienza di Halloween per questa volta.
11:32
Please let us know if you have had any interesting experiences with Halloween or a similar holiday
249
692970
4280
Fateci sapere se avete avuto esperienze interessanti con Halloween o una vacanza simile
11:37
in your country.
250
697250
1050
nel vostro paese.
11:38
Let us know in the comments for sure.
251
698300
2209
Fateci sapere nei commenti di sicuro.
11:40
Thanks very much for watching this lesson and we will see you again soon.
252
700509
3200
Grazie mille per aver guardato questa lezione e ci rivedremo presto.
11:43
Bye.
253
703709
500
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7