English Topics - Halloween in the United States

11,562 views ・ 2016-10-28

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
110
2839
¿Quieres hablar inglés real desde tu primera lección?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2949
4231
Regístrese para obtener su cuenta gratuita de por vida en EnglishClass101.com.
00:08
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined in the studio by…
2
8120
3470
Alisha: Hola a todos. Mi nombre es Alisha. Y hoy, estoy acompañado en el estudio por...
00:11
Michael: Michael. Hello.
3
11600
1860
Michael: Michael. Hola.
00:13
Alisha: And today, we're going to be talking about the Halloween experience in the United States.
4
13460
4640
Alisha: Y hoy, vamos a hablar sobre la experiencia de Halloween en los Estados Unidos.
00:18
So, we're going to share some things about our experiences as children, and perhaps as
5
18100
3640
Entonces, vamos a compartir algunas cosas sobre nuestras experiencias como niños, y quizás como
00:21
adults, with Halloween thus far.
6
21740
3580
adultos, con Halloween hasta el momento.
00:25
So, the first topic for discussion for today is our favorite costume.
7
25320
4790
Entonces, el primer tema de discusión de hoy es nuestro disfraz favorito.
00:30
This is something that we've actually worn at any point in time for Halloween.
8
30110
4060
Esto es algo que hemos usado en algún momento para Halloween.
00:34
So, what's, for you, what has been your favorite costume thus far?
9
34170
3910
Entonces, ¿cuál es, para ti, cuál ha sido tu disfraz favorito hasta ahora?
00:38
Michael: So, this was a tough one to think about because the fun costumes I've made,
10
38080
6450
Michael: Entonces, fue difícil pensar en esto porque los disfraces divertidos que hice,
00:44
I had more fun making than wearing them.
11
44530
2230
me divertí más haciéndolos que usándolos.
00:46
I made like a Megaman costume, a Megaman Jedi costume, that's pretty cool.
12
46760
3760
Hice como un disfraz de Megaman, un disfraz de Megaman Jedi, eso es genial.
00:50
But, my favorite was the kissing booth.
13
50520
6410
Pero, mi favorito era el puesto de besos.
00:56
So, this was one of those easy--you know, you don't make it, you go to the store and
14
56930
4969
Entonces, este fue uno de esos fáciles, ya sabes, no lo logras, vas a la tienda y
01:01
you buy it and it just has like plastic PVC pipe in a square with a red curtain and like
15
61899
5821
lo compras y solo tiene un tubo de PVC de plástico en un cuadrado con una cortina roja y un
01:07
text that says, “Kissing Booth.”
16
67720
1050
texto que dice: "Cabina de besos."
01:08
It's really easy.
17
68770
1000
Es muy fácil.
01:09
My friend had it, it was last-minute, I didn't have a costume, he said, “Hey, you should
18
69770
3260
Mi amigo lo tenía, fue de último minuto, no tenía un disfraz, dijo: "Oye, deberías
01:13
use this.”
19
73030
1000
usar esto".
01:14
And, it was a lot of fun.
20
74030
1010
Y fue muy divertido.
01:15
But, it was before--you know, I was still young so it wasn't this like crazy, passionate,
21
75040
4820
Pero, fue antes, ya sabes, todavía era joven, así que no era tan loco, apasionado,
01:19
drunken.
22
79860
1000
borracho.
01:20
I was 15, so it's just a peck but it was the first time to get kisses and stuff and it
23
80860
4811
Tenía 15 años, así que es solo un beso, pero fue la primera vez que recibí besos y esas cosas y
01:25
was my funniest memory of wearing a costume.
24
85671
4289
fue mi recuerdo más divertido de usar un disfraz.
01:29
Alisha: Okay, okay.
25
89960
1000
Alisha: Vale, vale.
01:30
Yeah, that's a good one.
26
90960
1000
Sí, esa es buena.
01:31
Mine, I went a different route, I picked a character, actually.
27
91960
2780
El mío, tomé una ruta diferente, elegí un personaje, en realidad.
01:34
I went one year as Tom Hanks from “Castaway.”
28
94740
3120
Fui un año como Tom Hanks de "Náufrago".
01:37
So, I had just a ripped up white T-shirt and I just bought a pair of old pants at the thrift
29
97860
7720
Entonces, solo tenía una camiseta blanca rota y compré un par de pantalones viejos en la tienda de segunda mano
01:45
store and ripped those up a bit and I made my hair really, really big and kind of put
30
105580
4000
y los rasgué un poco y me hice el cabello muy, muy grande y me puse
01:49
some like fake bruising on my face and then I made a paper mache Wilson, the volleyball
31
109580
6410
algunos moretones falsos en mi cara y luego hice un papel maché Wilson, la pelota de voleibol
01:55
that he had with him on the island.
32
115990
1540
que tenía con él en la isla.
01:57
I made like the handprint and everything on it and carried that around.
33
117530
3290
Hice como la huella de la mano y todo lo que tenía y lo llevé a todos lados.
02:00
“Castaway” was a famous Tom Hanks film from—oh, gosh, 10 or 15 years ago now.
34
120820
6241
"Náufrago" fue una famosa película de Tom Hanks de, oh, Dios, hace 10 o 15 años.
02:07
I don't even know when that movie came out.
35
127061
2489
Ni siquiera sé cuándo salió esa película.
02:09
But, “Castaway,” Tom Hanks is stuck on an island by himself, his only companion is
36
129550
5090
Pero, "Náufrago", Tom Hanks está atrapado solo en una isla, su único compañero es
02:14
a volleyball that has a bloody handprint on it and he names the ball and like—well,
37
134640
6790
una pelota de voleibol que tiene una huella ensangrentada y él nombra la pelota y, bueno,
02:21
you'll watch the movie.
38
141430
1190
verás la película.
02:22
So, yeah, I chose to go as Tom Hanks character from that movie that year.
39
142620
4481
Entonces, sí, elegí ir como el personaje de Tom Hanks de esa película ese año.
02:27
Yeah, like you say, it was more fun to make the costume than it was to wear the costume,
40
147101
5369
Sí, como dices, fue más divertido hacer el disfraz que usarlo,
02:32
almost.
41
152470
1000
casi.
02:33
How does one trick-or-treat, by the way?
42
153470
1580
¿Cómo se hace un truco o trato, por cierto?
02:35
Michael: Ah, trick-or-treating is basically going door-to-door to your neighbors, usually
43
155050
5550
Michael: Ah, truco o trato es básicamente ir de puerta en puerta con tus vecinos, generalmente
02:40
with your parents, so that there's no dangerous kind of possibilities.
44
160600
4120
con tus padres, por lo que no hay posibilidades peligrosas.
02:44
You knock on the door and you say, “Trick-or-treat!”
45
164720
1989
Llamas a la puerta y dices: “¡Truco o trato!”.
02:46
There are five or six cute little kids and costumes, and then, whoever's living there
46
166709
6000
Hay cinco o seis niños pequeños lindos y disfraces, y luego, quienquiera que viva allí
02:52
gives you candy.
47
172709
2401
te da dulces.
02:55
The most common thing is you just get a pillowcase.
48
175110
1820
Lo más común es que solo recibas una funda de almohada.
02:56
But, they also have--they want to sell a plastic jack-o'-lantern.
49
176930
5830
Pero también tienen... quieren vender una calabaza de plástico.
03:02
Alisha: Yeah.
50
182760
1000
alisha: si
03:03
Michael: Which the jack-o'-lantern is like the pumpkin.
51
183760
1059
Michael: Que el jack-o'-lantern es como la calabaza.
03:04
I think most people know that and it has the cut holes.
52
184819
2581
Creo que la mayoría de la gente lo sabe y tiene los agujeros cortados.
03:07
It's plastic.
53
187400
1000
es plastico
03:08
You can buy those or just a pillowcase, you can get it full of candy and you go to as
54
188400
3070
Puedes comprar esos o simplemente una funda de almohada, puedes llenarla de dulces e ir a
03:11
many houses as you can try to get as much candy as you can.
55
191470
4360
tantas casas como puedas para tratar de obtener la mayor cantidad de dulces que puedas.
03:15
And, if you're kind of mischievous or whatever.
56
195830
4560
Y, si eres un poco travieso o lo que sea.
03:20
You're greedy or you want to maximize your candy profit, you plan, beforehand, with your
57
200390
6450
Eres codicioso o quieres maximizar tus ganancias de dulces, planificas de antemano con tus
03:26
friends and you go, “Okay, we're going to skip that neighborhood.
58
206840
2390
amigos y dices: “Está bien, vamos a saltarnos ese vecindario.
03:29
That's the poor neighborhood.
59
209230
1000
Ese es el barrio pobre.
03:30
they don't give anything good.
60
210230
1490
no dan nada bueno.
03:31
Let's go to the rich neighborhood and we'll hit it.
61
211720
1890
Vamos al barrio rico y le pegamos.
03:33
And then, if we change costumes, you can go twice and get twice as much candy!”
62
213610
3320
¡Y luego, si cambiamos de disfraces, puedes ir dos veces y obtener el doble de dulces!
03:36
Alisha: That's hardcore!
63
216930
1680
Alisha: ¡Eso es duro!
03:38
Michael: But, you know.
64
218610
1510
Miguel: Pero, ya sabes.
03:40
Or, you can just go, “Treat-or-treat!” your neighbors and yeah.
65
220120
2930
O simplemente puedes decir: “¡Trato o trato!” tus vecinos y sí.
03:43
What was your trick-or-treating experience?
66
223050
2230
¿Cuál fue tu experiencia de truco o trato?
03:45
Alisha: I was a much kinder trick-or-treater.
67
225280
3530
Alisha: Fui mucho más amable pidiendo dulces.
03:48
Michael: You didn't con your neighbors?
68
228810
1459
Michael: ¿No engañaste a tus vecinos?
03:50
Alisha: No!
69
230269
1000
Alisha: ¡No!
03:51
Michael: That’s a typical United States kind of…
70
231269
1921
Michael: Ese es un tipo típico de Estados Unidos de...
03:53
Alisha: Really?
71
233190
1000
Alisha: ¿En serio?
03:54
Maybe.
72
234190
1000
Quizás.
03:55
I don't know.
73
235190
1129
No sé.
03:56
We didn't really plan it out.
74
236319
1980
Realmente no lo planeamos.
03:58
I think my parents were just like, “Let's go and let's make sure the kids have a good
75
238299
3261
Creo que mis padres decían: " Vamos y asegurémonos de que los niños
04:01
time but let's come home.”
76
241560
3920
la pasen bien, pero volvamos a casa".
04:05
And then, when my brother and I got old enough, we didn't really want to do it anymore.
77
245480
3560
Y luego, cuando mi hermano y yo tuvimos la edad suficiente, realmente no queríamos hacerlo más.
04:09
So, we would stay at home.
78
249040
1430
Entonces, nos quedaríamos en casa.
04:10
But one of the things that actually bothered me about that phase when I got too old to
79
250470
4159
Pero una de las cosas que realmente me molestó de esa fase fue cuando me hice demasiado mayor para
04:14
trick-or-treat but I would stay home and they give candy to the kids.
80
254629
3600
pedir dulces, pero me quedaba en casa y les daban dulces a los niños.
04:18
There would inevitably be this handful of kids who were too old to be doing it.
81
258229
7731
Inevitablemente habría este puñado de niños que eran demasiado mayores para hacerlo.
04:25
They would come in like these…What?
82
265960
3299
Entrarían así... ¿Qué?
04:29
Michael: Too old.
83
269259
2321
Miguel: Demasiado viejo.
04:31
That's my…
84
271580
1000
Ese es mi...
04:32
Alisha: Too old.
85
272580
1000
Alisha: Demasiado viejo.
04:33
Michael: My trick-or-treating experience.
86
273580
1000
Michael: Mi experiencia de truco o trato.
04:34
Alisha: Were you that kid that would come to the door at 16 and you'd have a mask, like
87
274580
5639
Alisha: ¿Eras ese chico que llegaba a la puerta a los 16 y tenías una máscara, como
04:40
a ski mask or something and then just jackets and would be like, “Trick-or-treat.”
88
280219
4391
una máscara de esquí o algo así, y luego solo chaquetas y decías, "Truco o trato".
04:44
And, there'd be this little row of like five and six-year-old kids in their costumes and,
89
284610
4600
Y habría una pequeña fila de niños de cinco y seis años con sus disfraces y
04:49
“Weee.”
90
289210
1000
"Weee".
04:50
Then, there'd be this guy that walks up with a pillowcase in the end and I was like, “Come
91
290210
3799
Luego, estaba este tipo que al final se acercaba con una funda de almohada y yo estaba como, "
04:54
on, dude.”
92
294009
1000
Vamos, amigo".
04:55
And, like, “What are you doing man?”
93
295009
1630
Y, como, "¿Qué estás haciendo hombre?"
04:56
Was that you?
94
296639
1150
¿Eras tú?
04:57
Michael: Yeah.
95
297789
1190
miguel: si
04:58
Maybe.
96
298979
1000
Quizás.
04:59
Alisha: Aww.
97
299979
1000
Alisha: Awww.
05:00
Why?
98
300979
1000
¿Por qué?
05:01
Michael: Well, we were in the weird in-between.
99
301979
1321
Michael: Bueno, estábamos en el medio extraño.
05:03
I had a babyface.
100
303300
2290
Yo tenía cara de bebé.
05:05
I went through puberty later so I still look like a kid.
101
305590
2870
Pasé por la pubertad más tarde, así que todavía me veo como un niño.
05:08
And so, some of my friends were older.
102
308460
1590
Y así, algunos de mis amigos eran mayores.
05:10
They were those kids and that's when we planned it.
103
310050
1910
Eran esos niños y fue entonces cuando lo planeamos.
05:11
When we were old enough to go on our own, that's when we plan, “Okay, we should go
104
311960
3049
Cuando tuvimos la edad suficiente para ir solos , es cuando planeamos: "Está bien, deberíamos ir
05:15
to the rich neighborhood and this and this.”
105
315009
1630
al barrio rico y esto y esto".
05:16
Before, yeah, you just go with your parents and they're tired, they don't want to walk
106
316639
3610
Antes, sí, solo vas con tus padres y están cansados, no quieren
05:20
around, they can just buy you candy.
107
320249
1130
caminar, solo pueden comprarte dulces.
05:21
So, they're just like, “Okay, let's go around.”
108
321379
1340
Entonces, son como, "Está bien, vamos a dar una vuelta".
05:22
You have fun, you go around just your neighborhood a couple times and you just love the idea
109
322719
4010
Te diviertes, recorres tu vecindario un par de veces y te encanta la
05:26
of it.
110
326729
1000
idea.
05:27
I mean, it's pretty easy to please a kid.
111
327729
1900
Quiero decir, es bastante fácil complacer a un niño.
05:29
But, yeah, there's that awkward in-between.
112
329629
3590
Pero, sí, hay ese incómodo intermedio.
05:33
Once you get like armpit hair and facial hair, your voice gets deep, cut it.
113
333219
3341
Una vez que tienes vello en las axilas y en la cara, tu voz se vuelve profunda, córtala.
05:36
Don't do it anymore.
114
336560
1000
No lo hagas más.
05:37
If you don't party too bad, stay home, do that kind of thing.
115
337560
4620
Si no haces demasiadas fiestas, quédate en casa, haz ese tipo de cosas.
05:42
Yeah, you're asking earlier, what was my experience, were there any costumes that were kind of
116
342180
3959
Sí, estás preguntando antes, cuál fue mi experiencia, si hubo algún disfraz que fuera un poco
05:46
hard to wear.
117
346139
1131
difícil de usar.
05:47
I remember one.
118
347270
1619
recuerdo uno
05:48
I asked my stepmom, I wanted to be the—what was that called?
119
348889
5861
Le pregunté a mi madrastra, quería ser el, ¿cómo se llamaba eso?
05:54
Pumpkin on the head, he rides a horse.
120
354750
1499
Calabaza en la cabeza, monta a caballo.
05:56
Alisha: Ah!
121
356249
1000
alisha: ¡ah!
05:57
The Headless Horseman?
122
357249
1000
¿El jinete sin cabeza?
05:58
Michael: The Headless Horseman, yes.
123
358249
1000
Michael: El jinete sin cabeza, sí.
05:59
So, I wanted to be that.
124
359249
1000
Entonces, yo quería ser eso.
06:00
I think there was a movie that came out.
125
360249
1140
Creo que hubo una película que salió.
06:01
I thought it’s really cool.
126
361389
1000
Pensé que es realmente genial.
06:02
Alisha: “Sleepy Hollow.”
127
362389
1080
Alisha: "Sleepy Hollow".
06:03
Michael: “Sleepy Hollow,” yeah.
128
363469
1430
Michael: "Sleepy Hollow", sí.
06:04
It was cool so she made one for me.
129
364899
1690
Fue genial, así que ella hizo uno para mí.
06:06
And, I remember, just the head, it was an actual pumpkin on top of my head.
130
366589
4030
Y, recuerdo, solo la cabeza, era una calabaza real encima de mi cabeza.
06:10
So, it would bobble around and stuff.
131
370619
2491
Entonces, se movería y esas cosas.
06:13
And so, tiny little kid bopping around, I kept half and go back to the house, duct tape
132
373110
5660
Y así, un niño diminuto dando vueltas, me quedé con la mitad y volví a la casa, le añadí cinta adhesiva
06:18
added to the costume.
133
378770
1349
al disfraz.
06:20
Until, eventually, I just took it off and then you just get--I think it was a Jason
134
380119
3661
Hasta que, eventualmente, simplemente me la quité y luego obtienes, creo que era una
06:23
mask.
135
383780
1000
máscara de Jason.
06:24
There's always the plan B costumes.
136
384780
1000
Siempre está el disfraz del plan B.
06:25
Alisha: Yeah, that’s true.
137
385780
1000
Alisha: Sí, eso es cierto.
06:26
Michael: The lazy costumes that you're like, “Okay, let's just give up.”
138
386780
2619
Michael: Los disfraces perezosos que dices, "Está bien, dejémonos de hacer".
06:29
You put a sheet on your body and cut two holes and you're a ghost.
139
389399
4341
Te pones una sábana en el cuerpo y le haces dos agujeros y eres un fantasma.
06:33
There are the lazy, poor costumes that I think that was the plan B.
140
393740
2781
Están los disfraces perezosos y pobres que creo que ese era el plan B.
06:36
Alisha: Right, right.
141
396521
1629
Alisha: Correcto, correcto.
06:38
Okay, so, when you did go trick-or-treating, was there anything that you got that you were
142
398150
4190
Bien, entonces, cuando fuiste a pedir dulces, ¿ hubo algo que obtuviste que estabas
06:42
just so excited to receive.
143
402340
1650
tan emocionado de recibir?
06:43
Michael: Oh, yeah.
144
403990
1000
miguel: ah, sí.
06:44
Alisha: Was there a favorite candy?
145
404990
1799
Alisha: ¿Hubo un dulce favorito?
06:46
Michael: Yeah, I put the best, the okay and the worst.
146
406789
5731
Michael: Sí, pongo lo mejor, lo bueno y lo peor.
06:52
So…
147
412520
1000
Entonces…
06:53
Alisha: Very organized.
148
413520
1759
Alisha: Muy organizada.
06:55
Michael: So, the worst is Tootsie Rolls.
149
415279
3150
Michael: Entonces, lo peor es Tootsie Rolls.
06:58
I don't know.
150
418429
1000
No sé.
06:59
I hated Tootsie Rolls.
151
419429
1100
Odiaba los Tootsie Rolls.
07:00
They don't flavor.
152
420529
2360
No dan sabor.
07:02
It's more of like an old people candy and I think it's cheap.
153
422889
3101
Es más como un caramelo de los viejos y creo que es barato.
07:05
And so, you get those and you're like, “Ugh.”
154
425990
1819
Y entonces, los obtienes y dices, "Uf".
07:07
That was like 30-40% of my bag was Tootsie Rolls I didn't want.
155
427809
3220
Eso fue como el 30-40% de mi bolsa eran Tootsie Rolls que no quería.
07:11
Alisha: Yeah, it's like a chewy chocolate.
156
431029
2070
Alisha: Sí, es como un chocolate masticable.
07:13
It's really small.
157
433099
1000
Es muy pequeño.
07:14
Michael: It looks like a cat turd, you know.
158
434099
1731
Michael: Parece un excremento de gato, ¿sabes?
07:15
It's really…
159
435830
1000
Es realmente...
07:16
In general, just no good.
160
436830
1000
En general, simplemente no es bueno.
07:17
Alisha: You always paint such vivid images with your words, Michael.
161
437830
3250
Alisha: Siempre pintas imágenes tan vívidas con tus palabras, Michael.
07:21
Michael: Then, the medium that I liked, that most people didn't like but I loved.
162
441080
5309
Michael: Luego, el medio que me gustaba, que a la mayoría de la gente no le gustaba pero a mí me encantaba.
07:26
But, you get so many of them, it's hard to really love them are the candy coins and that's
163
446389
4590
Pero, obtienes tantos de ellos, es difícil realmente amarlos son las monedas de caramelo y eso es
07:30
like essential Halloween candy, right?
164
450979
3250
como los dulces esenciales de Halloween, ¿verdad?
07:34
Alisha: Actually, that was my worst.
165
454229
3230
Alisha: En realidad, eso fue lo peor.
07:37
Not because I don't like them because candy corn is perfectly good but when you get the
166
457459
4621
No porque no me gusten porque el maíz dulce es perfectamente bueno, pero cuando obtienes el
07:42
candy corn, inevitably it goes to the bottom of your bag and it's just like hanging out
167
462080
4769
maíz dulce, inevitablemente va al fondo de tu bolsa y es como pasar el rato
07:46
down there and you're like, “I don't know if I should eat this.
168
466849
2720
ahí abajo y dices: "No me gusta". saber si debo comer esto.
07:49
I don't think I will.”
169
469569
1440
No creo que lo haga.
07:51
Candy corn is the thing that you keep in a dish in your grandma's house, another thing
170
471009
3390
El maíz dulce es lo que guardas en un plato en la casa de tu abuela, otra cosa
07:54
that you give out.
171
474399
1020
que das.
07:55
And, that's also one of those safety things that they tell trick-or-treaters like, “Don't
172
475419
4050
Y esa es también una de esas cosas de seguridad que les dicen a los que piden dulces como: “No
07:59
eat any loose candy that you find in your bag because if it's not actually wrapped up
173
479469
5450
comas ningún dulce suelto que encuentres en tu bolso porque si no está envuelto
08:04
and someone who could have done something to it.
174
484919
2070
y alguien podría haberle hecho algo.
08:06
Yeah, so, whenever I got candy corn, we were always like, “Who did this?”
175
486989
3281
Sí, entonces, cada vez que recibía dulces de maíz , siempre decíamos: "¿Quién hizo esto?"
08:10
Michael: They stick together and melt.
176
490270
2189
Michael: Se pegan y se derriten.
08:12
Alisha: You get the kind of mutated corn candy.
177
492459
4760
Alisha: Obtienes el tipo de dulce de maíz mutado.
08:17
Okay.
178
497219
1470
Bueno.
08:18
And then, what was the best for you?
179
498689
1660
Y entonces, ¿qué fue lo mejor para ti?
08:20
Michael: The absolute best and this, I think, is more unique to the United States experience
180
500349
7640
Michael: Lo mejor y esto, creo, es más exclusivo de la experiencia de los Estados Unidos
08:27
is peanut butter.
181
507989
1000
es la mantequilla de maní.
08:28
I loved either Reese's Pieces or the absolute best was Butterfinger.
182
508989
5180
Me encantaba Reese's Pieces o lo mejor de todo era Butterfinger.
08:34
Not because Butterfinger is better than Reese's but because it's bigger so you get the king
183
514169
5280
No porque Butterfinger sea mejor que el de Reese, sino porque es más grande, por lo que obtienes el
08:39
size.
184
519449
1000
tamaño king.
08:40
So, basically, you want the biggest bang for your buck.
185
520449
2000
Así que, básicamente, quieres sacar el mayor partido a tu inversión.
08:42
You know, you want the most amount.
186
522449
2841
Ya sabes, quieres la mayor cantidad.
08:45
And so, a lot of times it was the bite-sized version.
187
525290
2330
Y así, muchas veces era la versión del tamaño de un bocado .
08:47
These tiny little--it wasn't good enough.
188
527620
1990
Estos diminutos... no era lo suficientemente bueno.
08:49
So, when you had--that one house-- like you said, it had the lights on, it had tons of
189
529610
5070
Entonces, cuando tenías esa casa, como dijiste, tenía las luces encendidas, tenía toneladas de
08:54
decorations, you knew they meant business, you knew they were generous, they were like
190
534680
3510
decoraciones, sabías que hablaban en serio, sabías que eran generosos, eran como
08:58
a newlywed couple or something, or old people who are lonely, I don't know.
191
538190
3940
una pareja de recién casados ​​o algo así, o viejos que están solos, no sé.
09:02
But, for some reason, they had tons of decorations and they invested a lot of money on Halloween.
192
542130
4569
Pero, por alguna razón, tenían toneladas de decoraciones e invirtieron mucho dinero en Halloween.
09:06
So, you're like, “Yeah, go to that house!
193
546699
1461
Entonces, estás como, “¡Sí, ve a esa casa!
09:08
Go to that house!”
194
548160
1000
¡Ve a esa casa!
09:09
And, you get a king-size Butterfingers bar, it’s awesome.
195
549160
2660
Y obtienes una barra Butterfingers tamaño king , es increíble.
09:11
And then, there's the candy corn in that stuff so it’s just like pale in comparison.
196
551820
4400
Y luego, está el maíz dulce en esas cosas, así que es como pálido en comparación.
09:16
I love that.
197
556220
1000
me encanta eso
09:17
Alisha: Yeah, yeah.
198
557220
1000
alisha: si, si
09:18
Yeah, you're right.
199
558220
1000
Si, tienes razón.
09:19
I love peanut butter.
200
559220
1000
Me encanta la mantequilla de maní.
09:20
Reese's peanut butter cups, even today, I cannot buy them because I just eat them instantly,
201
560220
3900
Las tazas de mantequilla de maní de Reese, incluso hoy, no puedo comprarlas porque me las como al instante,
09:24
all of them.
202
564120
1449
todas.
09:25
Well, that was like all of Costco, gone.
203
565569
3781
Bueno, eso fue como todo Costco, desaparecido.
09:29
But, when I was a kid, though, now, I'm in the same boat, I love peanut butter and dark
204
569350
5340
Pero, cuando era niño, sin embargo, ahora, estoy en el mismo barco, me encanta la mantequilla de maní y el
09:34
chocolate, oh, mama.
205
574690
1560
chocolate negro, oh, mamá.
09:36
It's so good.
206
576250
1079
Es tan bueno.
09:37
But, when I was a kid, my favorite things to get were Skittles or Smarties and actually,
207
577329
5411
Pero, cuando era niño, mis cosas favoritas para comprar eran Skittles o Smarties y, de hecho, los
09:42
I found them.
208
582740
1000
encontré.
09:43
I was going to eat these before we started filming this video but I found these over
209
583740
2250
Iba a comerlos antes de que empezáramos a filmar este video, pero los encontré
09:45
in the snack corner over there.
210
585990
1700
en el rincón de los refrigerios.
09:47
Skittles.
211
587690
1000
Juego de bolos.
09:48
Skittles are just a fruity-flavored small hard candy.
212
588690
5060
Los bolos son solo un pequeño caramelo duro con sabor afrutado .
09:53
And then, Smarties, I feel like there are two camps on Smarties.
213
593750
3171
Y luego, Smarties, siento que hay dos campamentos en Smarties.
09:56
Smarties are kind of a chalky--I don't even know what they're made of.
214
596921
4790
Los Smarties son un poco calcáreos, ni siquiera sé de qué están hechos.
10:01
Just like a chalky sugar.
215
601711
3349
Al igual que un azúcar calcáreo.
10:05
When I was a kid, and even now, I don't know why.
216
605060
2072
Cuando era niño, e incluso ahora, no sé por qué.
10:07
Something about the act of eating it was very pleasant.
217
607132
3488
Algo en el acto de comerlo fue muy placentero.
10:10
Michael: Hmm.
218
610620
1279
Miguel: Hmm.
10:11
Alisha: It just had a weird consistency to it and I like that.
219
611899
3940
Alisha: Tenía una consistencia extraña y eso me gusta.
10:15
And so, I would always just slowly eat them one tab at a time.
220
615839
4571
Y así, siempre los comía lentamente, una pestaña a la vez.
10:20
Even now, I'm like.
221
620410
1440
Incluso ahora, estoy como.
10:21
“I wish I….”
222
621850
1200
"Desearía que yo…."
10:23
I really want some now but, yeah.
223
623050
3219
Realmente quiero un poco ahora, pero, sí.
10:26
That was my favorite, those two were my favorite when I was a kid.
224
626269
3130
Ese era mi favorito, esos dos eran mis favoritos cuando era niño.
10:29
I think that what we talked about is actually probably pretty typical of what Halloween
225
629399
4731
Creo que lo que hablamos es en realidad bastante típico de las
10:34
experiences like for kids.
226
634130
1490
experiencias de Halloween para los niños.
10:35
Of course, as you become an adult, the experience will change to some degree.
227
635620
4250
Por supuesto, a medida que te hagas adulto, la experiencia cambiará hasta cierto punto.
10:39
You stop trick-or-treating, you stay inside and go to adult Halloween parties which is
228
639870
5040
Dejas de pedir dulces, te quedas adentro y vas a fiestas de Halloween para adultos, lo cual también es
10:44
fun as well.
229
644910
1510
divertido.
10:46
Any thoughts?
230
646420
1190
¿Alguna idea?
10:47
Anything else?
231
647610
1000
¿Algo más?
10:48
Do you know what you're going to be for Halloween this year, by the way?
232
648610
2120
¿Ya sabes lo que vas a ser para Halloween este año, por cierto?
10:50
Michael: Oh, I was thinking--I just watched “The Princess Bride” which is a very nostalgic
233
650730
4339
Michael: Oh, estaba pensando, acabo de ver "La princesa prometida", que es una película muy nostálgica
10:55
movie and I was thinking about being the masked guy.
234
655069
3691
, y estaba pensando en ser el tipo enmascarado.
10:58
It's a simple costume, it's like all black.
235
658760
1580
Es un disfraz sencillo, es como todo negro.
11:00
I just like the movie.
236
660340
1429
Simplemente me gusta la película.
11:01
What about you?
237
661769
1000
¿Y usted?
11:02
Alisha: Yeah, actually, I'm trying to think about it.
238
662769
1820
Alisha: Sí, en realidad, estoy tratando de pensar en ello.
11:04
I'm thinking, usually—well, actually, the last couple years, I've kind of tried to go
239
664589
2711
Estoy pensando, por lo general, bueno, en realidad, en los últimos dos años, he tratado de ser
11:07
a little too complex.
240
667300
2519
un poco demasiado complejo.
11:09
Last year I did a robot.
241
669819
1210
El año pasado hice un robot.
11:11
I tried to do like an Android robot and I painted all these lines on me but it just
242
671029
6211
Traté de hacer como un robot de Android y pinté todas estas líneas en mí, pero simplemente se
11:17
came off and it just looked bad after a while.
243
677240
3030
salió y se veía mal después de un tiempo.
11:20
So, I'm thinking about going kind of simple and classic monster.
244
680270
2819
Entonces, estoy pensando en convertirme en un monstruo simple y clásico.
11:23
We'll see, though.
245
683089
1560
Sin embargo, ya veremos.
11:24
I really don't know.
246
684649
1521
Realmente no lo sé.
11:26
I've been thinking about it.
247
686170
2240
He estado pensando en ello.
11:28
Anyway, that's all for the Halloween experience for this time around.
248
688410
4560
De todos modos, eso es todo para la experiencia de Halloween por esta vez.
11:32
Please let us know if you have had any interesting experiences with Halloween or a similar holiday
249
692970
4280
Háganos saber si ha tenido alguna experiencia interesante con Halloween o una festividad similar
11:37
in your country.
250
697250
1050
en su país.
11:38
Let us know in the comments for sure.
251
698300
2209
Háganos saber en los comentarios con seguridad.
11:40
Thanks very much for watching this lesson and we will see you again soon.
252
700509
3200
Muchas gracias por ver esta lección y nos veremos pronto.
11:43
Bye.
253
703709
500
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7