English Topics - Halloween in the United States

11,547 views ・ 2016-10-28

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
110
2839
Quer falar inglês de verdade desde a primeira aula?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2949
4231
Inscreva-se para sua conta vitalícia gratuita em EnglishClass101.com.
00:08
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined in the studio by…
2
8120
3470
Alisha: Oi pessoal. Meu nome é Alisha. E hoje, estou no estúdio com...
00:11
Michael: Michael. Hello.
3
11600
1860
Michael: Michael. Olá.
00:13
Alisha: And today, we're going to be talking about the Halloween experience in the United States.
4
13460
4640
Alisha: E hoje vamos falar sobre a experiência do Halloween nos Estados Unidos.
00:18
So, we're going to share some things about our experiences as children, and perhaps as
5
18100
3640
Então, vamos compartilhar algumas coisas sobre nossas experiências como crianças, e talvez como
00:21
adults, with Halloween thus far.
6
21740
3580
adultos, com o Halloween até agora.
00:25
So, the first topic for discussion for today is our favorite costume.
7
25320
4790
Então, o primeiro tópico de discussão de hoje é nossa fantasia favorita.
00:30
This is something that we've actually worn at any point in time for Halloween.
8
30110
4060
Isso é algo que realmente usamos a qualquer momento para o Halloween.
00:34
So, what's, for you, what has been your favorite costume thus far?
9
34170
3910
Então, para você, qual foi sua fantasia favorita até agora?
00:38
Michael: So, this was a tough one to think about because the fun costumes I've made,
10
38080
6450
Michael: Então, foi difícil pensar sobre isso porque as fantasias divertidas que eu fiz,
00:44
I had more fun making than wearing them.
11
44530
2230
eu me diverti mais fazendo do que vestindo.
00:46
I made like a Megaman costume, a Megaman Jedi costume, that's pretty cool.
12
46760
3760
Eu fiz uma fantasia de Megaman, uma fantasia de Megaman Jedi , isso é muito legal.
00:50
But, my favorite was the kissing booth.
13
50520
6410
Mas, o meu favorito era a cabine do beijo.
00:56
So, this was one of those easy--you know, you don't make it, you go to the store and
14
56930
4969
Então, este foi um daqueles fáceis - você sabe, você não faz isso, você vai à loja e
01:01
you buy it and it just has like plastic PVC pipe in a square with a red curtain and like
15
61899
5821
compra e tem apenas um tubo de PVC de plástico em um quadrado com uma cortina vermelha e um
01:07
text that says, “Kissing Booth.”
16
67720
1050
texto que diz: "Beijando os dois."
01:08
It's really easy.
17
68770
1000
É muito fácil.
01:09
My friend had it, it was last-minute, I didn't have a costume, he said, “Hey, you should
18
69770
3260
Meu amigo tinha, foi de última hora, eu não tinha fantasia, ele disse: “Ei, você deveria
01:13
use this.”
19
73030
1000
usar isso”.
01:14
And, it was a lot of fun.
20
74030
1010
E, foi muito divertido.
01:15
But, it was before--you know, I was still young so it wasn't this like crazy, passionate,
21
75040
4820
Mas, foi antes - você sabe, eu ainda era jovem, então não era como louco, apaixonado,
01:19
drunken.
22
79860
1000
bêbado.
01:20
I was 15, so it's just a peck but it was the first time to get kisses and stuff and it
23
80860
4811
Eu tinha 15 anos, então foi só um selinho, mas foi a primeira vez que ganhei beijos e outras coisas e
01:25
was my funniest memory of wearing a costume.
24
85671
4289
foi a minha lembrança mais engraçada de usar uma fantasia.
01:29
Alisha: Okay, okay.
25
89960
1000
Alisha: Ok, ok.
01:30
Yeah, that's a good one.
26
90960
1000
Sim, essa é boa. O
01:31
Mine, I went a different route, I picked a character, actually.
27
91960
2780
meu, eu fiz um caminho diferente, escolhi um personagem, na verdade.
01:34
I went one year as Tom Hanks from “Castaway.”
28
94740
3120
Passei um ano como Tom Hanks de “Castaway”.
01:37
So, I had just a ripped up white T-shirt and I just bought a pair of old pants at the thrift
29
97860
7720
Então, eu tinha apenas uma camiseta branca rasgada e acabei de comprar um par de calças velhas no
01:45
store and ripped those up a bit and I made my hair really, really big and kind of put
30
105580
4000
brechó e as rasguei um pouco e fiz meu cabelo muito, muito grande e meio que coloquei
01:49
some like fake bruising on my face and then I made a paper mache Wilson, the volleyball
31
109580
6410
alguns hematomas falsos no meu rosto e depois fiz um papel machê Wilson, o vôlei
01:55
that he had with him on the island.
32
115990
1540
que ele tinha com ele na ilha.
01:57
I made like the handprint and everything on it and carried that around.
33
117530
3290
Fiz como a marca da mão e tudo nela e carreguei por aí.
02:00
“Castaway” was a famous Tom Hanks film from—oh, gosh, 10 or 15 years ago now.
34
120820
6241
“Náufrago” foi um famoso filme de Tom Hanks de - oh, Deus, 10 ou 15 anos atrás.
02:07
I don't even know when that movie came out.
35
127061
2489
Eu nem sei quando esse filme saiu.
02:09
But, “Castaway,” Tom Hanks is stuck on an island by himself, his only companion is
36
129550
5090
Mas, “Náufrago”, Tom Hanks está preso em uma ilha sozinho, sua única companhia é
02:14
a volleyball that has a bloody handprint on it and he names the ball and like—well,
37
134640
6790
uma bola de vôlei que tem uma marca de mão ensanguentada e ele nomeia a bola e tipo - bem,
02:21
you'll watch the movie.
38
141430
1190
você assistirá ao filme.
02:22
So, yeah, I chose to go as Tom Hanks character from that movie that year.
39
142620
4481
Então, sim, eu escolhi ir como o personagem de Tom Hanks daquele filme daquele ano.
02:27
Yeah, like you say, it was more fun to make the costume than it was to wear the costume,
40
147101
5369
Sim, como você disse, foi mais divertido fazer a fantasia do que vestir a fantasia,
02:32
almost.
41
152470
1000
quase.
02:33
How does one trick-or-treat, by the way?
42
153470
1580
A propósito, como é que se faz gostosuras ou travessuras?
02:35
Michael: Ah, trick-or-treating is basically going door-to-door to your neighbors, usually
43
155050
5550
Michael: Ah, doces ou travessuras é basicamente ir de porta em porta para seus vizinhos, geralmente
02:40
with your parents, so that there's no dangerous kind of possibilities.
44
160600
4120
com seus pais, para que não haja nenhum tipo de possibilidade perigosa.
02:44
You knock on the door and you say, “Trick-or-treat!”
45
164720
1989
Você bate na porta e diz: “Trick-or-treat!”
02:46
There are five or six cute little kids and costumes, and then, whoever's living there
46
166709
6000
São cinco ou seis filhinhos bonitinhos e fantasiados, e aí, quem mora lá
02:52
gives you candy.
47
172709
2401
te dá um doce.
02:55
The most common thing is you just get a pillowcase.
48
175110
1820
O mais comum é você pegar uma fronha.
02:56
But, they also have--they want to sell a plastic jack-o'-lantern.
49
176930
5830
Mas, eles também têm - eles querem vender um jack-o'-lantern de plástico.
03:02
Alisha: Yeah.
50
182760
1000
Alisha: Sim.
03:03
Michael: Which the jack-o'-lantern is like the pumpkin.
51
183760
1059
Michael: Que o jack-o'-lantern é como a abóbora.
03:04
I think most people know that and it has the cut holes.
52
184819
2581
Acho que a maioria das pessoas sabe disso e tem os furos cortados.
03:07
It's plastic.
53
187400
1000
É de plástico.
03:08
You can buy those or just a pillowcase, you can get it full of candy and you go to as
54
188400
3070
Você pode comprá-los ou apenas uma fronha, pode enchê-la de doces e ir a
03:11
many houses as you can try to get as much candy as you can.
55
191470
4360
quantas casas puder tentar pegar o máximo de doces que puder.
03:15
And, if you're kind of mischievous or whatever.
56
195830
4560
E, se você é meio travesso ou o que quer que seja.
03:20
You're greedy or you want to maximize your candy profit, you plan, beforehand, with your
57
200390
6450
Você é ganancioso ou quer maximizar seu lucro com doces, planeja, de antemão, com seus
03:26
friends and you go, “Okay, we're going to skip that neighborhood.
58
206840
2390
amigos e diz: “Ok, vamos pular esse bairro.
03:29
That's the poor neighborhood.
59
209230
1000
Esse é o bairro pobre.
03:30
they don't give anything good.
60
210230
1490
eles não dão nada de bom.
03:31
Let's go to the rich neighborhood and we'll hit it.
61
211720
1890
Vamos para o bairro rico e vamos bater nele.
03:33
And then, if we change costumes, you can go twice and get twice as much candy!”
62
213610
3320
E então, se mudarmos de roupa, você pode ir duas vezes e ganhar o dobro de doces!
03:36
Alisha: That's hardcore!
63
216930
1680
Alisha: Isso é hardcore!
03:38
Michael: But, you know.
64
218610
1510
Michael: Mas, você sabe.
03:40
Or, you can just go, “Treat-or-treat!” your neighbors and yeah.
65
220120
2930
Ou você pode simplesmente dizer: "Tratar ou tratar!" seus vizinhos e sim.
03:43
What was your trick-or-treating experience?
66
223050
2230
Qual foi a sua experiência de doces ou travessuras?
03:45
Alisha: I was a much kinder trick-or-treater.
67
225280
3530
Alisha: Eu era uma doçura ou travessura muito mais gentil.
03:48
Michael: You didn't con your neighbors?
68
228810
1459
Michael: Você não enganou seus vizinhos?
03:50
Alisha: No!
69
230269
1000
Alisha: Não!
03:51
Michael: That’s a typical United States kind of…
70
231269
1921
Michael: Esse é um típico tipo de Estados Unidos...
03:53
Alisha: Really?
71
233190
1000
Alisha: Sério?
03:54
Maybe.
72
234190
1000
Talvez.
03:55
I don't know.
73
235190
1129
Não sei.
03:56
We didn't really plan it out.
74
236319
1980
Nós realmente não planejamos isso. Acho que
03:58
I think my parents were just like, “Let's go and let's make sure the kids have a good
75
238299
3261
meus pais disseram: “ Vamos lá e vamos garantir que as crianças se
04:01
time but let's come home.”
76
241560
3920
divirtam, mas vamos voltar para casa”.
04:05
And then, when my brother and I got old enough, we didn't really want to do it anymore.
77
245480
3560
E então, quando meu irmão e eu crescemos o suficiente, não queríamos mais fazer isso.
04:09
So, we would stay at home.
78
249040
1430
Então, ficaríamos em casa.
04:10
But one of the things that actually bothered me about that phase when I got too old to
79
250470
4159
Mas uma das coisas que realmente me incomodou nessa fase em que fiquei muito velho para
04:14
trick-or-treat but I would stay home and they give candy to the kids.
80
254629
3600
doces ou travessuras, mas ficava em casa e eles davam doces para as crianças.
04:18
There would inevitably be this handful of kids who were too old to be doing it.
81
258229
7731
Inevitavelmente haveria um punhado de crianças velhas demais para fazer isso.
04:25
They would come in like these…What?
82
265960
3299
Eles viriam assim... O quê?
04:29
Michael: Too old.
83
269259
2321
Michael: Muito velho.
04:31
That's my…
84
271580
1000
Esse é o meu...
04:32
Alisha: Too old.
85
272580
1000
Alisha: Muito velho.
04:33
Michael: My trick-or-treating experience.
86
273580
1000
Michael: Minha experiência de doces ou travessuras.
04:34
Alisha: Were you that kid that would come to the door at 16 and you'd have a mask, like
87
274580
5639
Alisha: Você era aquele garoto que chegava à porta aos 16 anos e usava uma máscara, como
04:40
a ski mask or something and then just jackets and would be like, “Trick-or-treat.”
88
280219
4391
uma máscara de esqui ou algo assim, e depois apenas jaquetas e dizia “Doces ou travessuras”.
04:44
And, there'd be this little row of like five and six-year-old kids in their costumes and,
89
284610
4600
E haveria uma pequena fila de crianças de cinco e seis anos em suas fantasias e,
04:49
“Weee.”
90
289210
1000
“Weee”.
04:50
Then, there'd be this guy that walks up with a pillowcase in the end and I was like, “Come
91
290210
3799
Então, havia esse cara que chegava com uma fronha no final e eu dizia: “
04:54
on, dude.”
92
294009
1000
Vamos, cara.”
04:55
And, like, “What are you doing man?”
93
295009
1630
E, tipo, “O que você está fazendo cara?”
04:56
Was that you?
94
296639
1150
Aquele era você?
04:57
Michael: Yeah.
95
297789
1190
Miguel: Sim.
04:58
Maybe.
96
298979
1000
Talvez.
04:59
Alisha: Aww.
97
299979
1000
Alisha: Uau.
05:00
Why?
98
300979
1000
Por que?
05:01
Michael: Well, we were in the weird in-between.
99
301979
1321
Michael: Bem, nós estávamos no estranho meio-termo.
05:03
I had a babyface.
100
303300
2290
Eu tinha cara de bebê.
05:05
I went through puberty later so I still look like a kid.
101
305590
2870
Passei pela puberdade mais tarde, então ainda pareço uma criança.
05:08
And so, some of my friends were older.
102
308460
1590
E assim, alguns dos meus amigos eram mais velhos.
05:10
They were those kids and that's when we planned it.
103
310050
1910
Eles eram aquelas crianças e foi quando planejamos.
05:11
When we were old enough to go on our own, that's when we plan, “Okay, we should go
104
311960
3049
Quando tivermos idade suficiente para irmos sozinhos, é quando planejamos: “Ok, devemos ir
05:15
to the rich neighborhood and this and this.”
105
315009
1630
para o bairro rico e isso e isso”.
05:16
Before, yeah, you just go with your parents and they're tired, they don't want to walk
106
316639
3610
Antes, sim, você só vai com seus pais e eles estão cansados, não querem ficar andando por
05:20
around, they can just buy you candy.
107
320249
1130
aí, só podem te comprar um doce.
05:21
So, they're just like, “Okay, let's go around.”
108
321379
1340
Então, eles ficam tipo, “Ok, vamos dar uma volta.”
05:22
You have fun, you go around just your neighborhood a couple times and you just love the idea
109
322719
4010
Você se diverte, anda pelo seu bairro algumas vezes e adora a ideia
05:26
of it.
110
326729
1000
.
05:27
I mean, it's pretty easy to please a kid.
111
327729
1900
Quero dizer, é muito fácil agradar uma criança.
05:29
But, yeah, there's that awkward in-between.
112
329629
3590
Mas, sim, há aquele meio-termo estranho.
05:33
Once you get like armpit hair and facial hair, your voice gets deep, cut it.
113
333219
3341
Uma vez que você tem pelos nas axilas e no rosto, sua voz fica profunda, corte-a.
05:36
Don't do it anymore.
114
336560
1000
Não faça mais isso.
05:37
If you don't party too bad, stay home, do that kind of thing.
115
337560
4620
Se você não festejar muito, fique em casa, faça esse tipo de coisa.
05:42
Yeah, you're asking earlier, what was my experience, were there any costumes that were kind of
116
342180
3959
Sim, você está perguntando antes, qual foi a minha experiência, se havia algum traje que fosse
05:46
hard to wear.
117
346139
1131
difícil de usar.
05:47
I remember one.
118
347270
1619
Eu me lembro de um.
05:48
I asked my stepmom, I wanted to be the—what was that called?
119
348889
5861
Perguntei à minha madrasta, queria ser a - como se chamava isso?
05:54
Pumpkin on the head, he rides a horse.
120
354750
1499
Abóbora na cabeça, ele anda a cavalo.
05:56
Alisha: Ah!
121
356249
1000
Alisha: Ah!
05:57
The Headless Horseman?
122
357249
1000
O Cavaleiro Sem Cabeça?
05:58
Michael: The Headless Horseman, yes.
123
358249
1000
Michael: O Cavaleiro Sem Cabeça, sim.
05:59
So, I wanted to be that.
124
359249
1000
Então, eu queria ser isso.
06:00
I think there was a movie that came out.
125
360249
1140
Acho que saiu um filme.
06:01
I thought it’s really cool.
126
361389
1000
Eu pensei que é muito legal.
06:02
Alisha: “Sleepy Hollow.”
127
362389
1080
Alisha: “Sleepy Hollow.”
06:03
Michael: “Sleepy Hollow,” yeah.
128
363469
1430
Michael: “Sleepy Hollow,” sim.
06:04
It was cool so she made one for me.
129
364899
1690
Foi legal, então ela fez um para mim.
06:06
And, I remember, just the head, it was an actual pumpkin on top of my head.
130
366589
4030
E, eu me lembro, apenas a cabeça, era uma abóbora de verdade no topo da minha cabeça.
06:10
So, it would bobble around and stuff.
131
370619
2491
Então, ele iria balançar e outras coisas.
06:13
And so, tiny little kid bopping around, I kept half and go back to the house, duct tape
132
373110
5660
E assim, criancinha pulando por aí, fiquei meio e voltei para casa, fita adesiva
06:18
added to the costume.
133
378770
1349
adicionada à fantasia.
06:20
Until, eventually, I just took it off and then you just get--I think it was a Jason
134
380119
3661
Até que, finalmente, eu simplesmente tirei e você acabou de pegar - acho que era uma
06:23
mask.
135
383780
1000
máscara de Jason.
06:24
There's always the plan B costumes.
136
384780
1000
Há sempre os figurinos do plano B.
06:25
Alisha: Yeah, that’s true.
137
385780
1000
Alisha: Sim, é verdade.
06:26
Michael: The lazy costumes that you're like, “Okay, let's just give up.”
138
386780
2619
Michael: As fantasias preguiçosas que você pensa, “Ok, vamos desistir.”
06:29
You put a sheet on your body and cut two holes and you're a ghost.
139
389399
4341
Você coloca um lençol no corpo e faz dois buracos e você é um fantasma.
06:33
There are the lazy, poor costumes that I think that was the plan B.
140
393740
2781
Existem os trajes preguiçosos e pobres que acho que eram o plano B.
06:36
Alisha: Right, right.
141
396521
1629
Alisha: Certo, certo.
06:38
Okay, so, when you did go trick-or-treating, was there anything that you got that you were
142
398150
4190
Ok, então, quando você foi para doces ou travessuras, havia alguma coisa que você recebeu que estava
06:42
just so excited to receive.
143
402340
1650
tão animado para receber.
06:43
Michael: Oh, yeah.
144
403990
1000
Micael: Ah, sim.
06:44
Alisha: Was there a favorite candy?
145
404990
1799
Alisha: Havia um doce favorito?
06:46
Michael: Yeah, I put the best, the okay and the worst.
146
406789
5731
Michael: Sim, coloquei o melhor, o bom e o pior.
06:52
So…
147
412520
1000
Então…
06:53
Alisha: Very organized.
148
413520
1759
Alisha: Muito organizada.
06:55
Michael: So, the worst is Tootsie Rolls.
149
415279
3150
Michael: Então, o pior é Tootsie Rolls.
06:58
I don't know.
150
418429
1000
Não sei.
06:59
I hated Tootsie Rolls.
151
419429
1100
Eu odiava Tootsie Rolls.
07:00
They don't flavor.
152
420529
2360
Eles não têm sabor.
07:02
It's more of like an old people candy and I think it's cheap.
153
422889
3101
É mais como um doce de gente velha e acho barato.
07:05
And so, you get those and you're like, “Ugh.”
154
425990
1819
E então, você pega isso e fica tipo, “Ugh”.
07:07
That was like 30-40% of my bag was Tootsie Rolls I didn't want.
155
427809
3220
Isso foi como se 30-40% da minha bolsa fosse Tootsie Rolls que eu não queria.
07:11
Alisha: Yeah, it's like a chewy chocolate.
156
431029
2070
Alisha: Sim, é como um chocolate mastigável.
07:13
It's really small.
157
433099
1000
É muito pequeno.
07:14
Michael: It looks like a cat turd, you know.
158
434099
1731
Michael: Parece um cocô de gato, sabe.
07:15
It's really…
159
435830
1000
É realmente…
07:16
In general, just no good.
160
436830
1000
Em geral, simplesmente não é bom.
07:17
Alisha: You always paint such vivid images with your words, Michael.
161
437830
3250
Alisha: Você sempre pinta imagens tão vívidas com suas palavras, Michael.
07:21
Michael: Then, the medium that I liked, that most people didn't like but I loved.
162
441080
5309
Michael: Então, o meio que eu gostei, que a maioria das pessoas não gostou, mas eu amei.
07:26
But, you get so many of them, it's hard to really love them are the candy coins and that's
163
446389
4590
Mas, você tem tantos deles, é difícil realmente amá-los são as moedas de doces e isso é
07:30
like essential Halloween candy, right?
164
450979
3250
como um doce essencial de Halloween, certo?
07:34
Alisha: Actually, that was my worst.
165
454229
3230
Alisha: Na verdade, esse foi o meu pior.
07:37
Not because I don't like them because candy corn is perfectly good but when you get the
166
457459
4621
Não porque eu não goste deles, porque o milho doce é perfeitamente bom, mas quando você pega o
07:42
candy corn, inevitably it goes to the bottom of your bag and it's just like hanging out
167
462080
4769
milho doce, inevitavelmente ele vai para o fundo da sua sacola e é como ficar
07:46
down there and you're like, “I don't know if I should eat this.
168
466849
2720
lá embaixo e você fica tipo: “Eu não saber se devo comer isso.
07:49
I don't think I will.”
169
469569
1440
Acho que não.
07:51
Candy corn is the thing that you keep in a dish in your grandma's house, another thing
170
471009
3390
Milho doce é aquela coisa que você guarda em um prato na casa da sua vó, outra coisa
07:54
that you give out.
171
474399
1020
que você distribui.
07:55
And, that's also one of those safety things that they tell trick-or-treaters like, “Don't
172
475419
4050
E essa também é uma daquelas coisas de segurança que eles dizem aos doces ou travessuras como: “Não
07:59
eat any loose candy that you find in your bag because if it's not actually wrapped up
173
479469
5450
coma nenhum doce solto que encontrar em sua sacola, porque se não estiver realmente embrulhado
08:04
and someone who could have done something to it.
174
484919
2070
e alguém que poderia ter feito algo com ele.
08:06
Yeah, so, whenever I got candy corn, we were always like, “Who did this?”
175
486989
3281
Sim, então, sempre que eu ganhava milho doce, sempre pensávamos: “Quem fez isso?”
08:10
Michael: They stick together and melt.
176
490270
2189
Michael: Eles grudam e derretem.
08:12
Alisha: You get the kind of mutated corn candy.
177
492459
4760
Alisha: Você obtém o tipo de doce de milho mutante.
08:17
Okay.
178
497219
1470
OK.
08:18
And then, what was the best for you?
179
498689
1660
E aí, qual foi o melhor para você?
08:20
Michael: The absolute best and this, I think, is more unique to the United States experience
180
500349
7640
Michael: O melhor absoluto e isso, eu acho, é mais exclusivo da experiência dos Estados Unidos
08:27
is peanut butter.
181
507989
1000
é a manteiga de amendoim.
08:28
I loved either Reese's Pieces or the absolute best was Butterfinger.
182
508989
5180
Eu amei as peças de Reese ou o melhor absoluto foi Butterfinger.
08:34
Not because Butterfinger is better than Reese's but because it's bigger so you get the king
183
514169
5280
Não porque Butterfinger é melhor que o de Reese, mas porque é maior, então você obtém o
08:39
size.
184
519449
1000
tamanho king.
08:40
So, basically, you want the biggest bang for your buck.
185
520449
2000
Então, basicamente, você quer o maior retorno possível.
08:42
You know, you want the most amount.
186
522449
2841
Você sabe, você quer a maior quantidade.
08:45
And so, a lot of times it was the bite-sized version.
187
525290
2330
E assim, muitas vezes era a versão pequena.
08:47
These tiny little--it wasn't good enough.
188
527620
1990
Esses minúsculos - não eram bons o suficiente.
08:49
So, when you had--that one house-- like you said, it had the lights on, it had tons of
189
529610
5070
Então, quando você tinha - aquela casa - como você disse, tinha as luzes acesas, tinha toneladas de
08:54
decorations, you knew they meant business, you knew they were generous, they were like
190
534680
3510
decorações, você sabia que eles falavam sério, você sabia que eles eram generosos, eles eram como
08:58
a newlywed couple or something, or old people who are lonely, I don't know.
191
538190
3940
um casal recém-casado ou algo assim, ou idosos solitários, não sei.
09:02
But, for some reason, they had tons of decorations and they invested a lot of money on Halloween.
192
542130
4569
Mas, por alguma razão, eles tinham toneladas de decorações e investiram muito dinheiro no Halloween.
09:06
So, you're like, “Yeah, go to that house!
193
546699
1461
Então, você fica tipo “Sim, vá para aquela casa!
09:08
Go to that house!”
194
548160
1000
Vá para aquela casa!
09:09
And, you get a king-size Butterfingers bar, it’s awesome.
195
549160
2660
E você ganha uma barra Butterfingers king-size, é incrível.
09:11
And then, there's the candy corn in that stuff so it’s just like pale in comparison.
196
551820
4400
E então, há o milho doce nessas coisas, então é pálido em comparação.
09:16
I love that.
197
556220
1000
Eu amo isso.
09:17
Alisha: Yeah, yeah.
198
557220
1000
Alisha: Sim, sim.
09:18
Yeah, you're right.
199
558220
1000
Sim você está certo.
09:19
I love peanut butter.
200
559220
1000
Eu amo manteiga de amendoim. Os
09:20
Reese's peanut butter cups, even today, I cannot buy them because I just eat them instantly,
201
560220
3900
copinhos de manteiga de amendoim de Reese, ainda hoje, não posso comprá-los porque os como instantaneamente,
09:24
all of them.
202
564120
1449
todos eles.
09:25
Well, that was like all of Costco, gone.
203
565569
3781
Bem, isso era como se toda a Costco se fosse.
09:29
But, when I was a kid, though, now, I'm in the same boat, I love peanut butter and dark
204
569350
5340
Mas, quando eu era criança, agora, estou no mesmo barco, adoro manteiga de amendoim e
09:34
chocolate, oh, mama.
205
574690
1560
chocolate amargo, oh, mamãe.
09:36
It's so good.
206
576250
1079
É tão bom.
09:37
But, when I was a kid, my favorite things to get were Skittles or Smarties and actually,
207
577329
5411
Mas, quando eu era criança, minhas coisas favoritas eram Skittles ou Smarties e, na verdade,
09:42
I found them.
208
582740
1000
eu os encontrava.
09:43
I was going to eat these before we started filming this video but I found these over
209
583740
2250
Eu ia comer isso antes de começarmos a filmar este vídeo, mas encontrei isso ali
09:45
in the snack corner over there.
210
585990
1700
na lanchonete.
09:47
Skittles.
211
587690
1000
Skittles.
09:48
Skittles are just a fruity-flavored small hard candy.
212
588690
5060
Skittles são apenas um pequeno doce com sabor de fruta .
09:53
And then, Smarties, I feel like there are two camps on Smarties.
213
593750
3171
E então, Smarties, sinto que há dois acampamentos em Smarties.
09:56
Smarties are kind of a chalky--I don't even know what they're made of.
214
596921
4790
Smarties são como giz - nem sei do que são feitos.
10:01
Just like a chalky sugar.
215
601711
3349
Assim como um açúcar giz.
10:05
When I was a kid, and even now, I don't know why.
216
605060
2072
Quando eu era criança, e até agora, não sei por quê.
10:07
Something about the act of eating it was very pleasant.
217
607132
3488
Algo no ato de comê-lo era muito agradável.
10:10
Michael: Hmm.
218
610620
1279
Miguel: Hum.
10:11
Alisha: It just had a weird consistency to it and I like that.
219
611899
3940
Alisha: Só tinha uma consistência estranha e eu gosto disso.
10:15
And so, I would always just slowly eat them one tab at a time.
220
615839
4571
E assim, eu sempre os comia lentamente, uma aba de cada vez.
10:20
Even now, I'm like.
221
620410
1440
Mesmo agora, eu sou como.
10:21
“I wish I….”
222
621850
1200
"Eu desejo que eu…."
10:23
I really want some now but, yeah.
223
623050
3219
Eu realmente quero alguns agora, mas, sim.
10:26
That was my favorite, those two were my favorite when I was a kid.
224
626269
3130
Esse era o meu favorito, aqueles dois eram os meus favoritos quando eu era criança.
10:29
I think that what we talked about is actually probably pretty typical of what Halloween
225
629399
4731
Acho que o que conversamos provavelmente é bem típico de como são as
10:34
experiences like for kids.
226
634130
1490
experiências de Halloween para as crianças.
10:35
Of course, as you become an adult, the experience will change to some degree.
227
635620
4250
É claro que, à medida que você se torna adulto, a experiência mudará até certo ponto.
10:39
You stop trick-or-treating, you stay inside and go to adult Halloween parties which is
228
639870
5040
Você para de pedir doces ou travessuras, fica dentro de casa e vai a festas de Halloween para adultos, o que
10:44
fun as well.
229
644910
1510
também é divertido.
10:46
Any thoughts?
230
646420
1190
Alguma ideia?
10:47
Anything else?
231
647610
1000
Algo mais? A propósito,
10:48
Do you know what you're going to be for Halloween this year, by the way?
232
648610
2120
você sabe o que vai ser no Halloween deste ano?
10:50
Michael: Oh, I was thinking--I just watched “The Princess Bride” which is a very nostalgic
233
650730
4339
Michael: Oh, eu estava pensando - acabei de assistir "The Princess Bride", que é um filme muito nostálgico
10:55
movie and I was thinking about being the masked guy.
234
655069
3691
e estava pensando em ser o cara mascarado.
10:58
It's a simple costume, it's like all black.
235
658760
1580
É um traje simples, é como se fosse todo preto.
11:00
I just like the movie.
236
660340
1429
Eu simplesmente gosto do filme. E
11:01
What about you?
237
661769
1000
você?
11:02
Alisha: Yeah, actually, I'm trying to think about it.
238
662769
1820
Alisha: Sim, na verdade, estou tentando pensar sobre isso.
11:04
I'm thinking, usually—well, actually, the last couple years, I've kind of tried to go
239
664589
2711
Estou pensando, geralmente - bem, na verdade, nos últimos dois anos, tentei ser
11:07
a little too complex.
240
667300
2519
um pouco complexo demais.
11:09
Last year I did a robot.
241
669819
1210
Ano passado fiz um robô.
11:11
I tried to do like an Android robot and I painted all these lines on me but it just
242
671029
6211
Tentei fazer como um robô Android e pintei todas essas linhas em mim, mas
11:17
came off and it just looked bad after a while.
243
677240
3030
saiu e ficou ruim depois de um tempo.
11:20
So, I'm thinking about going kind of simple and classic monster.
244
680270
2819
Então, estou pensando em ser um monstro simples e clássico.
11:23
We'll see, though.
245
683089
1560
Veremos, porém.
11:24
I really don't know.
246
684649
1521
Eu realmente não sei.
11:26
I've been thinking about it.
247
686170
2240
Eu estive pensando sobre isso.
11:28
Anyway, that's all for the Halloween experience for this time around.
248
688410
4560
De qualquer forma, isso é tudo para a experiência de Halloween desta vez.
11:32
Please let us know if you have had any interesting experiences with Halloween or a similar holiday
249
692970
4280
Informe-nos se você teve alguma experiência interessante com o Halloween ou feriado semelhante
11:37
in your country.
250
697250
1050
em seu país.
11:38
Let us know in the comments for sure.
251
698300
2209
Deixe-nos saber nos comentários com certeza.
11:40
Thanks very much for watching this lesson and we will see you again soon.
252
700509
3200
Muito obrigado por assistir a esta lição e nos veremos novamente em breve.
11:43
Bye.
253
703709
500
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7