English Topics - Halloween in the United States

11,562 views ・ 2016-10-28

Learn English with EnglishClass101.com


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
110
2839
İlk dersinizden itibaren gerçek İngilizce konuşmak ister misiniz ? EnglishClass101.com'da
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2949
4231
ömür boyu ücretsiz hesabınız için kaydolun .
00:08
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined in the studio by…
2
8120
3470
Alisha: Herkese merhaba. Benim adım Alisha. Ve bugün, stüdyoda bana katılan...
00:11
Michael: Michael. Hello.
3
11600
1860
Michael: Michael. Merhaba.
00:13
Alisha: And today, we're going to be talking about the Halloween experience in the United States.
4
13460
4640
Alisha: Ve bugün Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Cadılar Bayramı deneyimi hakkında konuşacağız.
00:18
So, we're going to share some things about our experiences as children, and perhaps as
5
18100
3640
Bu yüzden, şimdiye kadar Cadılar Bayramı ile birlikte çocuk ve belki de yetişkin olarak deneyimlerimizle ilgili bazı şeyler paylaşacağız
00:21
adults, with Halloween thus far.
6
21740
3580
.
00:25
So, the first topic for discussion for today is our favorite costume.
7
25320
4790
O halde, bugünün ilk tartışma konusu en sevdiğimiz kostümümüz.
00:30
This is something that we've actually worn at any point in time for Halloween.
8
30110
4060
Bu, aslında Cadılar Bayramı için herhangi bir zamanda giydiğimiz bir şey.
00:34
So, what's, for you, what has been your favorite costume thus far?
9
34170
3910
Peki, senin için şimdiye kadar en sevdiğin kostüm hangisiydi?
00:38
Michael: So, this was a tough one to think about because the fun costumes I've made,
10
38080
6450
Michael: Yani, bunu düşünmesi zor bir şeydi çünkü yaptığım eğlenceli kostümleri yaparken
00:44
I had more fun making than wearing them.
11
44530
2230
onları giymekten daha çok eğlendim.
00:46
I made like a Megaman costume, a Megaman Jedi costume, that's pretty cool.
12
46760
3760
Bir Megaman kostümü gibi yaptım, bir Megaman Jedi kostümü, bu oldukça havalı.
00:50
But, my favorite was the kissing booth.
13
50520
6410
Ama benim favorim öpüşme kabiniydi.
00:56
So, this was one of those easy--you know, you don't make it, you go to the store and
14
56930
4969
Yani, bu kolay olanlardan biriydi -- bilirsin, yapamazsın, dükkana gidersin ve
01:01
you buy it and it just has like plastic PVC pipe in a square with a red curtain and like
15
61899
5821
onu alırsın ve kırmızı perdeli bir meydanda plastik PVC boru gibi bir şey vardır ve şöyle bir
01:07
text that says, “Kissing Booth.”
16
67720
1050
metin vardır: "Öpüşme kabini."
01:08
It's really easy.
17
68770
1000
Gerçekten çok kolay.
01:09
My friend had it, it was last-minute, I didn't have a costume, he said, “Hey, you should
18
69770
3260
Arkadaşım almıştı, son dakika oldu, kostümüm yoktu, “Hey,
01:13
use this.”
19
73030
1000
bunu kullanmalısın” dedi.
01:14
And, it was a lot of fun.
20
74030
1010
Ve çok eğlenceliydi.
01:15
But, it was before--you know, I was still young so it wasn't this like crazy, passionate,
21
75040
4820
Ama daha önceydi - bilirsiniz, ben hala gençtim, bu yüzden bu kadar çılgın, tutkulu,
01:19
drunken.
22
79860
1000
sarhoş değildim.
01:20
I was 15, so it's just a peck but it was the first time to get kisses and stuff and it
23
80860
4811
15 yaşındaydım, bu yüzden sadece bir gagalama ama ilk kez öpücük falan almaktı ve
01:25
was my funniest memory of wearing a costume.
24
85671
4289
kostüm giymekle ilgili en komik anımdı.
01:29
Alisha: Okay, okay.
25
89960
1000
Alisha: Tamam, tamam.
01:30
Yeah, that's a good one.
26
90960
1000
Evet, bu iyi bir şey.
01:31
Mine, I went a different route, I picked a character, actually.
27
91960
2780
Benimki, ben farklı bir yol izledim, bir karakter seçtim aslında.
01:34
I went one year as Tom Hanks from “Castaway.”
28
94740
3120
"Castaway"den Tom Hanks olarak bir yıl gittim. Bu
01:37
So, I had just a ripped up white T-shirt and I just bought a pair of old pants at the thrift
29
97860
7720
yüzden, sadece yırtık bir beyaz tişörtüm vardı ve ikinci el mağazasından bir çift eski pantolon aldım
01:45
store and ripped those up a bit and I made my hair really, really big and kind of put
30
105580
4000
ve onları biraz yırttım ve saçımı gerçekten çok büyük yaptım ve
01:49
some like fake bruising on my face and then I made a paper mache Wilson, the volleyball
31
109580
6410
sahte morarma gibi bir şey yaptım. yüz ve sonra Wilson'a adada yanında olduğu voleybolu bir kağıt mache yaptım
01:55
that he had with him on the island.
32
115990
1540
.
01:57
I made like the handprint and everything on it and carried that around.
33
117530
3290
El izini ve üzerindeki her şeyi ben yaptım ve etrafta taşıdım.
02:00
“Castaway” was a famous Tom Hanks film from—oh, gosh, 10 or 15 years ago now.
34
120820
6241
"Castaway", aman tanrım, 10-15 yıl öncesinden ünlü bir Tom Hanks filmiydi.
02:07
I don't even know when that movie came out.
35
127061
2489
O filmin ne zaman çıktığını bile bilmiyorum.
02:09
But, “Castaway,” Tom Hanks is stuck on an island by himself, his only companion is
36
129550
5090
Ama, "Castaway", Tom Hanks tek başına bir adada mahsur kalmıştır, tek arkadaşı
02:14
a volleyball that has a bloody handprint on it and he names the ball and like—well,
37
134640
6790
üzerinde kanlı el izi olan bir voleybol topudur ve topa isim verir ve şöyle der - peki,
02:21
you'll watch the movie.
38
141430
1190
filmi izleyeceksiniz.
02:22
So, yeah, I chose to go as Tom Hanks character from that movie that year.
39
142620
4481
Yani evet, o yıl o filmdeki Tom Hanks karakteri olarak gitmeyi seçtim .
02:27
Yeah, like you say, it was more fun to make the costume than it was to wear the costume,
40
147101
5369
Evet, dediğin gibi kostümü yapmak, kostümü giymekten daha eğlenceliydi
02:32
almost.
41
152470
1000
neredeyse.
02:33
How does one trick-or-treat, by the way?
42
153470
1580
Bu arada şeker mi şaka mı nasıl yapılır?
02:35
Michael: Ah, trick-or-treating is basically going door-to-door to your neighbors, usually
43
155050
5550
Michael: Ah, şeker mi şaka mı temelde komşularınıza kapı kapı dolaşmaktır, genellikle
02:40
with your parents, so that there's no dangerous kind of possibilities.
44
160600
4120
ailenle birlikte, böylece hiçbir tehlikeli olasılık kalmaz.
02:44
You knock on the door and you say, “Trick-or-treat!”
45
164720
1989
Kapıyı çalarsın ve "Şeker mi şaka mı!" dersin.
02:46
There are five or six cute little kids and costumes, and then, whoever's living there
46
166709
6000
Beş altı sevimli küçük çocuk ve kostüm var ve sonra orada kim yaşıyorsa sana
02:52
gives you candy.
47
172709
2401
şeker veriyor.
02:55
The most common thing is you just get a pillowcase.
48
175110
1820
En yaygın şey, sadece bir yastık kılıfı almanızdır.
02:56
But, they also have--they want to sell a plastic jack-o'-lantern.
49
176930
5830
Ama aynı zamanda plastik bir jack-o'-lantern satmak istiyorlar.
03:02
Alisha: Yeah.
50
182760
1000
Alisha: Evet.
03:03
Michael: Which the jack-o'-lantern is like the pumpkin.
51
183760
1059
Michael: Jack-o'-lantern balkabağına benziyor.
03:04
I think most people know that and it has the cut holes.
52
184819
2581
Bence çoğu insan bunu biliyor ve kesik delikleri var.
03:07
It's plastic.
53
187400
1000
Bu plastik.
03:08
You can buy those or just a pillowcase, you can get it full of candy and you go to as
54
188400
3070
Bunları ya da sadece bir yastık kılıfı alabilirsin, içini şekerle doldurabilirsin ve alabildiğin kadar
03:11
many houses as you can try to get as much candy as you can.
55
191470
4360
çok şeker almaya çalışabileceğin kadar çok eve gidersin .
03:15
And, if you're kind of mischievous or whatever.
56
195830
4560
Ve eğer biraz yaramazsan ya da her neyse.
03:20
You're greedy or you want to maximize your candy profit, you plan, beforehand, with your
57
200390
6450
Açgözlüsünüz veya şeker karınızı maksimize etmek istiyorsunuz, önceden arkadaşlarınızla planlarsınız
03:26
friends and you go, “Okay, we're going to skip that neighborhood.
58
206840
2390
ve “Tamam, o mahalleyi atlayacağız.
03:29
That's the poor neighborhood.
59
209230
1000
Orası fakir mahallesi.
03:30
they don't give anything good.
60
210230
1490
iyi bir şey vermiyorlar.
03:31
Let's go to the rich neighborhood and we'll hit it.
61
211720
1890
Zengin mahallesine gidelim de uğrayalım.
03:33
And then, if we change costumes, you can go twice and get twice as much candy!”
62
213610
3320
Ve sonra, kostüm değiştirirsek, iki kere gidip iki kat daha fazla şeker alabilirsin!"
03:36
Alisha: That's hardcore!
63
216930
1680
Alisha: Bu sert!
03:38
Michael: But, you know.
64
218610
1510
Michael: Ama biliyorsun.
03:40
Or, you can just go, “Treat-or-treat!” your neighbors and yeah.
65
220120
2930
Ya da sadece "Tedavi et ya da tedavi et!" komşularınız ve evet.
03:43
What was your trick-or-treating experience?
66
223050
2230
Şeker mi şaka mı deneyiminiz neydi?
03:45
Alisha: I was a much kinder trick-or-treater.
67
225280
3530
Alisha: Ben çok daha nazik bir şeker mi şaka mı yapıyordum.
03:48
Michael: You didn't con your neighbors?
68
228810
1459
Michael: Komşularını dolandırmadın mı?
03:50
Alisha: No!
69
230269
1000
Alişa: Hayır!
03:51
Michael: That’s a typical United States kind of…
70
231269
1921
Michael: Bu tipik bir Birleşik Devletler tarzı...
03:53
Alisha: Really?
71
233190
1000
Alisha: Gerçekten mi?
03:54
Maybe.
72
234190
1000
Belki.
03:55
I don't know.
73
235190
1129
Bilmiyorum.
03:56
We didn't really plan it out.
74
236319
1980
Bunu gerçekten planlamamıştık.
03:58
I think my parents were just like, “Let's go and let's make sure the kids have a good
75
238299
3261
Sanırım ailem, “Hadi gidelim ve çocukların iyi vakit geçirmesini sağlayalım
04:01
time but let's come home.”
76
241560
3920
ama eve dönelim” gibiydi.
04:05
And then, when my brother and I got old enough, we didn't really want to do it anymore.
77
245480
3560
Sonra, ağabeyim ve ben yeterince büyüdüğümüzde, artık bunu gerçekten yapmak istemedik.
04:09
So, we would stay at home.
78
249040
1430
Yani evde kalacaktık.
04:10
But one of the things that actually bothered me about that phase when I got too old to
79
250470
4159
Ama şeker mi şaka mı yapmak için çok yaşlandığım
04:14
trick-or-treat but I would stay home and they give candy to the kids.
80
254629
3600
ama evde kalacağım ve çocuklara şeker verdikleri o aşamada beni gerçekten rahatsız eden şeylerden biri.
04:18
There would inevitably be this handful of kids who were too old to be doing it.
81
258229
7731
Kaçınılmaz olarak, bunu yapmak için çok yaşlı olan bir avuç çocuk olacaktı.
04:25
They would come in like these…What?
82
265960
3299
Bunlar gibi gelirlerdi… Ne?
04:29
Michael: Too old.
83
269259
2321
Michael: Çok yaşlı.
04:31
That's my…
84
271580
1000
Bu benim…
04:32
Alisha: Too old.
85
272580
1000
Alisha: Çok yaşlı.
04:33
Michael: My trick-or-treating experience.
86
273580
1000
Michael: Şeker mi şaka mı deneyimim.
04:34
Alisha: Were you that kid that would come to the door at 16 and you'd have a mask, like
87
274580
5639
Alisha: 16 yaşında kapıya gelen ve kar maskesi gibi bir maske takan
04:40
a ski mask or something and then just jackets and would be like, “Trick-or-treat.”
88
280219
4391
ve sonra sadece ceket giyen ve "Şeker mi şaka mı" diyen çocuk muydunuz?
04:44
And, there'd be this little row of like five and six-year-old kids in their costumes and,
89
284610
4600
Ve, kostümleriyle beş ve altı yaşındaki çocuklardan oluşan küçük bir sıra olurdu ve
04:49
“Weee.”
90
289210
1000
"Weee".
04:50
Then, there'd be this guy that walks up with a pillowcase in the end and I was like, “Come
91
290210
3799
Sonra, sonunda bir yastık kılıfıyla yürüyen bir adam olurdu ve ben "
04:54
on, dude.”
92
294009
1000
Hadi ahbap" gibiydim.
04:55
And, like, “What are you doing man?”
93
295009
1630
Ve "Ne yapıyorsun adamım?" O sen
04:56
Was that you?
94
296639
1150
miydin?
04:57
Michael: Yeah.
95
297789
1190
Michael: Evet.
04:58
Maybe.
96
298979
1000
Belki.
04:59
Alisha: Aww.
97
299979
1000
Alisha: Ayy.
05:00
Why?
98
300979
1000
Neden?
05:01
Michael: Well, we were in the weird in-between.
99
301979
1321
Michael: Şey, arada tuhaf bir durumdaydık. Bebek
05:03
I had a babyface.
100
303300
2290
yüzlüydüm.
05:05
I went through puberty later so I still look like a kid.
101
305590
2870
Daha sonra ergenliğe girdim, bu yüzden hala bir çocuk gibi görünüyorum.
05:08
And so, some of my friends were older.
102
308460
1590
Ve böylece, bazı arkadaşlarım daha yaşlıydı.
05:10
They were those kids and that's when we planned it.
103
310050
1910
Onlar o çocuklardı ve o zaman planlamıştık .
05:11
When we were old enough to go on our own, that's when we plan, “Okay, we should go
104
311960
3049
Kendi başımıza gidecek kadar büyüdüğümüzde, "Tamam,
05:15
to the rich neighborhood and this and this.”
105
315009
1630
zengin mahallesine gitmeliyiz ve bu ve bu" diye plan yaparız.
05:16
Before, yeah, you just go with your parents and they're tired, they don't want to walk
106
316639
3610
Önceden, evet, ailenle gidersin ve yorulurlar, etrafta dolaşmak istemezler
05:20
around, they can just buy you candy.
107
320249
1130
, sana şeker alabilirler.
05:21
So, they're just like, “Okay, let's go around.”
108
321379
1340
Yani, "Tamam, hadi dolaşalım" gibiler.
05:22
You have fun, you go around just your neighborhood a couple times and you just love the idea
109
322719
4010
Eğlenirsiniz, mahallenizde birkaç kez dolaşırsınız ve
05:26
of it.
110
326729
1000
bunun fikrine bayılırsınız.
05:27
I mean, it's pretty easy to please a kid.
111
327729
1900
Demek istediğim, bir çocuğu memnun etmek oldukça kolaydır.
05:29
But, yeah, there's that awkward in-between.
112
329629
3590
Ama, evet, arada garip bir şey var.
05:33
Once you get like armpit hair and facial hair, your voice gets deep, cut it.
113
333219
3341
Koltuk altı kılları ve yüz kılları gibi olduktan sonra sesin kalınlaşır, kes şunu.
05:36
Don't do it anymore.
114
336560
1000
Artık yapma.
05:37
If you don't party too bad, stay home, do that kind of thing.
115
337560
4620
Çok parti yapmıyorsan, evde kal, bu tür şeyler yap.
05:42
Yeah, you're asking earlier, what was my experience, were there any costumes that were kind of
116
342180
3959
Evet, daha önce soruyorsun, benim deneyimim neydi, giymesi biraz zor olan kostümler var mıydı?
05:46
hard to wear.
117
346139
1131
05:47
I remember one.
118
347270
1619
birini hatırlıyorum
05:48
I asked my stepmom, I wanted to be the—what was that called?
119
348889
5861
Üvey anneme sordum, ben olmak istiyordum - buna ne deniyordu?
05:54
Pumpkin on the head, he rides a horse.
120
354750
1499
Kafasında kabak, ata biner.
05:56
Alisha: Ah!
121
356249
1000
Alişa: Ah!
05:57
The Headless Horseman?
122
357249
1000
Başsız Süvari mi?
05:58
Michael: The Headless Horseman, yes.
123
358249
1000
Michael: Başsız Süvari, evet.
05:59
So, I wanted to be that.
124
359249
1000
Yani öyle olmak istedim.
06:00
I think there was a movie that came out.
125
360249
1140
Sanırım bir film çıktı.
06:01
I thought it’s really cool.
126
361389
1000
Bunun gerçekten harika olduğunu düşündüm.
06:02
Alisha: “Sleepy Hollow.”
127
362389
1080
Alisha: "Uykulu Boşluk."
06:03
Michael: “Sleepy Hollow,” yeah.
128
363469
1430
Michael: "Sleepy Hollow", evet.
06:04
It was cool so she made one for me.
129
364899
1690
Havalıydı, bu yüzden benim için bir tane yaptı.
06:06
And, I remember, just the head, it was an actual pumpkin on top of my head.
130
366589
4030
Ve hatırlıyorum, sadece kafa, kafamın üstünde gerçek bir balkabağıydı.
06:10
So, it would bobble around and stuff.
131
370619
2491
Yani, etrafta sallanıp dururdu.
06:13
And so, tiny little kid bopping around, I kept half and go back to the house, duct tape
132
373110
5660
Ve böylece, küçük çocuk ortalıkta zıplıyor, yarısını tuttum ve eve geri döndüm, kostüme koli bandı
06:18
added to the costume.
133
378770
1349
eklendi.
06:20
Until, eventually, I just took it off and then you just get--I think it was a Jason
134
380119
3661
Ta ki, en sonunda, onu çıkardım ve sonra siz-- Sanırım bu bir Jason
06:23
mask.
135
383780
1000
maskesiydi.
06:24
There's always the plan B costumes.
136
384780
1000
Her zaman B planı kostümleri vardır.
06:25
Alisha: Yeah, that’s true.
137
385780
1000
Alisha: Evet, bu doğru.
06:26
Michael: The lazy costumes that you're like, “Okay, let's just give up.”
138
386780
2619
Michael: Sevdiğin tembel kostümler, "Tamam, hadi vazgeçelim."
06:29
You put a sheet on your body and cut two holes and you're a ghost.
139
389399
4341
Vücuduna bir çarşaf koyup iki delik açıyorsun ve sen bir hayaletsin. B planının bu olduğunu
06:33
There are the lazy, poor costumes that I think that was the plan B.
140
393740
2781
düşündüğüm tembel, kötü kostümler var.
06:36
Alisha: Right, right.
141
396521
1629
Alisha: Doğru, doğru.
06:38
Okay, so, when you did go trick-or-treating, was there anything that you got that you were
142
398150
4190
Pekala, şeker mi şaka mı yapmaya gittiğinde,
06:42
just so excited to receive.
143
402340
1650
aldığın için çok heyecanlandığın bir şey oldu mu?
06:43
Michael: Oh, yeah.
144
403990
1000
Michael: Ah, evet.
06:44
Alisha: Was there a favorite candy?
145
404990
1799
Alisha: Favori bir şeker var mıydı?
06:46
Michael: Yeah, I put the best, the okay and the worst.
146
406789
5731
Michael: Evet, en iyisini, iyiyi ve en kötüsünü koydum.
06:52
So…
147
412520
1000
Yani…
06:53
Alisha: Very organized.
148
413520
1759
Alisha: Çok düzenli.
06:55
Michael: So, the worst is Tootsie Rolls.
149
415279
3150
Michael: Yani en kötüsü Tootsie Rolls.
06:58
I don't know.
150
418429
1000
Bilmiyorum.
06:59
I hated Tootsie Rolls.
151
419429
1100
Tootsie Rolls'tan nefret ettim. Tat
07:00
They don't flavor.
152
420529
2360
vermezler.
07:02
It's more of like an old people candy and I think it's cheap.
153
422889
3101
Daha çok yaşlılar şekeri gibi ve bence ucuz.
07:05
And so, you get those and you're like, “Ugh.”
154
425990
1819
Ve böylece, bunları alıyorsunuz ve "Ugh" diyorsunuz.
07:07
That was like 30-40% of my bag was Tootsie Rolls I didn't want.
155
427809
3220
Çantamın %30-40'ı istemediğim Tootsie Rolls gibiydi.
07:11
Alisha: Yeah, it's like a chewy chocolate.
156
431029
2070
Alisha: Evet, çiğnenebilir bir çikolata gibi.
07:13
It's really small.
157
433099
1000
Gerçekten küçük.
07:14
Michael: It looks like a cat turd, you know.
158
434099
1731
Michael: Kedi kakasına benziyor, biliyorsun.
07:15
It's really…
159
435830
1000
Bu gerçekten…
07:16
In general, just no good.
160
436830
1000
Genel olarak, sadece iyi değil.
07:17
Alisha: You always paint such vivid images with your words, Michael.
161
437830
3250
Alisha: Sözlerinle her zaman çok canlı resimler çiziyorsun , Michael.
07:21
Michael: Then, the medium that I liked, that most people didn't like but I loved.
162
441080
5309
Michael: O zaman, benim sevdiğim, çoğu insanın sevmediği ama benim sevdiğim ortam.
07:26
But, you get so many of them, it's hard to really love them are the candy coins and that's
163
446389
4590
Ama o kadar çok alıyorsunuz ki, onları gerçekten sevmek zor, bozuk paralar ve bu
07:30
like essential Halloween candy, right?
164
450979
3250
temel Cadılar Bayramı şekeri gibi, değil mi?
07:34
Alisha: Actually, that was my worst.
165
454229
3230
Alisha: Aslında, bu benim en kötüsüydü.
07:37
Not because I don't like them because candy corn is perfectly good but when you get the
166
457459
4621
Şekerli mısır mükemmel derecede iyi olduğu için onları sevmediğimden değil ama
07:42
candy corn, inevitably it goes to the bottom of your bag and it's just like hanging out
167
462080
4769
mısır şekerini aldığınızda, kaçınılmaz olarak çantanızın dibine gidiyor ve tıpkı orada takılmak gibi
07:46
down there and you're like, “I don't know if I should eat this.
168
466849
2720
ve siz de "Ben istemiyorum" diyorsunuz. Bunu yemem gerekip gerekmediğini biliyorum.
07:49
I don't think I will.”
169
469569
1440
Yapacağımı sanmıyorum.”
07:51
Candy corn is the thing that you keep in a dish in your grandma's house, another thing
170
471009
3390
Mısır şekeri, büyükannenizin evinde bir tabakta sakladığınız şeydir, başka bir şey de
07:54
that you give out.
171
474399
1020
dağıtırsınız.
07:55
And, that's also one of those safety things that they tell trick-or-treaters like, “Don't
172
475419
4050
Ve bu aynı zamanda şeker mi şaka mı yapanlara söyledikleri şu güvenlik şeylerinden biri: “
07:59
eat any loose candy that you find in your bag because if it's not actually wrapped up
173
479469
5450
Çantanızda bulduğunuz herhangi bir gevşek şekeri yemeyin çünkü gerçekten sarılmamışsa
08:04
and someone who could have done something to it.
174
484919
2070
ve biri ona bir şey yapmış olabilir .
08:06
Yeah, so, whenever I got candy corn, we were always like, “Who did this?”
175
486989
3281
Evet, ne zaman şekerli mısır alsam, "Bunu kim yaptı?"
08:10
Michael: They stick together and melt.
176
490270
2189
Michael: Birbirlerine yapışıyorlar ve eriyorlar.
08:12
Alisha: You get the kind of mutated corn candy.
177
492459
4760
Alisha: Mutasyona uğramış mısır şekerini alıyorsun.
08:17
Okay.
178
497219
1470
Tamam aşkım.
08:18
And then, what was the best for you?
179
498689
1660
Ve sonra, senin için en iyisi neydi?
08:20
Michael: The absolute best and this, I think, is more unique to the United States experience
180
500349
7640
Michael: Mutlak en iyisi ve bence bu, Amerika Birleşik Devletleri deneyimine daha özgü,
08:27
is peanut butter.
181
507989
1000
fıstık ezmesi.
08:28
I loved either Reese's Pieces or the absolute best was Butterfinger.
182
508989
5180
Ya Reese's Pieces'ı sevdim ya da mutlak en iyisi Butterfinger'dı.
08:34
Not because Butterfinger is better than Reese's but because it's bigger so you get the king
183
514169
5280
Butterfinger, Reese'inkinden daha iyi olduğu için değil, daha büyük olduğu için kral
08:39
size.
184
519449
1000
boyunu alıyorsunuz.
08:40
So, basically, you want the biggest bang for your buck.
185
520449
2000
Yani, temel olarak, paranızın karşılığını en iyi şekilde almak istiyorsunuz.
08:42
You know, you want the most amount.
186
522449
2841
Biliyorsun, en çok miktarı istiyorsun.
08:45
And so, a lot of times it was the bite-sized version.
187
525290
2330
Ve böylece, çoğu zaman ısırık büyüklüğünde bir versiyondu.
08:47
These tiny little--it wasn't good enough.
188
527620
1990
Bu küçücük--yeterince iyi değildi.
08:49
So, when you had--that one house-- like you said, it had the lights on, it had tons of
189
529610
5070
Yani, dediğin gibi o bir ev varken , ışıkları açıktı, tonlarca
08:54
decorations, you knew they meant business, you knew they were generous, they were like
190
534680
3510
dekorasyonu vardı, iş amaçlı olduklarını biliyordun, cömert olduklarını biliyordun,
08:58
a newlywed couple or something, or old people who are lonely, I don't know.
191
538190
3940
yeni evli bir çift gibiydiler ya da yalnız olan yaşlı insanlar, bilmiyorum.
09:02
But, for some reason, they had tons of decorations and they invested a lot of money on Halloween.
192
542130
4569
Ama nedense tonlarca dekorasyonları vardı ve Cadılar Bayramı'na çok para yatırdılar.
09:06
So, you're like, “Yeah, go to that house!
193
546699
1461
Yani, “Evet, o eve git!
09:08
Go to that house!”
194
548160
1000
O eve git!”
09:09
And, you get a king-size Butterfingers bar, it’s awesome.
195
549160
2660
Ve bir kral boy Butterfingers bar alıyorsunuz, bu harika.
09:11
And then, there's the candy corn in that stuff so it’s just like pale in comparison.
196
551820
4400
Ve sonra, o şeyin içinde şekerli mısır var, bu yüzden kıyaslandığında soluk gibi.
09:16
I love that.
197
556220
1000
Bunu sevdim.
09:17
Alisha: Yeah, yeah.
198
557220
1000
Alisha: Evet, evet.
09:18
Yeah, you're right.
199
558220
1000
Evet, haklısın.
09:19
I love peanut butter.
200
559220
1000
Fıstık ezmesini seviyorum.
09:20
Reese's peanut butter cups, even today, I cannot buy them because I just eat them instantly,
201
560220
3900
Reese'in fıstık ezmeli kaplarını bugün bile alamıyorum çünkü anında yiyorum,
09:24
all of them.
202
564120
1449
hepsini.
09:25
Well, that was like all of Costco, gone.
203
565569
3781
Costco'nun tamamı gitmiş gibiydi.
09:29
But, when I was a kid, though, now, I'm in the same boat, I love peanut butter and dark
204
569350
5340
Ama çocukken, şimdi aynı gemideyim, fıstık ezmesi ve bitter
09:34
chocolate, oh, mama.
205
574690
1560
çikolatayı seviyorum, ah, anne.
09:36
It's so good.
206
576250
1079
Bu çok iyi.
09:37
But, when I was a kid, my favorite things to get were Skittles or Smarties and actually,
207
577329
5411
Ama ben çocukken en sevdiğim şeyler Skittles veya Smarties idi ve aslında
09:42
I found them.
208
582740
1000
onları buldum. Bu videoyu çekmeye
09:43
I was going to eat these before we started filming this video but I found these over
209
583740
2250
başlamadan önce bunları yiyecektim ama bunları
09:45
in the snack corner over there.
210
585990
1700
şuradaki atıştırmalık köşesinde buldum.
09:47
Skittles.
211
587690
1000
Skittles.
09:48
Skittles are just a fruity-flavored small hard candy.
212
588690
5060
Skittles sadece meyve aromalı küçük bir sert şekerdir.
09:53
And then, Smarties, I feel like there are two camps on Smarties.
213
593750
3171
Ve sonra Smarties, Smarties konusunda iki kamp varmış gibi hissediyorum.
09:56
Smarties are kind of a chalky--I don't even know what they're made of.
214
596921
4790
Smarties biraz kireçli - neyden yapıldığını bile bilmiyorum.
10:01
Just like a chalky sugar.
215
601711
3349
Tıpkı tebeşirli bir şeker gibi.
10:05
When I was a kid, and even now, I don't know why.
216
605060
2072
Çocukken ve şimdi bile nedenini bilmiyorum.
10:07
Something about the act of eating it was very pleasant.
217
607132
3488
Onu yeme eylemiyle ilgili bir şey çok hoştu.
10:10
Michael: Hmm.
218
610620
1279
Michael: Hmm.
10:11
Alisha: It just had a weird consistency to it and I like that.
219
611899
3940
Alisha: Tuhaf bir tutarlılığı vardı ve bu hoşuma gitti.
10:15
And so, I would always just slowly eat them one tab at a time.
220
615839
4571
Ve böylece, onları her seferinde bir sekmeyi yavaşça yerdim.
10:20
Even now, I'm like.
221
620410
1440
Şimdi bile, gibiyim.
10:21
“I wish I….”
222
621850
1200
"Keşke ben..."
10:23
I really want some now but, yeah.
223
623050
3219
Şimdi gerçekten biraz istiyorum ama, evet.
10:26
That was my favorite, those two were my favorite when I was a kid.
224
626269
3130
Bu benim favorimdi, o ikisi benim çocukken favorimdi.
10:29
I think that what we talked about is actually probably pretty typical of what Halloween
225
629399
4731
Bence konuştuğumuz şey aslında muhtemelen çocuklar için Cadılar Bayramı deneyimlerinin oldukça tipik bir örneği
10:34
experiences like for kids.
226
634130
1490
.
10:35
Of course, as you become an adult, the experience will change to some degree.
227
635620
4250
Elbette, bir yetişkin olduğunuzda, deneyim bir dereceye kadar değişecektir.
10:39
You stop trick-or-treating, you stay inside and go to adult Halloween parties which is
228
639870
5040
Şeker mi şaka mı yapmayı bırakırsın, içeride kalırsın ve aynı zamanda eğlenceli olan yetişkin Cadılar Bayramı partilerine gidersin
10:44
fun as well.
229
644910
1510
.
10:46
Any thoughts?
230
646420
1190
Düşüncesi olan var mı?
10:47
Anything else?
231
647610
1000
Başka bir şey? Bu arada, bu yıl Cadılar
10:48
Do you know what you're going to be for Halloween this year, by the way?
232
648610
2120
Bayramı'nda ne olacağını biliyor musun ?
10:50
Michael: Oh, I was thinking--I just watched “The Princess Bride” which is a very nostalgic
233
650730
4339
Michael: Oh, düşünüyordum da-- çok nostaljik bir film olan "Prenses Gelin"i izledim
10:55
movie and I was thinking about being the masked guy.
234
655069
3691
ve maskeli adam olmayı düşünüyordum .
10:58
It's a simple costume, it's like all black.
235
658760
1580
Bu basit bir kostüm, sanki tamamen siyah.
11:00
I just like the movie.
236
660340
1429
Sadece filmi beğendim. Senden ne haber
11:01
What about you?
237
661769
1000
?
11:02
Alisha: Yeah, actually, I'm trying to think about it.
238
662769
1820
Alisha: Evet, aslında, bunun hakkında düşünmeye çalışıyorum.
11:04
I'm thinking, usually—well, actually, the last couple years, I've kind of tried to go
239
664589
2711
Düşünüyorum da, genellikle... şey, aslında son birkaç yılda
11:07
a little too complex.
240
667300
2519
biraz fazla karmaşık olmaya çalıştım.
11:09
Last year I did a robot.
241
669819
1210
Geçen yıl bir robot yaptım.
11:11
I tried to do like an Android robot and I painted all these lines on me but it just
242
671029
6211
Bir Android robotu gibi yapmaya çalıştım ve tüm bu çizgileri üzerime çizdim ama birdenbire
11:17
came off and it just looked bad after a while.
243
677240
3030
ortaya çıktı ve bir süre sonra kötü göründü.
11:20
So, I'm thinking about going kind of simple and classic monster.
244
680270
2819
Bu yüzden, biraz basit ve klasik bir canavara gitmeyi düşünüyorum.
11:23
We'll see, though.
245
683089
1560
Yine de göreceğiz.
11:24
I really don't know.
246
684649
1521
gerçekten bilmiyorum
11:26
I've been thinking about it.
247
686170
2240
Bunun hakkında düşünüyordum.
11:28
Anyway, that's all for the Halloween experience for this time around.
248
688410
4560
Her neyse, bu seferlik Cadılar Bayramı deneyimi için hepsi bu kadar . Ülkenizde
11:32
Please let us know if you have had any interesting experiences with Halloween or a similar holiday
249
692970
4280
Cadılar Bayramı veya benzeri bir tatil ile ilgili ilginç bir deneyiminiz varsa lütfen bize bildirin
11:37
in your country.
250
697250
1050
.
11:38
Let us know in the comments for sure.
251
698300
2209
Kesin olarak yorumlarda bize bildirin.
11:40
Thanks very much for watching this lesson and we will see you again soon.
252
700509
3200
Bu dersi izlediğiniz için çok teşekkürler ve yakında tekrar görüşürüz.
11:43
Bye.
253
703709
500
Hoşçakal.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7