English Topics - Halloween in the United States

11,547 views ・ 2016-10-28

Learn English with EnglishClass101.com


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
110
2839
Chcesz mówić po angielsku od pierwszej lekcji?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2949
4231
Zarejestruj bezpłatne konto dożywotnie na EnglishClass101.com.
00:08
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined in the studio by…
2
8120
3470
Alisha: Cześć wszystkim. Mam na imię Alisza. A dzisiaj w studiu dołączył do mnie…
00:11
Michael: Michael. Hello.
3
11600
1860
Michael: Michael. Cześć.
00:13
Alisha: And today, we're going to be talking about the Halloween experience in the United States.
4
13460
4640
Alisha: A dzisiaj będziemy mówić o doświadczeniu Halloween w Stanach Zjednoczonych.
00:18
So, we're going to share some things about our experiences as children, and perhaps as
5
18100
3640
Więc podzielimy się kilkoma rzeczami o naszych dotychczasowych doświadczeniach z Halloween jako dzieci i być może jako
00:21
adults, with Halloween thus far.
6
21740
3580
dorośli.
00:25
So, the first topic for discussion for today is our favorite costume.
7
25320
4790
Tak więc pierwszym tematem dzisiejszej dyskusji jest nasz ulubiony kostium.
00:30
This is something that we've actually worn at any point in time for Halloween.
8
30110
4060
To jest coś, co nosiliśmy w dowolnym momencie na Halloween.
00:34
So, what's, for you, what has been your favorite costume thus far?
9
34170
3910
Więc, jaki jest dla ciebie, jaki był twój ulubiony kostium do tej pory?
00:38
Michael: So, this was a tough one to think about because the fun costumes I've made,
10
38080
6450
Michael: Trudno było o tym myśleć, ponieważ zabawne kostiumy, które zrobiłem,
00:44
I had more fun making than wearing them.
11
44530
2230
sprawiały mi więcej radości niż ich noszenie.
00:46
I made like a Megaman costume, a Megaman Jedi costume, that's pretty cool.
12
46760
3760
Zrobiłem kostium Megamana, kostium Megamana Jedi , to całkiem fajne.
00:50
But, my favorite was the kissing booth.
13
50520
6410
Ale moją ulubioną była budka do całowania.
00:56
So, this was one of those easy--you know, you don't make it, you go to the store and
14
56930
4969
Więc to było jedno z tych łatwych - wiesz, nie udaje ci się, idziesz do sklepu i
01:01
you buy it and it just has like plastic PVC pipe in a square with a red curtain and like
15
61899
5821
kupujesz, a tam jest po prostu plastikowa rura PCV w kwadracie z czerwoną zasłoną i
01:07
text that says, “Kissing Booth.”
16
67720
1050
tekstem, który mówi: „Budka do całowania”.
01:08
It's really easy.
17
68770
1000
To naprawdę łatwe.
01:09
My friend had it, it was last-minute, I didn't have a costume, he said, “Hey, you should
18
69770
3260
Mój przyjaciel to miał, to było w ostatniej chwili, nie miałem kostiumu, powiedział: „Hej, powinieneś
01:13
use this.”
19
73030
1000
to wykorzystać”.
01:14
And, it was a lot of fun.
20
74030
1010
I, było dużo zabawy.
01:15
But, it was before--you know, I was still young so it wasn't this like crazy, passionate,
21
75040
4820
Ale to było wcześniej - wiesz, byłem jeszcze młody, więc to nie było takie szalone, namiętne,
01:19
drunken.
22
79860
1000
pijane.
01:20
I was 15, so it's just a peck but it was the first time to get kisses and stuff and it
23
80860
4811
Miałem 15 lat, więc to tylko cmoknięcie, ale to był pierwszy raz, kiedy dostawałem pocałunki i takie tam, i to
01:25
was my funniest memory of wearing a costume.
24
85671
4289
było moje najzabawniejsze wspomnienie związane z noszeniem kostiumu.
01:29
Alisha: Okay, okay.
25
89960
1000
Alicja: Dobra, dobra.
01:30
Yeah, that's a good one.
26
90960
1000
Tak, to jest dobre.
01:31
Mine, I went a different route, I picked a character, actually.
27
91960
2780
Ja poszedłem inną drogą, właściwie wybrałem postać. Przez
01:34
I went one year as Tom Hanks from “Castaway.”
28
94740
3120
rok byłem Tomem Hanksem z „Rozbitka”.
01:37
So, I had just a ripped up white T-shirt and I just bought a pair of old pants at the thrift
29
97860
7720
Więc miałem tylko podartą białą koszulkę i po prostu kupiłem parę starych spodni w sklepie z używanymi rzeczami
01:45
store and ripped those up a bit and I made my hair really, really big and kind of put
30
105580
4000
i trochę je podarłem i zrobiłem naprawdę duże włosy i
01:49
some like fake bruising on my face and then I made a paper mache Wilson, the volleyball
31
109580
6410
trochę jakby sztuczne siniaki na moim twarz, a potem zrobiłem papierową mache Wilsona, siatkówkę,
01:55
that he had with him on the island.
32
115990
1540
którą miał ze sobą na wyspie.
01:57
I made like the handprint and everything on it and carried that around.
33
117530
3290
Zrobiłem odcisk dłoni i wszystko na nim i nosiłem to ze sobą.
02:00
“Castaway” was a famous Tom Hanks film from—oh, gosh, 10 or 15 years ago now.
34
120820
6241
„Rozbitek” był słynnym filmem Toma Hanksa z… o rany, 10 lub 15 lat temu.
02:07
I don't even know when that movie came out.
35
127061
2489
Nawet nie wiem, kiedy wyszedł ten film.
02:09
But, “Castaway,” Tom Hanks is stuck on an island by himself, his only companion is
36
129550
5090
Ale „Rozbitek” Tom Hanks utknął samotnie na wyspie, jego jedynym towarzyszem jest
02:14
a volleyball that has a bloody handprint on it and he names the ball and like—well,
37
134640
6790
piłka do siatkówki z krwawym odciskiem dłoni, a on nazywa piłkę i… cóż,
02:21
you'll watch the movie.
38
141430
1190
obejrzysz film.
02:22
So, yeah, I chose to go as Tom Hanks character from that movie that year.
39
142620
4481
Więc tak, wybrałem postać Toma Hanksa z tego filmu tamtego roku.
02:27
Yeah, like you say, it was more fun to make the costume than it was to wear the costume,
40
147101
5369
Tak, jak mówisz, tworzenie kostiumu było prawie zabawniejsze niż noszenie go
02:32
almost.
41
152470
1000
.
02:33
How does one trick-or-treat, by the way?
42
153470
1580
Nawiasem mówiąc, jak wygląda jeden cukierek albo psikus?
02:35
Michael: Ah, trick-or-treating is basically going door-to-door to your neighbors, usually
43
155050
5550
Michael: Ach, cukierek albo psikus to w zasadzie chodzenie od drzwi do drzwi do sąsiadów, zazwyczaj
02:40
with your parents, so that there's no dangerous kind of possibilities.
44
160600
4120
z rodzicami, żeby nie było żadnych niebezpiecznych możliwości.
02:44
You knock on the door and you say, “Trick-or-treat!”
45
164720
1989
Pukasz do drzwi i mówisz: „Cukierek albo psikus!”
02:46
There are five or six cute little kids and costumes, and then, whoever's living there
46
166709
6000
Jest pięć lub sześć uroczych małych dzieci i kostiumów, a potem każdy, kto tam mieszka,
02:52
gives you candy.
47
172709
2401
daje ci cukierki.
02:55
The most common thing is you just get a pillowcase.
48
175110
1820
Najczęstszą rzeczą jest po prostu dostać poszewkę na poduszkę.
02:56
But, they also have--they want to sell a plastic jack-o'-lantern.
49
176930
5830
Ale mają też -- chcą sprzedać plastikową latarnię z dyni.
03:02
Alisha: Yeah.
50
182760
1000
Alisha: Tak.
03:03
Michael: Which the jack-o'-lantern is like the pumpkin.
51
183760
1059
Michael: Która latarnia z dyni jest jak dynia.
03:04
I think most people know that and it has the cut holes.
52
184819
2581
Myślę, że większość ludzi o tym wie i ma wycięte otwory.
03:07
It's plastic.
53
187400
1000
To jest plastikowe.
03:08
You can buy those or just a pillowcase, you can get it full of candy and you go to as
54
188400
3070
Możesz je kupić lub po prostu poszewkę na poduszkę, możesz napełnić ją cukierkami i chodzić do
03:11
many houses as you can try to get as much candy as you can.
55
191470
4360
tylu domów, ile możesz, starając się zdobyć jak najwięcej cukierków.
03:15
And, if you're kind of mischievous or whatever.
56
195830
4560
A jeśli jesteś trochę psotny lub cokolwiek.
03:20
You're greedy or you want to maximize your candy profit, you plan, beforehand, with your
57
200390
6450
Jesteś chciwy lub chcesz zmaksymalizować zysk ze słodyczy, planujesz wcześniej ze swoimi
03:26
friends and you go, “Okay, we're going to skip that neighborhood.
58
206840
2390
przyjaciółmi i mówisz: „Dobra, pomińmy tę okolicę.
03:29
That's the poor neighborhood.
59
209230
1000
To biedna dzielnica.
03:30
they don't give anything good.
60
210230
1490
nic dobrego nie dają.
03:31
Let's go to the rich neighborhood and we'll hit it.
61
211720
1890
Chodźmy do bogatego sąsiedztwa i uderzymy.
03:33
And then, if we change costumes, you can go twice and get twice as much candy!”
62
213610
3320
A potem, jeśli zmienimy kostiumy, możesz iść dwa razy i dostać dwa razy więcej cukierków!”
03:36
Alisha: That's hardcore!
63
216930
1680
Alisha: To jest hardcore!
03:38
Michael: But, you know.
64
218610
1510
Michał: Ale wiesz.
03:40
Or, you can just go, “Treat-or-treat!” your neighbors and yeah.
65
220120
2930
Lub możesz po prostu powiedzieć „Lecz albo lecz!” Twoi sąsiedzi i tak.
03:43
What was your trick-or-treating experience?
66
223050
2230
Jakie były twoje doświadczenia z „cukierek albo psikus”?
03:45
Alisha: I was a much kinder trick-or-treater.
67
225280
3530
Alisha: Byłem dużo milszym cukierkiem albo psikusem.
03:48
Michael: You didn't con your neighbors?
68
228810
1459
Michael: Nie oszukałeś swoich sąsiadów?
03:50
Alisha: No!
69
230269
1000
Alisha: Nie!
03:51
Michael: That’s a typical United States kind of…
70
231269
1921
Michael: To typowy amerykański rodzaj…
03:53
Alisha: Really?
71
233190
1000
Alisha: Naprawdę?
03:54
Maybe.
72
234190
1000
Może.
03:55
I don't know.
73
235190
1129
Nie wiem.
03:56
We didn't really plan it out.
74
236319
1980
Tak naprawdę nie planowaliśmy tego.
03:58
I think my parents were just like, “Let's go and let's make sure the kids have a good
75
238299
3261
Myślę, że moi rodzice po prostu mówili: „ Chodźmy i upewnijmy się, że dzieci dobrze się
04:01
time but let's come home.”
76
241560
3920
bawią, ale wróćmy do domu”.
04:05
And then, when my brother and I got old enough, we didn't really want to do it anymore.
77
245480
3560
A potem, kiedy mój brat i ja podrośliśmy, tak naprawdę nie chcieliśmy już tego robić.
04:09
So, we would stay at home.
78
249040
1430
Zostaliśmy więc w domu.
04:10
But one of the things that actually bothered me about that phase when I got too old to
79
250470
4159
Ale jedną z rzeczy, które naprawdę mnie niepokoiły w tej fazie, kiedy byłem za stary na
04:14
trick-or-treat but I would stay home and they give candy to the kids.
80
254629
3600
cukierek albo psikus, ale zostawałem w domu, a oni dawali dzieciom cukierki.
04:18
There would inevitably be this handful of kids who were too old to be doing it.
81
258229
7731
Nieuchronnie byłaby garstka dzieciaków, które byłyby za stare, by to robić.
04:25
They would come in like these…What?
82
265960
3299
Weszliby w ten sposób… Co?
04:29
Michael: Too old.
83
269259
2321
Michał: Za stary.
04:31
That's my…
84
271580
1000
To moja…
04:32
Alisha: Too old.
85
272580
1000
Alisha: Za stara.
04:33
Michael: My trick-or-treating experience.
86
273580
1000
Michael: Moje doświadczenie z cukierkiem albo psikusem.
04:34
Alisha: Were you that kid that would come to the door at 16 and you'd have a mask, like
87
274580
5639
Alisha: Czy byłeś tym dzieciakiem, który przychodził do drzwi w wieku 16 lat i miał maskę, na przykład
04:40
a ski mask or something and then just jackets and would be like, “Trick-or-treat.”
88
280219
4391
maskę narciarską lub coś w tym stylu, a potem tylko kurtki i powiedziałby: „Cukierek albo psikus”.
04:44
And, there'd be this little row of like five and six-year-old kids in their costumes and,
89
284610
4600
I byłby ten mały rząd pięcio- i sześcioletnich dzieci w swoich kostiumach i
04:49
“Weee.”
90
289210
1000
„Weee”.
04:50
Then, there'd be this guy that walks up with a pillowcase in the end and I was like, “Come
91
290210
3799
Potem na końcu pojawiał się facet z poszewką na poduszkę, a ja na to: „Daj spokój
04:54
on, dude.”
92
294009
1000
, koleś”.
04:55
And, like, “What are you doing man?”
93
295009
1630
I na przykład: „Co robisz, człowieku?”
04:56
Was that you?
94
296639
1150
To byłeś ty?
04:57
Michael: Yeah.
95
297789
1190
Michał: Tak.
04:58
Maybe.
96
298979
1000
Może.
04:59
Alisha: Aww.
97
299979
1000
Alisha: Aww.
05:00
Why?
98
300979
1000
Dlaczego?
05:01
Michael: Well, we were in the weird in-between.
99
301979
1321
Michael: Cóż, byliśmy w dziwnym miejscu pomiędzy.
05:03
I had a babyface.
100
303300
2290
miałam babyface'a.
05:05
I went through puberty later so I still look like a kid.
101
305590
2870
Później przeszedłem okres dojrzewania, więc nadal wyglądam jak dziecko.
05:08
And so, some of my friends were older.
102
308460
1590
I tak, niektórzy z moich znajomych byli starsi. To
05:10
They were those kids and that's when we planned it.
103
310050
1910
były te dzieciaki i wtedy to zaplanowaliśmy .
05:11
When we were old enough to go on our own, that's when we plan, “Okay, we should go
104
311960
3049
Kiedy byliśmy na tyle dorośli, żeby iść na własną rękę, wtedy planowaliśmy: „Dobra, powinniśmy pojechać
05:15
to the rich neighborhood and this and this.”
105
315009
1630
do bogatej dzielnicy i to i to”.
05:16
Before, yeah, you just go with your parents and they're tired, they don't want to walk
106
316639
3610
Wcześniej, tak, po prostu idziesz z rodzicami, a oni są zmęczeni, nie chcą
05:20
around, they can just buy you candy.
107
320249
1130
spacerować, mogą po prostu kupić ci cukierki.
05:21
So, they're just like, “Okay, let's go around.”
108
321379
1340
Więc oni po prostu mówią: „Dobra, chodźmy”.
05:22
You have fun, you go around just your neighborhood a couple times and you just love the idea
109
322719
4010
Bawisz się, chodzisz kilka razy po swojej okolicy i po prostu podoba ci się
05:26
of it.
110
326729
1000
ten pomysł.
05:27
I mean, it's pretty easy to please a kid.
111
327729
1900
Chodzi mi o to, że bardzo łatwo jest zadowolić dziecko.
05:29
But, yeah, there's that awkward in-between.
112
329629
3590
Ale tak, jest to niezręczne pomiędzy.
05:33
Once you get like armpit hair and facial hair, your voice gets deep, cut it.
113
333219
3341
Kiedy masz włosy pod pachami i zarost na twarzy, twój głos staje się głęboki, obetnij go.
05:36
Don't do it anymore.
114
336560
1000
Nie rób tego więcej.
05:37
If you don't party too bad, stay home, do that kind of thing.
115
337560
4620
Jeśli nie imprezujesz zbyt źle, zostań w domu, rób takie rzeczy.
05:42
Yeah, you're asking earlier, what was my experience, were there any costumes that were kind of
116
342180
3959
Tak, pytałeś wcześniej, jakie były moje doświadczenia, czy były jakieś kostiumy, które były trochę
05:46
hard to wear.
117
346139
1131
trudne do noszenia.
05:47
I remember one.
118
347270
1619
Pamiętam jeden.
05:48
I asked my stepmom, I wanted to be the—what was that called?
119
348889
5861
Zapytałam macochę, czy chcę być… jak to się nazywa?
05:54
Pumpkin on the head, he rides a horse.
120
354750
1499
Dynia na głowie, jeździ konno.
05:56
Alisha: Ah!
121
356249
1000
Alisza: Ach!
05:57
The Headless Horseman?
122
357249
1000
Jeździec bez głowy?
05:58
Michael: The Headless Horseman, yes.
123
358249
1000
Michael: Jeździec bez głowy, tak.
05:59
So, I wanted to be that.
124
359249
1000
Więc chciałem nim być.
06:00
I think there was a movie that came out.
125
360249
1140
Wydaje mi się, że wyszedł film.
06:01
I thought it’s really cool.
126
361389
1000
Pomyślałem, że to naprawdę fajne.
06:02
Alisha: “Sleepy Hollow.”
127
362389
1080
Alisha: „Sleepy Hollow”.
06:03
Michael: “Sleepy Hollow,” yeah.
128
363469
1430
Michael: „Sleepy Hollow”, tak.
06:04
It was cool so she made one for me.
129
364899
1690
To było fajne, więc zrobiła jedną dla mnie.
06:06
And, I remember, just the head, it was an actual pumpkin on top of my head.
130
366589
4030
I, pamiętam, tylko głowa, to była prawdziwa dynia na czubku mojej głowy.
06:10
So, it would bobble around and stuff.
131
370619
2491
Więc będzie się kręciło i tak dalej.
06:13
And so, tiny little kid bopping around, I kept half and go back to the house, duct tape
132
373110
5660
I tak, maleńkie dziecko podskakujące w kółko, zatrzymałem połowę i wróciłem do domu z taśmą klejącą
06:18
added to the costume.
133
378770
1349
dodaną do kostiumu.
06:20
Until, eventually, I just took it off and then you just get--I think it was a Jason
134
380119
3661
Aż w końcu po prostu ją zdjąłem, a potem po prostu… Myślę, że to była
06:23
mask.
135
383780
1000
maska ​​Jasona.
06:24
There's always the plan B costumes.
136
384780
1000
Zawsze są kostiumy planu B.
06:25
Alisha: Yeah, that’s true.
137
385780
1000
Alisha: Tak, to prawda.
06:26
Michael: The lazy costumes that you're like, “Okay, let's just give up.”
138
386780
2619
Michael: Leniwe kostiumy, które mówisz: „Dobra, po prostu się poddajmy”.
06:29
You put a sheet on your body and cut two holes and you're a ghost.
139
389399
4341
Zakładasz prześcieradło na swoje ciało, wycinasz dwie dziury i jesteś duchem.
06:33
There are the lazy, poor costumes that I think that was the plan B.
140
393740
2781
Są leniwe, biedne kostiumy, które myślę, że to był plan B.
06:36
Alisha: Right, right.
141
396521
1629
Alisha: Tak, tak.
06:38
Okay, so, when you did go trick-or-treating, was there anything that you got that you were
142
398150
4190
Okay, więc kiedy poszedłeś na cukierek albo psikus, czy było coś, co dostałeś, co byłeś
06:42
just so excited to receive.
143
402340
1650
tak podekscytowany otrzymaniem.
06:43
Michael: Oh, yeah.
144
403990
1000
Michał: O, tak.
06:44
Alisha: Was there a favorite candy?
145
404990
1799
Alisha: Czy był jakiś ulubiony cukierek?
06:46
Michael: Yeah, I put the best, the okay and the worst.
146
406789
5731
Michael: Tak, umieściłem najlepsze, dobre i najgorsze.
06:52
So…
147
412520
1000
Więc…
06:53
Alisha: Very organized.
148
413520
1759
Alisha: Bardzo zorganizowana.
06:55
Michael: So, the worst is Tootsie Rolls.
149
415279
3150
Michael: Więc najgorsze są Tootsie Rolls.
06:58
I don't know.
150
418429
1000
Nie wiem.
06:59
I hated Tootsie Rolls.
151
419429
1100
Nienawidziłem Tootsie Rolls.
07:00
They don't flavor.
152
420529
2360
Nie smakują.
07:02
It's more of like an old people candy and I think it's cheap.
153
422889
3101
To bardziej jak cukierek dla starych ludzi i myślę, że jest tani.
07:05
And so, you get those and you're like, “Ugh.”
154
425990
1819
A więc dostajesz je i mówisz: „Ugh”.
07:07
That was like 30-40% of my bag was Tootsie Rolls I didn't want.
155
427809
3220
To było tak, jakby 30-40% mojej torby stanowiły Tootsie Rolls, których nie chciałem.
07:11
Alisha: Yeah, it's like a chewy chocolate.
156
431029
2070
Alisha: Tak, to jest jak czekolada do żucia.
07:13
It's really small.
157
433099
1000
Jest naprawdę mały.
07:14
Michael: It looks like a cat turd, you know.
158
434099
1731
Michael: Wygląda jak kupa kota, wiesz.
07:15
It's really…
159
435830
1000
To naprawdę…
07:16
In general, just no good.
160
436830
1000
Ogólnie rzecz biorąc, po prostu niedobrze.
07:17
Alisha: You always paint such vivid images with your words, Michael.
161
437830
3250
Alisha: Zawsze malujesz takie żywe obrazy swoimi słowami, Michael.
07:21
Michael: Then, the medium that I liked, that most people didn't like but I loved.
162
441080
5309
Michael: Następnie medium, które lubiłem, którego większość ludzi nie lubiła, ale ja kochałem.
07:26
But, you get so many of them, it's hard to really love them are the candy coins and that's
163
446389
4590
Ale dostajesz ich tak wiele, że trudno naprawdę je pokochać, to cukierkowe monety, a to
07:30
like essential Halloween candy, right?
164
450979
3250
jak niezbędne cukierki na Halloween, prawda?
07:34
Alisha: Actually, that was my worst.
165
454229
3230
Alisha: Właściwie to było moje najgorsze.
07:37
Not because I don't like them because candy corn is perfectly good but when you get the
166
457459
4621
Nie dlatego, że ich nie lubię, ponieważ cukierkowa kukurydza jest doskonale dobra, ale kiedy dostajesz
07:42
candy corn, inevitably it goes to the bottom of your bag and it's just like hanging out
167
462080
4769
kukurydzę cukrową, nieuchronnie ląduje na dnie twojej torby i jest to po prostu spędzanie czasu na
07:46
down there and you're like, “I don't know if I should eat this.
168
466849
2720
dole i mówisz: „Nie wiem czy mam to zjeść
07:49
I don't think I will.”
169
469569
1440
Nie sądzę, żebym to zrobił.
07:51
Candy corn is the thing that you keep in a dish in your grandma's house, another thing
170
471009
3390
Cukierkowa kukurydza to rzecz, którą trzymasz w naczyniu w domu swojej babci, kolejna rzecz, którą
07:54
that you give out.
171
474399
1020
rozdajesz.
07:55
And, that's also one of those safety things that they tell trick-or-treaters like, “Don't
172
475419
4050
I jest to również jedna z tych rzeczy związanych z bezpieczeństwem, o których mówią „cukierek albo psikus”, na przykład: „Nie
07:59
eat any loose candy that you find in your bag because if it's not actually wrapped up
173
479469
5450
jedz żadnych luźnych cukierków, które znajdziesz w torbie, ponieważ jeśli nie są faktycznie zapakowane
08:04
and someone who could have done something to it.
174
484919
2070
i ktoś, kto mógł coś z tym zrobić.
08:06
Yeah, so, whenever I got candy corn, we were always like, “Who did this?”
175
486989
3281
Tak, więc kiedy dostawałem kukurydzę cukrową, zawsze mówiliśmy: „Kto to zrobił?”
08:10
Michael: They stick together and melt.
176
490270
2189
Michael: Sklejają się i topią.
08:12
Alisha: You get the kind of mutated corn candy.
177
492459
4760
Alisha: Dostajesz coś w rodzaju zmutowanych cukierków kukurydzianych.
08:17
Okay.
178
497219
1470
Dobra.
08:18
And then, what was the best for you?
179
498689
1660
A potem, co było dla ciebie najlepsze?
08:20
Michael: The absolute best and this, I think, is more unique to the United States experience
180
500349
7640
Michael: Absolutnie najlepsze i myślę, że jest to bardziej unikalne dla Stanów Zjednoczonych,
08:27
is peanut butter.
181
507989
1000
jest masło orzechowe.
08:28
I loved either Reese's Pieces or the absolute best was Butterfinger.
182
508989
5180
Uwielbiałem albo Reese's Pieces, albo absolutnie najlepszy był Butterfinger.
08:34
Not because Butterfinger is better than Reese's but because it's bigger so you get the king
183
514169
5280
Nie dlatego, że Butterfinger jest lepszy niż Reese, ale dlatego, że jest większy, więc dostajesz
08:39
size.
184
519449
1000
rozmiar king size.
08:40
So, basically, you want the biggest bang for your buck.
185
520449
2000
Tak więc, w zasadzie, chcesz największego zwrotu z każdej zainwestowanej złotówki.
08:42
You know, you want the most amount.
186
522449
2841
Wiesz, chcesz jak najwięcej.
08:45
And so, a lot of times it was the bite-sized version.
187
525290
2330
I tak, wiele razy była to wersja wielkości kęsa .
08:47
These tiny little--it wasn't good enough.
188
527620
1990
Te maleńkie małe - to nie było wystarczająco dobre.
08:49
So, when you had--that one house-- like you said, it had the lights on, it had tons of
189
529610
5070
Więc kiedy miałeś - ten jeden dom - jak powiedziałeś, miał zapalone światła, miał mnóstwo
08:54
decorations, you knew they meant business, you knew they were generous, they were like
190
534680
3510
dekoracji, wiedziałeś, że mają na myśli biznes, wiedziałeś, że byli hojni, byli jak
08:58
a newlywed couple or something, or old people who are lonely, I don't know.
191
538190
3940
nowożeńcy czy coś, lub starzy ludzie, którzy są samotni, nie wiem.
09:02
But, for some reason, they had tons of decorations and they invested a lot of money on Halloween.
192
542130
4569
Ale z jakiegoś powodu mieli mnóstwo dekoracji i zainwestowali dużo pieniędzy w Halloween.
09:06
So, you're like, “Yeah, go to that house!
193
546699
1461
Więc mówisz: „Tak, idź do tego domu!
09:08
Go to that house!”
194
548160
1000
Idź do tego domu!
09:09
And, you get a king-size Butterfingers bar, it’s awesome.
195
549160
2660
I dostajesz batonik Butterfingers w rozmiarze king-size, jest niesamowity.
09:11
And then, there's the candy corn in that stuff so it’s just like pale in comparison.
196
551820
4400
A potem jest w tym cukierkowa kukurydza, więc jest po prostu blada w porównaniu.
09:16
I love that.
197
556220
1000
Uwielbiam to.
09:17
Alisha: Yeah, yeah.
198
557220
1000
Alisha: Tak, tak.
09:18
Yeah, you're right.
199
558220
1000
Tak, masz rację.
09:19
I love peanut butter.
200
559220
1000
Uwielbiam masło orzechowe.
09:20
Reese's peanut butter cups, even today, I cannot buy them because I just eat them instantly,
201
560220
3900
Kubeczki Reese's z masłem orzechowym, nawet dzisiaj, nie mogę ich kupić, bo po prostu zjadam je od razu,
09:24
all of them.
202
564120
1449
wszystkie.
09:25
Well, that was like all of Costco, gone.
203
565569
3781
Cóż, to było tak, jakby całe Costco zniknęło.
09:29
But, when I was a kid, though, now, I'm in the same boat, I love peanut butter and dark
204
569350
5340
Ale kiedy byłem dzieckiem, teraz jestem na tej samej łodzi, uwielbiam masło orzechowe i ciemną
09:34
chocolate, oh, mama.
205
574690
1560
czekoladę, och, mamo.
09:36
It's so good.
206
576250
1079
To jest takie dobre.
09:37
But, when I was a kid, my favorite things to get were Skittles or Smarties and actually,
207
577329
5411
Ale kiedy byłem dzieckiem, moimi ulubionymi rzeczami do zdobycia były Skittles lub Smarties i właściwie
09:42
I found them.
208
582740
1000
je znalazłem.
09:43
I was going to eat these before we started filming this video but I found these over
209
583740
2250
Chciałem je zjeść, zanim zaczęliśmy kręcić ten film, ale znalazłem je
09:45
in the snack corner over there.
210
585990
1700
w kąciku z przekąskami.
09:47
Skittles.
211
587690
1000
Kręgle.
09:48
Skittles are just a fruity-flavored small hard candy.
212
588690
5060
Skittles to po prostu małe twarde cukierki o smaku owocowym.
09:53
And then, Smarties, I feel like there are two camps on Smarties.
213
593750
3171
A potem, Smarties, mam wrażenie, że na Smarties są dwa obozy.
09:56
Smarties are kind of a chalky--I don't even know what they're made of.
214
596921
4790
Smarties są trochę kredowe - nawet nie wiem, z czego są zrobione.
10:01
Just like a chalky sugar.
215
601711
3349
Podobnie jak cukier kredowy.
10:05
When I was a kid, and even now, I don't know why.
216
605060
2072
Kiedy byłem dzieckiem, a nawet teraz, nie wiem dlaczego.
10:07
Something about the act of eating it was very pleasant.
217
607132
3488
Coś w akcie jedzenia było bardzo przyjemne.
10:10
Michael: Hmm.
218
610620
1279
Michał: Hm.
10:11
Alisha: It just had a weird consistency to it and I like that.
219
611899
3940
Alisha: Po prostu miała dziwną spójność i to mi się podoba.
10:15
And so, I would always just slowly eat them one tab at a time.
220
615839
4571
I tak zawsze jadłem je powoli, po jednej karcie na raz.
10:20
Even now, I'm like.
221
620410
1440
Nawet teraz jestem jak.
10:21
“I wish I….”
222
621850
1200
"Chciałbym…."
10:23
I really want some now but, yeah.
223
623050
3219
Naprawdę chcę trochę teraz, ale tak.
10:26
That was my favorite, those two were my favorite when I was a kid.
224
626269
3130
To był mój ulubiony, ci dwaj byli moimi ulubionymi, kiedy byłem dzieckiem.
10:29
I think that what we talked about is actually probably pretty typical of what Halloween
225
629399
4731
Myślę, że to, o czym rozmawialiśmy, jest prawdopodobnie dość typowe dla tego, jak
10:34
experiences like for kids.
226
634130
1490
wyglądają Halloween dla dzieci.
10:35
Of course, as you become an adult, the experience will change to some degree.
227
635620
4250
Oczywiście, gdy staniesz się dorosły, doświadczenie zmieni się do pewnego stopnia.
10:39
You stop trick-or-treating, you stay inside and go to adult Halloween parties which is
228
639870
5040
Przestajesz robić psikusy albo psikusy, zostajesz w środku i idziesz na imprezy Halloween dla dorosłych, co
10:44
fun as well.
229
644910
1510
też jest zabawne.
10:46
Any thoughts?
230
646420
1190
jakieś pomysły?
10:47
Anything else?
231
647610
1000
Coś jeszcze? Nawiasem mówiąc, czy
10:48
Do you know what you're going to be for Halloween this year, by the way?
232
648610
2120
wiesz, kim będziesz w tym roku na Halloween?
10:50
Michael: Oh, I was thinking--I just watched “The Princess Bride” which is a very nostalgic
233
650730
4339
Michael: Och, tak sobie myślałem - właśnie obejrzałem „The Princess Bride”, który jest bardzo nostalgicznym
10:55
movie and I was thinking about being the masked guy.
234
655069
3691
filmem i myślałem o byciu zamaskowanym gościem.
10:58
It's a simple costume, it's like all black.
235
658760
1580
To prosty kostium, jakby cały czarny. Po
11:00
I just like the movie.
236
660340
1429
prostu lubię film.
11:01
What about you?
237
661769
1000
Co z tobą?
11:02
Alisha: Yeah, actually, I'm trying to think about it.
238
662769
1820
Alisha: Tak, właściwie to próbuję o tym pomyśleć.
11:04
I'm thinking, usually—well, actually, the last couple years, I've kind of tried to go
239
664589
2711
Myślę, że zwykle… cóż, właściwie przez ostatnie kilka lat próbowałem podejść do sprawy
11:07
a little too complex.
240
667300
2519
trochę zbyt kompleksowo. W
11:09
Last year I did a robot.
241
669819
1210
zeszłym roku zrobiłem robota.
11:11
I tried to do like an Android robot and I painted all these lines on me but it just
242
671029
6211
Próbowałem zachowywać się jak robot z Androidem i namalowałem na sobie te wszystkie linie, ale po prostu
11:17
came off and it just looked bad after a while.
243
677240
3030
zeszły i po chwili wyglądało to źle.
11:20
So, I'm thinking about going kind of simple and classic monster.
244
680270
2819
Więc myślę o przejściu na coś w rodzaju prostego i klasycznego potwora.
11:23
We'll see, though.
245
683089
1560
Zobaczymy jednak.
11:24
I really don't know.
246
684649
1521
naprawdę nie wiem.
11:26
I've been thinking about it.
247
686170
2240
Myślałem o tym.
11:28
Anyway, that's all for the Halloween experience for this time around.
248
688410
4560
W każdym razie to wszystko, jeśli chodzi o doświadczenie Halloween na ten czas.
11:32
Please let us know if you have had any interesting experiences with Halloween or a similar holiday
249
692970
4280
Daj nam znać, jeśli masz jakieś ciekawe doświadczenia związane z Halloween lub podobnym świętem
11:37
in your country.
250
697250
1050
w Twoim kraju.
11:38
Let us know in the comments for sure.
251
698300
2209
Daj nam znać w komentarzach na pewno.
11:40
Thanks very much for watching this lesson and we will see you again soon.
252
700509
3200
Dziękuję bardzo za obejrzenie tej lekcji i do zobaczenia wkrótce. Do
11:43
Bye.
253
703709
500
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7