English Topics - Bad Habits in English

109,250 views ・ 2016-01-12

Learn English with EnglishClass101.com


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined again in the studio by…
0
630
3500
أليشا: مرحبًا بكم جميعًا. اسمي أليشا. واليوم ، انضم إليّ مرة أخرى في الاستوديو ...
00:04
Michael: Michael. Hello!
1
4130
1470
مايكل: مايكل. مرحبًا!
00:05
Alisha: And today, we're going to be talking about bad habits in English.
2
5600
3420
أليشا: واليوم سنتحدث عن العادات السيئة بالإنجليزية.
00:09
So, these are some things that we've heard before or mistakes that native speakers and
3
9020
4289
إذن ، هذه بعض الأشياء التي سمعناها من قبل أو الأخطاء التي يرتكبها المتحدثون الأصليون
00:13
non-native speakers of English make and that drive us crazy.
4
13309
4280
وغير الناطقين باللغة الإنجليزية والتي تدفعنا إلى الجنون.
00:17
So, let us begin.
5
17589
2350
لذا دعونا نبدأ.
00:19
You start.
6
19939
2260
انت بدأت.
00:22
What's your first thing?
7
22199
1920
ما هو أول شيء لديك؟
00:24
Michael: This doesn't bug me too much until someone points it out about me and then it
8
24119
6730
مايكل: هذا لا يزعجني كثيرًا حتى يشير أحدهم عني ثم
00:30
drives me nuts.
9
30849
4371
يدفعني للجنون.
00:35
Once you tell someone that they say “um” or “like” too much, then every time they
10
35220
7110
بمجرد أن تخبر شخصًا أنه يقول "أممم" أو "أعجبني" كثيرًا ، فعندئذٍ في كل مرة
00:42
say it, they notice it.
11
42330
1340
يقولون ذلك ، يلاحظونه.
00:43
And, it's really hard to get a thought out because these are filler words that you almost
12
43670
2880
ومن الصعب حقًا التفكير في هذه الكلمات لأن هذه كلمات حشو
00:46
always use or I always use, maybe Americans always use, but, it's really tough not to
13
46550
5470
تستخدمها دائمًا تقريبًا أو أستخدمها دائمًا ، وربما يستخدمها الأمريكيون دائمًا ، ولكن من الصعب حقًا عدم
00:52
use the word “like” or “um,” I think, when you're just speaking casually.
14
52020
3200
استخدام كلمة "أعجبني" أو "أممم" ، على ما أعتقد ، عندما تتحدث بشكل عرضي.
00:55
Alisha: Right.
15
55220
1000
أليشا: صحيح.
00:56
Michael: Yeah.
16
56220
1000
مايكل: أجل.
00:57
Alisha: Right.
17
57220
1000
أليشا: صحيح.
00:58
Well, yeah.
18
58220
1000
حسنا هذا صحيح.
00:59
I mean, like…
19
59220
1000
أعني ، مثل ...
01:00
Michael: Right.
20
60220
1000
مايكل: حسنًا.
01:01
See?
21
61220
1000
يرى؟
01:02
Alisha: Why did you have to make it that the first word?
22
62220
1180
أليشا: لماذا كان عليك أن تجعلها الكلمة الأولى؟
01:03
Why did it have to be the first one?
23
63400
1889
لماذا يجب أن تكون الأولى؟
01:05
Actually, we talked about that.
24
65289
1190
في الواقع ، تحدثنا عن ذلك.
01:06
We have a video, I think, probably like a year ago, one of the English weekly words
25
66479
4670
لدينا مقطع فيديو ، على ما أعتقد ، ربما منذ عام مضى ، أحد
01:11
videos where the word, “like,” was one of the words that Americans overuse.
26
71149
4510
مقاطع الفيديو الأسبوعية باللغة الإنجليزية حيث كلمة "أعجبني" كانت واحدة من الكلمات التي يستخدمها الأمريكيون بشكل مفرط.
01:15
I don't know where that information came from but that was—see?
27
75659
4631
لا أعرف من أين أتت هذه المعلومات ولكن ذلك كان — هل ترى؟
01:20
Now, I'm suddenly aware of it.
28
80290
2480
الآن ، أدركت ذلك فجأة.
01:22
Why?
29
82770
1000
لماذا؟
01:23
Oh, God.
30
83770
1070
يا إلهي.
01:24
This whole thing I'm going to be thinking about how often I say, “like.”
31
84840
3190
هذا الأمر برمته سأفكر في عدد المرات التي أقول فيها ، "أعجبني".
01:28
Okay.
32
88030
1000
تمام.
01:29
Let's see, I'm going to go to one that I think all of us talked about and all of us were
33
89030
3589
دعنا نرى ، سأذهب إلى واحدة أعتقد أننا تحدثنا عنها جميعًا وكلنا كنا على
01:32
aware of before we even turn the camera on.
34
92619
3641
علم بها قبل أن نقوم بتشغيل الكاميرا.
01:36
This one is written.
35
96260
1000
هذا مكتوب.
01:37
This is a written problem that drives me nuts and there are so many variations on this with
36
97260
3949
هذه مشكلة مكتوبة تدفعني للجنون وهناك العديد من الاختلافات حول هذا
01:41
other words but this is the big one.
37
101209
2200
بكلمات أخرى ولكن هذه هي المشكلة الكبيرة.
01:43
“Your,” Y-O-U-R, this is a do not equal sign, “you’re,” Y-O-U-‘-R-E.
38
103409
4441
"Your" ، Y-O-U-R ، هذه علامة لا تساوي ، "أنت" ، Y-O-U -'S- R-E.
01:47
So, this one “your” while “you are,” is a possessive word.
39
107850
5170
لذلك ، هذا "الخاص بك" بينما "أنت" ، هي كلمة ملكية.
01:53
“This is your shirt.”
40
113020
1689
"هذا هو قميصك."
01:54
“Your bag.”
41
114709
1441
"حقيبتك."
01:56
“Your whatever.”
42
116150
2139
"أيا كان ما لديك."
01:58
Y-O-U-‘-R-E is a contracted form of “you are.”
43
118289
4381
Y-O-U -'S- R-E هو شكل متعاقد من " أنت".
02:02
Interestingly enough, though, I will say that I rarely see non-native speakers of English
44
122670
4869
ومن المثير للاهتمام ، أنني سأقول إنني نادراً ما أرى المتحدثين غير الناطقين باللغة الإنجليزية
02:07
make this mistake.
45
127539
1580
يرتكبون هذا الخطأ. في
02:09
Most of the time, it’s native speakers who make this mistake.
46
129119
3381
معظم الأحيان ، يكون المتحدثون الأصليون هم من يرتكبون هذا الخطأ.
02:12
Come on, guys.
47
132500
2100
كونوا واقعيين يا قوم.
02:14
Really?
48
134600
1040
حقًا؟
02:15
It just drives me nuts.
49
135640
2170
انها فقط تدفعني للجنون.
02:17
That really drives me nuts.
50
137810
1260
هذا حقا يدفعني للجنون.
02:19
Michael: That one bugs me, too.
51
139070
1930
مايكل: هذا الشخص يزعجني أيضًا.
02:21
It's really simple.
52
141000
1000
انها حقا بسيطة.
02:22
I mean, there's another one and it still kind of bugs me but I'm more forgiving is “its”
53
142000
4090
أعني ، هناك واحد آخر وما زال نوعًا من الأخطاء ، لكنني أكثر تسامحًا هو "إنه"
02:26
and “it's” because they're both I-T-S and one of them has an apostrophe.
54
146090
6200
و "إنه" لأنهما كلاهما I-T-S وأحدهما لديه فاصلة عليا.
02:32
And in both cases, it seems reasonable because you can use an apostrophe for possessive or
55
152290
5700
وفي كلتا الحالتين ، يبدو الأمر منطقيًا لأنه يمكنك استخدام فاصلة عليا للتملك أو
02:37
for a contraction.
56
157990
1600
للتقلص.
02:39
So, both seem reasonable and you just have to do a pneumonic device.
57
159590
4000
لذا ، كلاهما يبدو معقولاً وعليك فقط عمل جهاز يعمل بالهواء الرئوي.
02:43
Figure it out, there are rules.
58
163590
1000
اكتشف ذلك ، هناك قواعد.
02:44
I'm sure there's an English Class 101 episode on it.
59
164590
3900
أنا متأكد من وجود حلقة 101 من فصل اللغة الإنجليزية عليها.
02:48
Alisha: No apostrophe is the one that's the possessive, the “‘s” is the one that's
60
168490
4520
أليشا: لا يوجد فاصلة عليا هي التي تملك ، "s" هي التي
02:53
short for “it has” or “it is.”
61
173010
2530
تختصر لـ "لديها" أو "هي كذلك".
02:55
Michael: Right.
62
175540
1260
مايكل: صحيح.
02:56
But it makes sense, it's kind of tough for some people to remember, “your,” “you're,”
63
176800
5260
لكن هذا منطقي ، من الصعب على بعض الناس أن يتذكروا ، "أنت" ، "أنت" ،
03:02
that really upsets me.
64
182060
1110
التي تزعجني حقًا.
03:03
Alisha: Yes.
65
183170
1000
أليشا: نعم.
03:04
Michael: It's so easy.
66
184170
1000
مايكل: إنه سهل للغاية.
03:05
Alisha: It's simple.
67
185170
1000
أليشا: الأمر بسيط.
03:06
That and, we talked about this earlier before, “their,” “there” and “they're.”
68
186170
3520
هذا ، وتحدثنا عن هذا سابقًا ، "هم" و "هناك" و "هم".
03:09
The possessive T-H-E-I-R for “That's their house.”
69
189690
3600
تملّك T-H-E-I-R مقابل "هذا منزلهم".
03:13
“That's their dog.”
70
193290
1210
"هذا هو كلبهم."
03:14
T-H-E-R-E, “It's over there.”
71
194500
2290
T-H-E-R-E ، "إنها هناك."
03:16
And T-H-E-Y-‘-R-E, “They are.“
72
196790
2610
و T-H-E-Y -'S- R-E ، "هم." هم
03:19
They are three different, “their,” “there” and “they’re.”
73
199400
3420
ثلاثة مختلفون ، "هم" ، "هناك" و "هم".
03:22
They sound the same but they have different meanings and they should be spelled differently,
74
202820
3740
يبدو أنها متشابهة ولكن لها معاني مختلفة ويجب تهجئتها بشكل مختلف
03:26
too.
75
206560
1000
أيضًا.
03:27
So, come on native speakers, let’s do this together.
76
207560
3600
لذا ، تعال إلى متحدثي اللغة الأم ، فلنفعل ذلك معًا.
03:31
Alright!
77
211160
1000
على ما يرام!
03:32
Next one for you.
78
212160
1000
التالي بالنسبة لك.
03:33
What's your next one?
79
213160
1000
ما هو عملك القادم؟
03:34
Michael: Along the same lines of being correct, “could of.”
80
214160
4260
مايكل: على نفس المنوال من كون المرء على صواب ، "يمكن".
03:38
So, I think the problem with a lot of these words is it's supposed to be “could have,”
81
218420
6340
لذا ، أعتقد أن المشكلة في الكثير من هذه الكلمات هي أنه من المفترض أن تكون "يمكن أن يكون" ،
03:44
but when you're speaking the language, any language, you make it quicker and quicker
82
224760
4560
لكن عندما تتحدث اللغة ، أي لغة ، فإنك تجعلها أسرع وأسرع ،
03:49
and you kind of slur the words together.
83
229320
1780
وتقوم نوعًا ما بتبديد الكلمات معًا.
03:51
So, for example, “grandma” or “gramma.”
84
231100
4550
لذلك ، على سبيل المثال ، "الجدة" أو "الجرام".
03:55
Native speakers don't really say the “D,” you just say a “gramma.”
85
235650
2640
المتحدثون الأصليون لا يقولون "D" حقًا ، أنت فقط تقول "gramma".
03:58
And so, as a kid, I thought that's how you spelled it and I remember spelling, G-R-A-M-M-A.
86
238290
4779
وهكذا ، عندما كنت طفلاً ، اعتقدت أن هذه هي طريقة تهجئتها وأتذكر التهجئة ، G-R-A-M-M-A.
04:03
Someone told me, “No, that's not it.”
87
243069
2081
قال لي أحدهم ، "لا ، هذا ليس كل شيء."
04:05
So “could of,” it makes sense why people would say, “could of,” but it's not proper
88
245150
4250
لذا "يمكن أن" ، فمن المنطقي لماذا يقول الناس ، "يمكن أن" ، لكن هذا ليس مناسبًا
04:09
and you shouldn't get in the habit of doing it.
89
249400
1990
ولا يجب أن تعتاد على فعل ذلك.
04:11
I think most of these things you can be forgiving when they're kids but it's best to “nip
90
251390
3740
أعتقد أن معظم هذه الأشياء يمكن أن تغفرها عندما يكونون أطفالًا ولكن من الأفضل "التخلص
04:15
it in the bud” because you know it just becomes a bad habit.
91
255130
4140
منها في مهدها" لأنك تعلم أنها تصبح عادة سيئة.
04:19
Alisha: Yeah.
92
259270
1260
أليشا: أجل.
04:20
And I mean with “could have,” there is a correct contracted spelled version, it's
93
260530
4170
وأعني بـ "يمكن أن يكون" ، هناك نسخة صحيحة بهجاء متعاقد عليها ، إنها
04:24
just “could’ve,” ‘-V-E, “could’ve.”
94
264700
2300
فقط "يمكن أن يكون" ، "-V-E ،" يمكن أن تفعل ".
04:27
I mean, I would argue that it's more casual and it's perhaps not the most correct thing
95
267000
6240
أعني ، أود أن أزعم أنه غير رسمي وربما لا يكون الشيء الصحيح الذي
04:33
to write, I probably would just write “could have.”
96
273240
2600
يجب كتابته ، ربما سأكتب فقط "يمكن أن يكون".
04:35
I probably wouldn't use the contracted form so much.
97
275840
3080
ربما لن أستخدم النموذج المتعاقد عليه كثيرًا. سيؤدي
04:38
Use of contractions will make you sound more casual.
98
278920
2620
استخدام الانقباضات إلى جعلك تبدو عفويًا.
04:41
If you want to write a formal letter I feel you should not use contractions.
99
281540
3660
إذا كنت ترغب في كتابة خطاب رسمي ، أشعر أنه لا يجب عليك استخدام الانقباضات.
04:45
If you're writing an academic paper, as well, don't use contractions.
100
285200
4050
إذا كنت تكتب بحثًا أكاديميًا أيضًا ، فلا تستخدم الاختصارات.
04:49
Spell it out, spell the whole thing out.
101
289250
1300
تهجئها ، تهجى كل شيء.
04:50
You'll sound much more formal and more, at least in my mind, more educated.
102
290550
4670
ستبدو أكثر رسمية وأكثر تعليماً ، على الأقل في رأيي.
04:55
Alright.
103
295220
1000
على ما يرام.
04:56
Great.
104
296220
1000
عظيم.
04:57
This topic is getting me all like…
105
297220
1640
هذا الموضوع يثير إعجابي ...
04:58
Let’s see.
106
298860
2590
لنرى.
05:01
I'm going to go to another pronunciation issue that I feel like almost is cool now.
107
301450
8920
سأنتقل إلى مشكلة أخرى في النطق أشعر أنها تبدو رائعة الآن.
05:10
“Lemme axe you a question.”
108
310370
4299
"Lemme فأس عليك سؤال."
05:14
This pronunciation.
109
314669
1000
هذا النطق.
05:15
Okay.
110
315669
1000
تمام.
05:16
So, I've written “axe” on this card, but it's “ask,” A-S-K, “let me ask.”
111
316669
6291
لذلك ، لقد كتبت "فأس" على هذه البطاقة ، لكنها "اسأل" ، A-S-K ، "دعني أسأل."
05:22
So, this “lemme” which we talked about in a previous video which is short for “let
112
322960
3660
إذن ، هذا "lemme" الذي تحدثنا عنه في مقطع فيديو سابق وهو اختصار لـ "
05:26
me.”
113
326620
1000
دعني".
05:27
I've contracted it here to the very casual “lemme.”
114
327620
2019
لقد تعاقدت معها هنا مع "lemme" غير الرسمي.
05:29
But I've used “lemme” here because this is typically said in a very, very casual setting.
115
329639
4801
لكنني استخدمت كلمة "lemme" هنا لأن هذا يقال عادةً في مكان غير رسمي للغاية.
05:34
“Lemme axe you a question.”
116
334440
1740
"Lemme فأس عليك سؤال."
05:36
But the pronunciation of “ask” should not be “axe,” it's “ask.”
117
336180
4300
لكن نطق "اسأل" لا ينبغي أن يكون "فأس" ، بل "اسأل".
05:40
Let me ask you a question.”
118
340480
1780
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا."
05:42
“I want to ask you something.”
119
342260
1500
"أريد أن أسألك شيئا."
05:43
It's not “axe”, it's “ask.”
120
343760
2820
إنها ليست "فأس" ، إنها "اسأل".
05:46
Michael: This one, again so like” lemme.”
121
346580
3660
مايكل: هذا ، مرة أخرى مثل "lemme."
05:50
“Lemme” is okay, I think most people say “lemme.”
122
350240
1530
"Lemme" على ما يرام ، أعتقد أن معظم الناس يقولون "lemme".
05:51
I think that's okay.
123
351770
1270
أعتقد أن هذا جيد.
05:53
But for some reason “axe,” I think a lot of these just are not even close at all.
124
353040
3720
لكن لسبب ما ، "فأس" ، أعتقد أن الكثير من هؤلاء ليسوا حتى قريبين على الإطلاق.
05:56
“Let me,” when you say it really fast, it sounds like “lemme.”
125
356760
3780
"اسمح لي" ، عندما تقولها بسرعة حقًا ، فإنها تبدو مثل "lemme".
06:00
Right?
126
360540
1000
يمين؟
06:01
But when you say “axe,” it's just totally wrong.
127
361540
2830
ولكن عندما تقول "فأس" ، فهذا خطأ تمامًا.
06:04
Alisha: Well, that is reversing the consonants in the word “ask.”
128
364370
3620
أليشا: حسنًا ، هذا يعكس الحروف الساكنة في كلمة "اسأل".
06:07
Michael: Right.
129
367990
1000
مايكل: صحيح.
06:08
It's not faster, you're not making it quicker.
130
368990
1220
إنها ليست أسرع ، فأنت لا تجعلها أسرع.
06:10
You're not slurring or putting it into one little fluid blob.
131
370210
4830
أنت لا تدغم أو تضعه في فقاعة واحدة صغيرة من السوائل. ما
06:15
You just switch the two syllables.
132
375040
1849
عليك سوى تبديل المقطعين.
06:16
Alisha: Similarly, I hear this with the word “asterisk” as well.
133
376889
4881
أليشا: وبالمثل ، أسمع هذا أيضًا بكلمة "النجمة".
06:21
The little star that's on the number 8 on your keyboard or whatever.
134
381770
4280
النجم الصغير الموجود على الرقم 8 على لوحة المفاتيح أو أي شيء آخر.
06:26
This looking thing, it's not an “aksterisk.”
135
386050
3589
هذا الشيء الذي يبدو ، ليس "علامة النجمة".
06:29
I don't even know.
136
389639
1261
أنا لا أعرف حتى.
06:30
It's “asterisk.”
137
390900
1000
إنها "علامة النجمة".
06:31
Michael: So, “over pronunciation.”
138
391900
2220
مايكل: حسنًا ، "النطق الزائد".
06:34
This one is kind of the opposite direction.
139
394120
2110
هذا نوع من الاتجاه المعاكس.
06:36
So, this whole time we've been kind of nitpicking when you use the incorrect version of a word.
140
396230
7120
لذلك ، طوال هذا الوقت كنا نوعا ما ننتبه عندما تستخدم النسخة غير الصحيحة من الكلمة.
06:43
I think “over pronunciation” can also be equally as damaging but instead of making
141
403350
4230
أعتقد أن "النطق الزائد" يمكن أن يكون ضارًا بنفس القدر ولكن بدلاً من جعلك
06:47
you look stupid, it makes you look pretentious.
142
407580
1520
تبدو غبيًا ، فإنه يجعلك تبدو متغطرسًا.
06:49
So, for example, in English, we don't use all of the syllables with “chocolate,”
143
409100
5370
لذلك ، على سبيل المثال ، في اللغة الإنجليزية ، لا نستخدم جميع المقاطع مع كلمة "شوكولاتة" ،
06:54
so it's “cha,” when you spell it “cho-co-late.”
144
414470
6100
لذلك فهي "تشا" عندما تهجئها "شو-شارك في وقت متأخر".
07:00
So, maybe in Spanish or something like that, they would still say that like “cho-co-la-te,”
145
420570
3450
لذلك ، ربما باللغة الإسبانية أو شيء من هذا القبيل ، سيظلون يقولون ذلك مثل "cho-co-la-te" ،
07:04
or something, whatever.
146
424020
1350
أو شيء ما ، أيا كان.
07:05
But with English, we took it out.
147
425370
1750
لكن مع اللغة الإنجليزية ، أخرجناها.
07:07
And so, even though, you still spell all of those syllables, native speakers now say “choc-late.”
148
427120
5740
وهكذا ، على الرغم من أنك ما زلت تتهجى كل هذه المقاطع ، يقول المتحدثون الأصليون الآن "choc-late".
07:12
Or, “comfortable,” “com-for-ta-ble,” that's how it's spelled but as native English
149
432860
5900
أو ، "مريحة" ، "com-for-ta-ble" ، هذه هي الطريقة التي يتم تهجئتها ولكن كمتحدثين أصليين للغة الإنجليزية
07:18
speakers, we say “comf-ter-ble.”
150
438760
2400
، نقول "comf-ter-ble".
07:21
And now, I think it's unanimous.
151
441160
5200
والآن ، أعتقد أنه بالإجماع.
07:26
When it becomes--when slang becomes so popular that it's part of the new language, it's the
152
446360
3720
عندما تصبح - عندما تصبح العامية شائعة جدًا لدرجة أنها جزء من اللغة الجديدة ، فإن
07:30
language is now evolved, if you don't go with the flow even though it's incorrect I think
153
450080
4150
اللغة تتطور الآن ، إذا لم تتماشى مع التيار رغم أنه غير صحيح ، أعتقد
07:34
you sound pretentious.
154
454230
1090
أنك تبدو متغطرسًا.
07:35
Alisha: That's a great one, I like that a lot.
155
455320
2650
أليشا: هذا شيء رائع ، يعجبني كثيرًا.
07:37
Alright.
156
457970
1000
على ما يرام.
07:38
I'm going to wrap it up.
157
458970
1770
سأختتمها.
07:40
I have two, actually, I think I can do them quickly though.
158
460740
3041
لدي اثنين ، في الواقع ، أعتقد أنه يمكنني القيام بهما بسرعة على الرغم من ذلك.
07:43
Do you have any more by the way?
159
463781
1000
هل لديك المزيد بالمناسبة؟
07:44
Michael: No.
160
464781
1000
مايكل: لا.
07:45
Alisha: No.
161
465781
1000
أليشا: لا.
07:46
Then I'll go quickly.
162
466781
2399
ثم سأذهب بسرعة.
07:49
My last two are just a couple of what my students actually struggle with.
163
469180
3510
آخر اثنين لي هما مجرد زوجين مما يعاني منه طلابي بالفعل.
07:52
Maybe this is something that you can work on, as well.
164
472690
3180
ربما هذا شيء يمكنك العمل عليه أيضًا.
07:55
This one, just an example sentence, “I want to go to there.”
165
475870
3540
هذا ، مجرد مثال على الجملة ، "أريد أن أذهب إلى هناك."
07:59
I've underlined the word “to” here.
166
479410
3300
لقد شددت على كلمة "إلى" هنا.
08:02
We use the word “to” when we're talking about a specific city or a specific country
167
482710
3989
نستخدم كلمة "إلى" عندما نتحدث عن مدينة معينة أو بلد معين
08:06
like, “I want to go to New York.”
168
486699
1601
مثل ، "أريد أن أذهب إلى نيويورك."
08:08
“I want to go to Europe.”
169
488300
1100
"أريد أن أذهب إلى أوروبا."
08:09
But, “there” is not a specific location.
170
489400
2700
لكن "هناك" ليس موقعًا محددًا.
08:12
“I want to go to there.”
171
492100
1000
"أريد أن أذهب إلى هناك."
08:13
It’s not a specific place so we don't need to use “to” in this sentence.
172
493100
4740
إنه ليس مكانًا محددًا ، لذا لا نحتاج إلى استخدام "إلى" في هذه الجملة.
08:17
“I want to go there” is perfectly fine.
173
497840
2200
"أريد أن أذهب إلى هناك" جيد تمامًا.
08:20
So, this is a mistake that non-native speakers seem to make from time to time, perhaps.
174
500040
8090
لذا ، ربما يكون هذا خطأ يرتكبه غير الناطقين بها من وقت لآخر. وبعد
08:28
And then, another one that I've heard a lot recently is this phrase, “in case of,”
175
508130
5410
ذلك ، هناك عبارة أخرى سمعتها كثيرًا مؤخرًا وهي هذه العبارة "في حالة" ،
08:33
and then a country.
176
513540
1340
ثم دولة.
08:34
So, for example, “in case of China,” “in case of Egypt” or whatever where someone
177
514880
5710
لذلك ، على سبيل المثال ، "في حالة الصين" ، "في حالة مصر" أو أيًا كان حيث
08:40
is trying to explain the political situation or a policy in that country.
178
520590
4830
يحاول شخص ما شرح الوضع السياسي أو السياسة في ذلك البلد.
08:45
“In case of.”
179
525420
2200
"في حالة."
08:47
But actually, you don't need to use “case of,” just “in China,” “in Europe,”
180
527620
5650
لكن في الواقع ، لا تحتاج إلى استخدام "حالة " ، فقط "في الصين" ، "في أوروبا" ،
08:53
“in Japan,” whatever.
181
533270
2290
"في اليابان" ، أيا كان.
08:55
You don't need to use “case of.”
182
535560
1370
لا تحتاج إلى استخدام "case of."
08:56
This pattern, “in case of,” is used for an emergency situation or used to talk about
183
536930
6240
يستخدم هذا النمط ، "في حالة" ، لحالة الطوارئ أو يستخدم للتحدث عن
09:03
alternate plans often to do with weather.
184
543170
3229
خطط بديلة غالبًا تتعلق بالطقس.
09:06
So, for example, “In case of rain, the event will be canceled.”
185
546399
3951
لذلك ، على سبيل المثال ، "في حالة هطول الأمطار ، سيتم إلغاء الحدث."
09:10
Or, “In case of tornado, please go to your nearest evacuation center.”
186
550350
5230
أو ، "في حالة حدوث إعصار ، يرجى الذهاب إلى أقرب مركز إخلاء إليك."
09:15
I don't know.
187
555580
1259
لا أعرف.
09:16
Something like that.
188
556839
1000
شئ مثل هذا.
09:17
So, it's used for an emergency situation.
189
557839
2310
لذلك ، يتم استخدامه لحالة الطوارئ.
09:20
It's not used to talk about policies in the countries.
190
560149
3551
لا يستخدم الحديث عن السياسات في البلدان.
09:23
Just use “in” plus the place.
191
563700
1470
فقط استخدم "في" بالإضافة إلى المكان.
09:25
It's much better, much more natural.
192
565170
1470
إنه أفضل بكثير وأكثر طبيعية.
09:26
So, those are a few things that I've noticed that non-native speakers struggle with sometimes.
193
566640
5240
إذن ، هذه بعض الأشياء التي لاحظت أن المتحدثين غير الناطقين بها يعانون أحيانًا.
09:31
So, perhaps they'll be helpful for you as well.
194
571880
2670
لذا ، ربما تكون مفيدة لك أيضًا.
09:34
So, thanks very much for watching.
195
574550
1470
لذا ، شكرا جزيلا على المشاهدة.
09:36
If you have a bad habit that you've noticed when you're speaking English or if you've
196
576020
4220
إذا كانت لديك عادة سيئة لاحظتها عندما تتحدث الإنجليزية أو إذا
09:40
noticed about a habit of somebody else in their English speaking or their writing or
197
580240
3830
لاحظت عادة شخص آخر يتحدث الإنجليزية أو كتاباته أو
09:44
whatever, please leave it in the comments and let's compare.
198
584070
3310
أي شيء آخر ، فالرجاء تركها في التعليقات ودعنا نقارن.
09:47
It might be interesting to see if there are any other things that people tend to struggle with.
199
587380
3840
قد يكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كان هناك أي أشياء أخرى يميل الناس إلى الصراع معها.
09:51
Thanks very much for watching this episode and we will see you again soon. Bye.
200
591220
3940
شكرًا جزيلاً على مشاهدة هذه الحلقة وسنراكم مجددًا قريبًا. الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7