English Topics - Bad Habits in English

109,250 views ・ 2016-01-12

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined again in the studio by…
0
630
3500
Alisha : Salut, tout le monde. Je m'appelle Alisha. Et aujourd'hui, je suis de nouveau rejoint en studio par…
00:04
Michael: Michael. Hello!
1
4130
1470
Michael : Michael. Bonjour!
00:05
Alisha: And today, we're going to be talking about bad habits in English.
2
5600
3420
Alisha : Et aujourd'hui, on va parler des mauvaises habitudes en anglais.
00:09
So, these are some things that we've heard before or mistakes that native speakers and
3
9020
4289
Donc, ce sont des choses que nous avons déjà entendues ou des erreurs que font des locuteurs natifs et des locuteurs
00:13
non-native speakers of English make and that drive us crazy.
4
13309
4280
non natifs de l'anglais et qui nous rendent fous.
00:17
So, let us begin.
5
17589
2350
Alors, commençons.
00:19
You start.
6
19939
2260
Tu commences.
00:22
What's your first thing?
7
22199
1920
Quelle est votre première chose ?
00:24
Michael: This doesn't bug me too much until someone points it out about me and then it
8
24119
6730
Michael : Cela ne me dérange pas trop jusqu'à ce que quelqu'un le signale à mon sujet, puis cela
00:30
drives me nuts.
9
30849
4371
me rend dingue.
00:35
Once you tell someone that they say “um” or “like” too much, then every time they
10
35220
7110
Une fois que vous dites à quelqu'un qu'il dit trop "euh" ou "j'aime", alors chaque fois qu'il le
00:42
say it, they notice it.
11
42330
1340
dit, il le remarque.
00:43
And, it's really hard to get a thought out because these are filler words that you almost
12
43670
2880
Et, c'est vraiment difficile d'avoir une idée parce que ce sont des mots de remplissage que vous
00:46
always use or I always use, maybe Americans always use, but, it's really tough not to
13
46550
5470
utilisez presque toujours ou que j'utilise toujours, peut-être que les Américains utilisent toujours, mais, c'est vraiment difficile de ne pas
00:52
use the word “like” or “um,” I think, when you're just speaking casually.
14
52020
3200
utiliser le mot "comme" ou "um", je pense , lorsque vous parlez simplement avec désinvolture.
00:55
Alisha: Right.
15
55220
1000
Alisha : C'est vrai.
00:56
Michael: Yeah.
16
56220
1000
Michel : Ouais.
00:57
Alisha: Right.
17
57220
1000
Alisha : C'est vrai.
00:58
Well, yeah.
18
58220
1000
Ben ouais.
00:59
I mean, like…
19
59220
1000
Je veux dire, comme…
01:00
Michael: Right.
20
60220
1000
Michael : Exact.
01:01
See?
21
61220
1000
Voir?
01:02
Alisha: Why did you have to make it that the first word?
22
62220
1180
Alisha : Pourquoi avez-vous dû en faire le premier mot ?
01:03
Why did it have to be the first one?
23
63400
1889
Pourquoi fallait-il que ce soit le premier ?
01:05
Actually, we talked about that.
24
65289
1190
En fait, on en a parlé.
01:06
We have a video, I think, probably like a year ago, one of the English weekly words
25
66479
4670
Nous avons une vidéo, je pense, probablement comme il y a un an, l'une des vidéos de mots hebdomadaires en anglais
01:11
videos where the word, “like,” was one of the words that Americans overuse.
26
71149
4510
où le mot "comme" était l'un des mots que les Américains abusent.
01:15
I don't know where that information came from but that was—see?
27
75659
4631
Je ne sais pas d'où vient cette information, mais c'était... voyez-vous ?
01:20
Now, I'm suddenly aware of it.
28
80290
2480
Maintenant, j'en suis soudain conscient.
01:22
Why?
29
82770
1000
Pourquoi?
01:23
Oh, God.
30
83770
1070
Oh mon Dieu.
01:24
This whole thing I'm going to be thinking about how often I say, “like.”
31
84840
3190
Tout ça, je vais penser à la fréquence à laquelle je dis "comme".
01:28
Okay.
32
88030
1000
D'accord.
01:29
Let's see, I'm going to go to one that I think all of us talked about and all of us were
33
89030
3589
Voyons voir, je vais en passer à une dont je pense que nous avons tous parlé et dont nous étions tous
01:32
aware of before we even turn the camera on.
34
92619
3641
conscients avant même d'allumer la caméra.
01:36
This one is written.
35
96260
1000
Celui-ci est écrit.
01:37
This is a written problem that drives me nuts and there are so many variations on this with
36
97260
3949
C'est un problème écrit qui me rend fou et il y a tellement de variations à ce sujet avec d'
01:41
other words but this is the big one.
37
101209
2200
autres mots, mais c'est le plus important.
01:43
“Your,” Y-O-U-R, this is a do not equal sign, “you’re,” Y-O-U-‘-R-E.
38
103409
4441
"Votre," Y-O-U-R, c'est un signe différent, "vous êtes," Y-O-U-'-R-E.
01:47
So, this one “your” while “you are,” is a possessive word.
39
107850
5170
Donc, celui-ci "votre" tandis que "vous êtes", est un mot possessif.
01:53
“This is your shirt.”
40
113020
1689
"C'est ta chemise."
01:54
“Your bag.”
41
114709
1441
"Ton sac."
01:56
“Your whatever.”
42
116150
2139
"Votre quoi que ce soit."
01:58
Y-O-U-‘-R-E is a contracted form of “you are.”
43
118289
4381
Y-O-U-'-R-E est une forme contractée de "tu es".
02:02
Interestingly enough, though, I will say that I rarely see non-native speakers of English
44
122670
4869
Chose intéressante, cependant, je dirai que je vois rarement des locuteurs non natifs de l'anglais
02:07
make this mistake.
45
127539
1580
faire cette erreur.
02:09
Most of the time, it’s native speakers who make this mistake.
46
129119
3381
La plupart du temps, ce sont les locuteurs natifs qui font cette erreur.
02:12
Come on, guys.
47
132500
2100
Allez les gars.
02:14
Really?
48
134600
1040
Vraiment?
02:15
It just drives me nuts.
49
135640
2170
Ça me rend dingue.
02:17
That really drives me nuts.
50
137810
1260
Ça me rend vraiment dingue.
02:19
Michael: That one bugs me, too.
51
139070
1930
Michael : Celui-là me dérange aussi.
02:21
It's really simple.
52
141000
1000
C'est vraiment simple.
02:22
I mean, there's another one and it still kind of bugs me but I'm more forgiving is “its”
53
142000
4090
Je veux dire, il y en a un autre et ça me dérange toujours un peu, mais je suis plus indulgent, c'est "c'est"
02:26
and “it's” because they're both I-T-S and one of them has an apostrophe.
54
146090
6200
et "c'est" parce qu'ils sont tous les deux I-T-S et l'un d'eux a une apostrophe.
02:32
And in both cases, it seems reasonable because you can use an apostrophe for possessive or
55
152290
5700
Et dans les deux cas, cela semble raisonnable car vous pouvez utiliser une apostrophe pour un possessif ou
02:37
for a contraction.
56
157990
1600
pour une contraction.
02:39
So, both seem reasonable and you just have to do a pneumonic device.
57
159590
4000
Donc, les deux semblent raisonnables et il vous suffit de faire un appareil pneumonique.
02:43
Figure it out, there are rules.
58
163590
1000
Rassurez-vous, il y a des règles.
02:44
I'm sure there's an English Class 101 episode on it.
59
164590
3900
Je suis sûr qu'il y a un épisode de classe 101 en anglais dessus.
02:48
Alisha: No apostrophe is the one that's the possessive, the “‘s” is the one that's
60
168490
4520
Alisha : Aucune apostrophe n'est celle qui est possessive, le « s » est celui qui est l'
02:53
short for “it has” or “it is.”
61
173010
2530
abréviation de « il a » ou « il est ».
02:55
Michael: Right.
62
175540
1260
Michaël : Exact.
02:56
But it makes sense, it's kind of tough for some people to remember, “your,” “you're,”
63
176800
5260
Mais c'est logique, c'est un peu difficile pour certaines personnes de se souvenir de « votre », « vous êtes »,
03:02
that really upsets me.
64
182060
1110
cela me bouleverse vraiment.
03:03
Alisha: Yes.
65
183170
1000
Alisha : Oui.
03:04
Michael: It's so easy.
66
184170
1000
Michel : C'est tellement facile.
03:05
Alisha: It's simple.
67
185170
1000
Alisha : C'est simple.
03:06
That and, we talked about this earlier before, “their,” “there” and “they're.”
68
186170
3520
Cela et, nous en avons parlé plus tôt, "leur", "là" et "ils sont".
03:09
The possessive T-H-E-I-R for “That's their house.”
69
189690
3600
Le T-H-E-I-R possessif pour "C'est leur maison".
03:13
“That's their dog.”
70
193290
1210
"C'est leur chien."
03:14
T-H-E-R-E, “It's over there.”
71
194500
2290
T-H-E-R-E, "C'est là-bas."
03:16
And T-H-E-Y-‘-R-E, “They are.“
72
196790
2610
Et T-H-E-Y-'-R-E, "Ils sont."
03:19
They are three different, “their,” “there” and “they’re.”
73
199400
3420
Ils sont trois différents, "leur", "là" et "ils sont".
03:22
They sound the same but they have different meanings and they should be spelled differently,
74
202820
3740
Ils sonnent de la même manière mais ils ont des significations différentes et ils doivent également être orthographiés
03:26
too.
75
206560
1000
différemment.
03:27
So, come on native speakers, let’s do this together.
76
207560
3600
Alors, allez les locuteurs natifs, faisons ça ensemble.
03:31
Alright!
77
211160
1000
Très bien!
03:32
Next one for you.
78
212160
1000
La prochaine pour vous.
03:33
What's your next one?
79
213160
1000
Quel est votre prochain ?
03:34
Michael: Along the same lines of being correct, “could of.”
80
214160
4260
Michael : Dans le même ordre d'idées, « pourrait ».
03:38
So, I think the problem with a lot of these words is it's supposed to be “could have,”
81
218420
6340
Donc, je pense que le problème avec beaucoup de ces mots est que c'est censé être "pourrait avoir",
03:44
but when you're speaking the language, any language, you make it quicker and quicker
82
224760
4560
mais quand vous parlez la langue, n'importe quelle langue, vous le faites de plus en plus vite
03:49
and you kind of slur the words together.
83
229320
1780
et vous mélangez les mots.
03:51
So, for example, “grandma” or “gramma.”
84
231100
4550
Ainsi, par exemple, "grand-mère" ou "gramma".
03:55
Native speakers don't really say the “D,” you just say a “gramma.”
85
235650
2640
Les locuteurs natifs ne disent pas vraiment le "D", vous dites juste un "gramma".
03:58
And so, as a kid, I thought that's how you spelled it and I remember spelling, G-R-A-M-M-A.
86
238290
4779
Et donc, quand j'étais enfant, je pensais que c'était comme ça que vous l' épeliez et je me souviens de l'orthographe, G-R-A-M-M-A.
04:03
Someone told me, “No, that's not it.”
87
243069
2081
Quelqu'un m'a dit: "Non, ce n'est pas ça."
04:05
So “could of,” it makes sense why people would say, “could of,” but it's not proper
88
245150
4250
Alors "pourrait de", il est logique que les gens disent "pourrait de", mais ce n'est pas approprié
04:09
and you shouldn't get in the habit of doing it.
89
249400
1990
et vous ne devriez pas prendre l'habitude de le faire.
04:11
I think most of these things you can be forgiving when they're kids but it's best to “nip
90
251390
3740
Je pense que vous pouvez pardonner la plupart de ces choses quand ils sont enfants, mais il est préférable de « les
04:15
it in the bud” because you know it just becomes a bad habit.
91
255130
4140
étouffer dans l'œuf », car vous savez que cela devient une mauvaise habitude.
04:19
Alisha: Yeah.
92
259270
1260
Alisha : Ouais.
04:20
And I mean with “could have,” there is a correct contracted spelled version, it's
93
260530
4170
Et je veux dire avec "pourrait avoir", il y a une version orthographiée correcte et contractée, c'est
04:24
just “could’ve,” ‘-V-E, “could’ve.”
94
264700
2300
juste "pourrait avoir", "-V-E", "pourrait avoir".
04:27
I mean, I would argue that it's more casual and it's perhaps not the most correct thing
95
267000
6240
Je veux dire, je dirais que c'est plus décontracté et que ce n'est peut-être pas la chose la plus correcte
04:33
to write, I probably would just write “could have.”
96
273240
2600
à écrire, j'écrirais probablement simplement "pourrait avoir".
04:35
I probably wouldn't use the contracted form so much.
97
275840
3080
Je n'utiliserais probablement pas autant la forme contractée .
04:38
Use of contractions will make you sound more casual.
98
278920
2620
L'utilisation de contractions vous fera paraître plus décontracté.
04:41
If you want to write a formal letter I feel you should not use contractions.
99
281540
3660
Si vous voulez écrire une lettre formelle, je pense que vous ne devriez pas utiliser de contractions.
04:45
If you're writing an academic paper, as well, don't use contractions.
100
285200
4050
Si vous rédigez également un article académique, n'utilisez pas de contractions.
04:49
Spell it out, spell the whole thing out.
101
289250
1300
Épelez-le, épelez le tout.
04:50
You'll sound much more formal and more, at least in my mind, more educated.
102
290550
4670
Vous aurez l'air beaucoup plus formel et plus, du moins dans mon esprit, plus instruit.
04:55
Alright.
103
295220
1000
Très bien.
04:56
Great.
104
296220
1000
Génial.
04:57
This topic is getting me all like…
105
297220
1640
Ce sujet me fait tout aimer…
04:58
Let’s see.
106
298860
2590
Voyons voir.
05:01
I'm going to go to another pronunciation issue that I feel like almost is cool now.
107
301450
8920
Je vais passer à un autre problème de prononciation qui me semble presque cool maintenant.
05:10
“Lemme axe you a question.”
108
310370
4299
"Laissez-moi vous poser une question."
05:14
This pronunciation.
109
314669
1000
Cette prononciation.
05:15
Okay.
110
315669
1000
D'accord.
05:16
So, I've written “axe” on this card, but it's “ask,” A-S-K, “let me ask.”
111
316669
6291
Donc, j'ai écrit "hache" sur cette carte, mais c'est "demande", A-S-K, "laisse-moi demander".
05:22
So, this “lemme” which we talked about in a previous video which is short for “let
112
322960
3660
Donc, ce "lemme" dont nous avons parlé dans une vidéo précédente qui est l'abréviation de "laisse-
05:26
me.”
113
326620
1000
moi".
05:27
I've contracted it here to the very casual “lemme.”
114
327620
2019
Je l'ai contracté ici au "lemme" très décontracté.
05:29
But I've used “lemme” here because this is typically said in a very, very casual setting.
115
329639
4801
Mais j'ai utilisé "lemme" ici parce que cela se dit généralement dans un cadre très, très décontracté.
05:34
“Lemme axe you a question.”
116
334440
1740
"Laissez-moi vous poser une question."
05:36
But the pronunciation of “ask” should not be “axe,” it's “ask.”
117
336180
4300
Mais la prononciation de "demander" ne devrait pas être "axe", c'est "demander".
05:40
Let me ask you a question.”
118
340480
1780
Laisse moi te poser une question."
05:42
“I want to ask you something.”
119
342260
1500
"Je veux te demander quelque chose."
05:43
It's not “axe”, it's “ask.”
120
343760
2820
Ce n'est pas "hache", c'est "demander".
05:46
Michael: This one, again so like” lemme.”
121
346580
3660
Michael: Celui-ci, encore une fois tellement comme "laisse-moi."
05:50
“Lemme” is okay, I think most people say “lemme.”
122
350240
1530
"Lemme" est correct, je pense que la plupart des gens disent "Lemme".
05:51
I think that's okay.
123
351770
1270
Je pense que ça va.
05:53
But for some reason “axe,” I think a lot of these just are not even close at all.
124
353040
3720
Mais pour une raison quelconque "hache", je pense que beaucoup d'entre eux ne sont même pas proches du tout.
05:56
“Let me,” when you say it really fast, it sounds like “lemme.”
125
356760
3780
"Laisse-moi", quand tu le dis très vite, ça sonne comme "laisse-moi".
06:00
Right?
126
360540
1000
Droite?
06:01
But when you say “axe,” it's just totally wrong.
127
361540
2830
Mais quand vous dites "hache", c'est totalement faux.
06:04
Alisha: Well, that is reversing the consonants in the word “ask.”
128
364370
3620
Alisha : Eh bien, c'est inverser les consonnes dans le mot "demander".
06:07
Michael: Right.
129
367990
1000
Michaël : Exact.
06:08
It's not faster, you're not making it quicker.
130
368990
1220
Ce n'est pas plus rapide, vous n'allez pas plus vite.
06:10
You're not slurring or putting it into one little fluid blob.
131
370210
4830
Vous ne lésez pas ou ne le mettez pas dans une petite goutte de liquide.
06:15
You just switch the two syllables.
132
375040
1849
Vous n'avez qu'à échanger les deux syllabes.
06:16
Alisha: Similarly, I hear this with the word “asterisk” as well.
133
376889
4881
Alisha : De même, j'entends cela avec le mot « astérisque ».
06:21
The little star that's on the number 8 on your keyboard or whatever.
134
381770
4280
La petite étoile qui est sur le chiffre 8 sur votre clavier ou autre.
06:26
This looking thing, it's not an “aksterisk.”
135
386050
3589
Ce truc qui a l'air, ce n'est pas un "aksterisk".
06:29
I don't even know.
136
389639
1261
Je ne sais même pas.
06:30
It's “asterisk.”
137
390900
1000
C'est "astérisque".
06:31
Michael: So, “over pronunciation.”
138
391900
2220
Michael : Donc, "sur la prononciation".
06:34
This one is kind of the opposite direction.
139
394120
2110
Celui-ci est un peu dans la direction opposée.
06:36
So, this whole time we've been kind of nitpicking when you use the incorrect version of a word.
140
396230
7120
Donc, pendant tout ce temps, nous avons été un peu tatillons lorsque vous utilisez la mauvaise version d'un mot.
06:43
I think “over pronunciation” can also be equally as damaging but instead of making
141
403350
4230
Je pense que la "surprononciation" peut aussi être tout aussi dommageable, mais au lieu de
06:47
you look stupid, it makes you look pretentious.
142
407580
1520
vous faire paraître stupide, cela vous donne l'air prétentieux.
06:49
So, for example, in English, we don't use all of the syllables with “chocolate,”
143
409100
5370
Ainsi, par exemple, en anglais, nous n'utilisons pas toutes les syllabes avec "chocolate",
06:54
so it's “cha,” when you spell it “cho-co-late.”
144
414470
6100
donc c'est "cha", quand vous l'épelez "cho-co-late".
07:00
So, maybe in Spanish or something like that, they would still say that like “cho-co-la-te,”
145
420570
3450
Donc, peut-être qu'en espagnol ou quelque chose comme ça, ils diraient toujours ça comme "cho-co-la-te"
07:04
or something, whatever.
146
424020
1350
, ou quelque chose comme ça.
07:05
But with English, we took it out.
147
425370
1750
Mais avec l'anglais, nous l'avons retiré.
07:07
And so, even though, you still spell all of those syllables, native speakers now say “choc-late.”
148
427120
5740
Et donc, même si vous épelez toujours toutes ces syllabes, les locuteurs natifs disent maintenant "choc-tard".
07:12
Or, “comfortable,” “com-for-ta-ble,” that's how it's spelled but as native English
149
432860
5900
Ou "comfortable", "com-for-ta-ble", c'est comme ça que ça s'écrit, mais en tant qu'anglophones
07:18
speakers, we say “comf-ter-ble.”
150
438760
2400
natifs, nous disons "comf-ter-ble".
07:21
And now, I think it's unanimous.
151
441160
5200
Et maintenant, je pense que c'est unanime.
07:26
When it becomes--when slang becomes so popular that it's part of the new language, it's the
152
446360
3720
Quand ça devient - quand l'argot devient si populaire qu'il fait partie de la nouvelle langue, c'est que la
07:30
language is now evolved, if you don't go with the flow even though it's incorrect I think
153
450080
4150
langue a évolué, si vous ne suivez pas le courant même si c'est incorrect, je pense que
07:34
you sound pretentious.
154
454230
1090
vous semblez prétentieux.
07:35
Alisha: That's a great one, I like that a lot.
155
455320
2650
Alisha : C'est génial, j'aime beaucoup ça .
07:37
Alright.
156
457970
1000
Très bien.
07:38
I'm going to wrap it up.
157
458970
1770
Je vais conclure.
07:40
I have two, actually, I think I can do them quickly though.
158
460740
3041
J'en ai deux, en fait, je pense que je peux les faire rapidement cependant.
07:43
Do you have any more by the way?
159
463781
1000
En avez-vous d'autres d'ailleurs ?
07:44
Michael: No.
160
464781
1000
Michael : Non.
07:45
Alisha: No.
161
465781
1000
Alisha : Non.
07:46
Then I'll go quickly.
162
466781
2399
Alors j'irai vite.
07:49
My last two are just a couple of what my students actually struggle with.
163
469180
3510
Mes deux derniers ne sont que quelques-uns des problèmes avec lesquels mes étudiants ont réellement du mal.
07:52
Maybe this is something that you can work on, as well.
164
472690
3180
C'est peut-être quelque chose sur lequel vous pouvez également travailler.
07:55
This one, just an example sentence, “I want to go to there.”
165
475870
3540
Celui-ci, juste un exemple de phrase, "Je veux y aller."
07:59
I've underlined the word “to” here.
166
479410
3300
J'ai souligné le mot « à » ici.
08:02
We use the word “to” when we're talking about a specific city or a specific country
167
482710
3989
Nous utilisons le mot "à" lorsque nous parlons d'une ville ou d'un pays spécifique
08:06
like, “I want to go to New York.”
168
486699
1601
comme "Je veux aller à New York".
08:08
“I want to go to Europe.”
169
488300
1100
« Je veux aller en Europe.
08:09
But, “there” is not a specific location.
170
489400
2700
Mais, "là" n'est pas un endroit spécifique.
08:12
“I want to go to there.”
171
492100
1000
"Je veux aller là-bas."
08:13
It’s not a specific place so we don't need to use “to” in this sentence.
172
493100
4740
Ce n'est pas un endroit spécifique donc nous n'avons pas besoin d'utiliser "to" dans cette phrase.
08:17
“I want to go there” is perfectly fine.
173
497840
2200
"Je veux y aller" est parfaitement bien.
08:20
So, this is a mistake that non-native speakers seem to make from time to time, perhaps.
174
500040
8090
Donc, c'est une erreur que les locuteurs non natifs semblent faire de temps en temps, peut-être.
08:28
And then, another one that I've heard a lot recently is this phrase, “in case of,”
175
508130
5410
Et puis, une autre que j'ai beaucoup entendue récemment est cette phrase « au cas où »
08:33
and then a country.
176
513540
1340
, puis un pays.
08:34
So, for example, “in case of China,” “in case of Egypt” or whatever where someone
177
514880
5710
Ainsi, par exemple, "dans le cas de la Chine", "dans le cas de l'Egypte" ou quoi que ce soit où
08:40
is trying to explain the political situation or a policy in that country.
178
520590
4830
quelqu'un essaie d'expliquer la situation politique ou une politique dans ce pays.
08:45
“In case of.”
179
525420
2200
"En cas de."
08:47
But actually, you don't need to use “case of,” just “in China,” “in Europe,”
180
527620
5650
Mais en fait, vous n'avez pas besoin d'utiliser "cas de", juste "en Chine", "en Europe",
08:53
“in Japan,” whatever.
181
533270
2290
"au Japon", peu importe.
08:55
You don't need to use “case of.”
182
535560
1370
Vous n'avez pas besoin d'utiliser "case of".
08:56
This pattern, “in case of,” is used for an emergency situation or used to talk about
183
536930
6240
Ce modèle, "en cas de", est utilisé pour une situation d'urgence ou utilisé pour parler de
09:03
alternate plans often to do with weather.
184
543170
3229
plans alternatifs souvent liés à la météo.
09:06
So, for example, “In case of rain, the event will be canceled.”
185
546399
3951
Ainsi, par exemple, "En cas de pluie, l'événement sera annulé."
09:10
Or, “In case of tornado, please go to your nearest evacuation center.”
186
550350
5230
Ou, "En cas de tornade, veuillez vous rendre au centre d'évacuation le plus proche."
09:15
I don't know.
187
555580
1259
Je ne sais pas.
09:16
Something like that.
188
556839
1000
Quelque chose comme ca.
09:17
So, it's used for an emergency situation.
189
557839
2310
Donc, il est utilisé pour une situation d'urgence.
09:20
It's not used to talk about policies in the countries.
190
560149
3551
Il n'est pas utilisé pour parler des politiques dans les pays.
09:23
Just use “in” plus the place.
191
563700
1470
Utilisez simplement "in" plus le lieu.
09:25
It's much better, much more natural.
192
565170
1470
C'est beaucoup mieux, beaucoup plus naturel.
09:26
So, those are a few things that I've noticed that non-native speakers struggle with sometimes.
193
566640
5240
Donc, ce sont quelques choses que j'ai remarquées avec lesquelles les locuteurs non natifs ont parfois du mal.
09:31
So, perhaps they'll be helpful for you as well.
194
571880
2670
Alors, peut-être qu'ils vous seront également utiles .
09:34
So, thanks very much for watching.
195
574550
1470
Donc, merci beaucoup d'avoir regardé.
09:36
If you have a bad habit that you've noticed when you're speaking English or if you've
196
576020
4220
Si vous avez une mauvaise habitude que vous avez remarquée lorsque vous parlez anglais ou si vous avez
09:40
noticed about a habit of somebody else in their English speaking or their writing or
197
580240
3830
remarqué une habitude de quelqu'un d'autre dans son anglais ou son écriture ou
09:44
whatever, please leave it in the comments and let's compare.
198
584070
3310
quoi que ce soit, veuillez le laisser dans les commentaires et comparons.
09:47
It might be interesting to see if there are any other things that people tend to struggle with.
199
587380
3840
Il pourrait être intéressant de voir s'il y a d'autres choses avec lesquelles les gens ont tendance à se débattre.
09:51
Thanks very much for watching this episode and we will see you again soon. Bye.
200
591220
3940
Merci beaucoup d'avoir regardé cet épisode et nous vous reverrons bientôt. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7