English Topics - Bad Habits in English

109,250 views ・ 2016-01-12

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Alisha: Hi, everybody. My name is Alisha. And today, I'm joined again in the studio by…
0
630
3500
Alisha: Hola a todos. Mi nombre es Alisha. Y hoy, me acompaña de nuevo en el estudio...
00:04
Michael: Michael. Hello!
1
4130
1470
Michael: Michael. ¡Hola!
00:05
Alisha: And today, we're going to be talking about bad habits in English.
2
5600
3420
Alisha: Y hoy, vamos a hablar sobre los malos hábitos en inglés.
00:09
So, these are some things that we've heard before or mistakes that native speakers and
3
9020
4289
Entonces, estas son algunas cosas que hemos escuchado antes o errores que cometen los hablantes nativos y
00:13
non-native speakers of English make and that drive us crazy.
4
13309
4280
no nativos de inglés y que nos vuelven locos.
00:17
So, let us begin.
5
17589
2350
Entonces, comencemos.
00:19
You start.
6
19939
2260
tu empiezas
00:22
What's your first thing?
7
22199
1920
¿Cuál es tu primera cosa?
00:24
Michael: This doesn't bug me too much until someone points it out about me and then it
8
24119
6730
Michael: Esto no me molesta demasiado hasta que alguien lo señala sobre mí y luego
00:30
drives me nuts.
9
30849
4371
me vuelve loco.
00:35
Once you tell someone that they say “um” or “like” too much, then every time they
10
35220
7110
Una vez que le dices a alguien que dice "um" o "me gusta" demasiado, cada vez que lo
00:42
say it, they notice it.
11
42330
1340
dice, lo nota.
00:43
And, it's really hard to get a thought out because these are filler words that you almost
12
43670
2880
Y es muy difícil pensar porque estas son palabras de relleno que casi
00:46
always use or I always use, maybe Americans always use, but, it's really tough not to
13
46550
5470
siempre usas o que yo siempre uso, tal vez los estadounidenses siempre las usan, pero es muy difícil no
00:52
use the word “like” or “um,” I think, when you're just speaking casually.
14
52020
3200
usar la palabra "me gusta" o "um", creo. , cuando solo estás hablando casualmente.
00:55
Alisha: Right.
15
55220
1000
Alisha: Correcto.
00:56
Michael: Yeah.
16
56220
1000
miguel: si
00:57
Alisha: Right.
17
57220
1000
Alisha: Correcto.
00:58
Well, yeah.
18
58220
1000
Bueno sí.
00:59
I mean, like…
19
59220
1000
Quiero decir, como...
01:00
Michael: Right.
20
60220
1000
Michael: Correcto.
01:01
See?
21
61220
1000
¿Ver?
01:02
Alisha: Why did you have to make it that the first word?
22
62220
1180
Alisha: ¿Por qué tuviste que convertirla en la primera palabra?
01:03
Why did it have to be the first one?
23
63400
1889
¿Por qué tenía que ser el primero?
01:05
Actually, we talked about that.
24
65289
1190
En realidad, hablamos de eso.
01:06
We have a video, I think, probably like a year ago, one of the English weekly words
25
66479
4670
Tenemos un video, creo, probablemente como hace un año, uno de los videos de palabras semanales en inglés
01:11
videos where the word, “like,” was one of the words that Americans overuse.
26
71149
4510
donde la palabra "me gusta" era una de las palabras que los estadounidenses usan en exceso.
01:15
I don't know where that information came from but that was—see?
27
75659
4631
No sé de dónde vino esa información, pero eso fue, ¿ves?
01:20
Now, I'm suddenly aware of it.
28
80290
2480
Ahora, de repente soy consciente de ello.
01:22
Why?
29
82770
1000
¿Por qué?
01:23
Oh, God.
30
83770
1070
Oh Dios.
01:24
This whole thing I'm going to be thinking about how often I say, “like.”
31
84840
3190
Todo esto voy a estar pensando en la frecuencia con la que digo "me gusta".
01:28
Okay.
32
88030
1000
Bueno.
01:29
Let's see, I'm going to go to one that I think all of us talked about and all of us were
33
89030
3589
Veamos, voy a ir a uno del que creo que todos hablamos y todos
01:32
aware of before we even turn the camera on.
34
92619
3641
sabíamos antes de encender la cámara.
01:36
This one is written.
35
96260
1000
Este está escrito.
01:37
This is a written problem that drives me nuts and there are so many variations on this with
36
97260
3949
Este es un problema escrito que me vuelve loco y hay tantas variaciones con
01:41
other words but this is the big one.
37
101209
2200
otras palabras, pero este es el más importante.
01:43
“Your,” Y-O-U-R, this is a do not equal sign, “you’re,” Y-O-U-‘-R-E.
38
103409
4441
"Tu", Y-O-U-R, este es un signo de no igual, "tú eres", Y-O-U-'-R-E.
01:47
So, this one “your” while “you are,” is a possessive word.
39
107850
5170
Entonces, este “tu” mientras que “tú eres”, es una palabra posesiva.
01:53
“This is your shirt.”
40
113020
1689
“Esta es tu camisa.”
01:54
“Your bag.”
41
114709
1441
"Tu bolsa."
01:56
“Your whatever.”
42
116150
2139
"Tu lo que sea".
01:58
Y-O-U-‘-R-E is a contracted form of “you are.”
43
118289
4381
Y-O-U-‘-R-E es una forma contraída de “tú eres”.
02:02
Interestingly enough, though, I will say that I rarely see non-native speakers of English
44
122670
4869
Sin embargo, curiosamente, diré que rara vez veo que los hablantes no nativos de inglés
02:07
make this mistake.
45
127539
1580
cometan este error.
02:09
Most of the time, it’s native speakers who make this mistake.
46
129119
3381
La mayoría de las veces, son los hablantes nativos quienes cometen este error.
02:12
Come on, guys.
47
132500
2100
Vamos chicos.
02:14
Really?
48
134600
1040
¿En serio?
02:15
It just drives me nuts.
49
135640
2170
Simplemente me vuelve loco.
02:17
That really drives me nuts.
50
137810
1260
Eso realmente me vuelve loco.
02:19
Michael: That one bugs me, too.
51
139070
1930
Michael: Ese también me molesta.
02:21
It's really simple.
52
141000
1000
Es realmente simple.
02:22
I mean, there's another one and it still kind of bugs me but I'm more forgiving is “its”
53
142000
4090
Quiero decir, hay otro y todavía me molesta un poco, pero soy más indulgente con "its"
02:26
and “it's” because they're both I-T-S and one of them has an apostrophe.
54
146090
6200
y "it's" porque ambos son I-T-S y uno de ellos tiene un apóstrofo.
02:32
And in both cases, it seems reasonable because you can use an apostrophe for possessive or
55
152290
5700
Y en ambos casos, parece razonable porque puedes usar un apóstrofe para posesivo o
02:37
for a contraction.
56
157990
1600
para una contracción.
02:39
So, both seem reasonable and you just have to do a pneumonic device.
57
159590
4000
Entonces, ambos parecen razonables y solo tienes que hacer un dispositivo neumónico.
02:43
Figure it out, there are rules.
58
163590
1000
Descúbrelo, hay reglas.
02:44
I'm sure there's an English Class 101 episode on it.
59
164590
3900
Estoy seguro de que hay un episodio de English Class 101 .
02:48
Alisha: No apostrophe is the one that's the possessive, the “‘s” is the one that's
60
168490
4520
Alisha: Ningún apóstrofe es el posesivo, la "s" es la
02:53
short for “it has” or “it is.”
61
173010
2530
abreviatura de "tiene" o "es".
02:55
Michael: Right.
62
175540
1260
Miguel: Correcto.
02:56
But it makes sense, it's kind of tough for some people to remember, “your,” “you're,”
63
176800
5260
Pero tiene sentido, es un poco difícil para algunas personas recordar, "tu", "tú eres",
03:02
that really upsets me.
64
182060
1110
eso realmente me molesta.
03:03
Alisha: Yes.
65
183170
1000
alisha: si
03:04
Michael: It's so easy.
66
184170
1000
Miguel: Es tan fácil.
03:05
Alisha: It's simple.
67
185170
1000
Alisha: Es simple.
03:06
That and, we talked about this earlier before, “their,” “there” and “they're.”
68
186170
3520
Eso y, ya hablamos de esto antes, "their", "there" y "they're".
03:09
The possessive T-H-E-I-R for “That's their house.”
69
189690
3600
El posesivo T-H-E-I-R para "Esa es su casa".
03:13
“That's their dog.”
70
193290
1210
"Ese es su perro".
03:14
T-H-E-R-E, “It's over there.”
71
194500
2290
T-H-E-R-E, “Está por allá”.
03:16
And T-H-E-Y-‘-R-E, “They are.“
72
196790
2610
Y T-H-E-Y-'-R-E, “ellos son”.
03:19
They are three different, “their,” “there” and “they’re.”
73
199400
3420
Son tres diferentes, “su”, “allí” y “ellos son”.
03:22
They sound the same but they have different meanings and they should be spelled differently,
74
202820
3740
Suenan igual pero tienen significados diferentes y también deben escribirse de manera
03:26
too.
75
206560
1000
diferente.
03:27
So, come on native speakers, let’s do this together.
76
207560
3600
Entonces, vamos hablantes nativos, hagamos esto juntos.
03:31
Alright!
77
211160
1000
¡Bien!
03:32
Next one for you.
78
212160
1000
El siguiente para ti.
03:33
What's your next one?
79
213160
1000
¿Cuál es tu próximo?
03:34
Michael: Along the same lines of being correct, “could of.”
80
214160
4260
Michael: En la misma línea de ser correcto, "podría".
03:38
So, I think the problem with a lot of these words is it's supposed to be “could have,”
81
218420
6340
Entonces, creo que el problema con muchas de estas palabras es que se supone que es "podría haber",
03:44
but when you're speaking the language, any language, you make it quicker and quicker
82
224760
4560
pero cuando hablas el idioma, cualquier idioma, lo haces cada vez más rápido
03:49
and you kind of slur the words together.
83
229320
1780
y arrastras las palabras.
03:51
So, for example, “grandma” or “gramma.”
84
231100
4550
Entonces, por ejemplo, "abuela" o "abuela".
03:55
Native speakers don't really say the “D,” you just say a “gramma.”
85
235650
2640
Los hablantes nativos en realidad no dicen la "D ", solo dicen "gramma".
03:58
And so, as a kid, I thought that's how you spelled it and I remember spelling, G-R-A-M-M-A.
86
238290
4779
Entonces, cuando era niño, pensé que así es como se deletreaba y recuerdo que se deletreaba, G-R-A-M-M-A.
04:03
Someone told me, “No, that's not it.”
87
243069
2081
Alguien me dijo: “No, no es eso”.
04:05
So “could of,” it makes sense why people would say, “could of,” but it's not proper
88
245150
4250
Así que "podría", tiene sentido que la gente diga "podría", pero no es apropiado
04:09
and you shouldn't get in the habit of doing it.
89
249400
1990
y no deberías acostumbrarte a hacerlo.
04:11
I think most of these things you can be forgiving when they're kids but it's best to “nip
90
251390
3740
Creo que puedes perdonar la mayoría de estas cosas cuando son niños, pero es mejor "cortarlas de
04:15
it in the bud” because you know it just becomes a bad habit.
91
255130
4140
raíz" porque sabes que se convierte en un mal hábito.
04:19
Alisha: Yeah.
92
259270
1260
alisha: si
04:20
And I mean with “could have,” there is a correct contracted spelled version, it's
93
260530
4170
Y quiero decir con "could have", hay una versión deletreada contraída correcta, es
04:24
just “could’ve,” ‘-V-E, “could’ve.”
94
264700
2300
simplemente "could've", '-V-E, "could've".
04:27
I mean, I would argue that it's more casual and it's perhaps not the most correct thing
95
267000
6240
Quiero decir, diría que es más informal y quizás no sea lo más correcto
04:33
to write, I probably would just write “could have.”
96
273240
2600
para escribir, probablemente solo escribiría "podría haber".
04:35
I probably wouldn't use the contracted form so much.
97
275840
3080
Probablemente no usaría tanto la forma contraída .
04:38
Use of contractions will make you sound more casual.
98
278920
2620
El uso de contracciones te hará sonar más informal.
04:41
If you want to write a formal letter I feel you should not use contractions.
99
281540
3660
Si desea escribir una carta formal, creo que no debe usar contracciones.
04:45
If you're writing an academic paper, as well, don't use contractions.
100
285200
4050
Si también estás escribiendo un trabajo académico, no uses contracciones.
04:49
Spell it out, spell the whole thing out.
101
289250
1300
Explícalo, deletréalo todo.
04:50
You'll sound much more formal and more, at least in my mind, more educated.
102
290550
4670
Sonarás mucho más formal y más, al menos en mi opinión, más educado.
04:55
Alright.
103
295220
1000
Bien.
04:56
Great.
104
296220
1000
Gran.
04:57
This topic is getting me all like…
105
297220
1640
Este tema me está poniendo todo como…
04:58
Let’s see.
106
298860
2590
A ver.
05:01
I'm going to go to another pronunciation issue that I feel like almost is cool now.
107
301450
8920
Voy a ir a otro problema de pronunciación que siento que casi es genial ahora.
05:10
“Lemme axe you a question.”
108
310370
4299
"Déjame hacerte una pregunta".
05:14
This pronunciation.
109
314669
1000
esta pronunciación.
05:15
Okay.
110
315669
1000
Bueno.
05:16
So, I've written “axe” on this card, but it's “ask,” A-S-K, “let me ask.”
111
316669
6291
Entonces, escribí "hacha" en esta tarjeta, pero es "preguntar", A-S-K, "déjame preguntar".
05:22
So, this “lemme” which we talked about in a previous video which is short for “let
112
322960
3660
Entonces, este "déjame" del que hablamos en un video anterior que es la abreviatura de "
05:26
me.”
113
326620
1000
déjame".
05:27
I've contracted it here to the very casual “lemme.”
114
327620
2019
Lo he contratado aquí para el "déjame" muy informal.
05:29
But I've used “lemme” here because this is typically said in a very, very casual setting.
115
329639
4801
Pero he usado "déjame" aquí porque esto se suele decir en un entorno muy, muy informal.
05:34
“Lemme axe you a question.”
116
334440
1740
"Déjame hacerte una pregunta".
05:36
But the pronunciation of “ask” should not be “axe,” it's “ask.”
117
336180
4300
Pero la pronunciación de "ask" no debería ser "ax", es "ask".
05:40
Let me ask you a question.”
118
340480
1780
Permítame hacerle una pregunta."
05:42
“I want to ask you something.”
119
342260
1500
"Quiero preguntarte algo."
05:43
It's not “axe”, it's “ask.”
120
343760
2820
No es "hacha", es "pedir".
05:46
Michael: This one, again so like” lemme.”
121
346580
3660
Michael: Este, otra vez como "déjame".
05:50
“Lemme” is okay, I think most people say “lemme.”
122
350240
1530
"Déjame" está bien, creo que la mayoría de la gente dice "déjame".
05:51
I think that's okay.
123
351770
1270
Creo que está bien.
05:53
But for some reason “axe,” I think a lot of these just are not even close at all.
124
353040
3720
Pero por alguna razón, "hacha", creo que muchos de estos ni siquiera están cerca.
05:56
“Let me,” when you say it really fast, it sounds like “lemme.”
125
356760
3780
“Déjame”, cuando lo dices muy rápido , suena como “déjame”.
06:00
Right?
126
360540
1000
¿Derecho?
06:01
But when you say “axe,” it's just totally wrong.
127
361540
2830
Pero cuando dices "hacha", es totalmente incorrecto.
06:04
Alisha: Well, that is reversing the consonants in the word “ask.”
128
364370
3620
Alisha: Bueno, eso es invertir las consonantes en la palabra "pedir".
06:07
Michael: Right.
129
367990
1000
Miguel: Correcto.
06:08
It's not faster, you're not making it quicker.
130
368990
1220
No es más rápido, no lo estás haciendo más rápido.
06:10
You're not slurring or putting it into one little fluid blob.
131
370210
4830
No estás arrastrando las palabras o poniéndolo en una pequeña gota de líquido.
06:15
You just switch the two syllables.
132
375040
1849
Simplemente cambia las dos sílabas.
06:16
Alisha: Similarly, I hear this with the word “asterisk” as well.
133
376889
4881
Alisha: Del mismo modo, también escucho esto con la palabra "asterisco".
06:21
The little star that's on the number 8 on your keyboard or whatever.
134
381770
4280
La estrellita que está en el número 8 de tu teclado o lo que sea.
06:26
This looking thing, it's not an “aksterisk.”
135
386050
3589
Esta cosa que parece, no es un "aksterisk".
06:29
I don't even know.
136
389639
1261
Ni siquiera lo sé.
06:30
It's “asterisk.”
137
390900
1000
Es "asterisco".
06:31
Michael: So, “over pronunciation.”
138
391900
2220
Michael: Entonces, "sobre pronunciación".
06:34
This one is kind of the opposite direction.
139
394120
2110
Esta es una especie de dirección opuesta.
06:36
So, this whole time we've been kind of nitpicking when you use the incorrect version of a word.
140
396230
7120
Entonces, todo este tiempo hemos estado quisquillosos cuando usas la versión incorrecta de una palabra.
06:43
I think “over pronunciation” can also be equally as damaging but instead of making
141
403350
4230
Creo que "sobre pronunciar" también puede ser igualmente dañino, pero en lugar de
06:47
you look stupid, it makes you look pretentious.
142
407580
1520
hacerte parecer estúpido, te hace ver pretencioso.
06:49
So, for example, in English, we don't use all of the syllables with “chocolate,”
143
409100
5370
Entonces, por ejemplo, en inglés, no usamos todas las sílabas con "chocolate",
06:54
so it's “cha,” when you spell it “cho-co-late.”
144
414470
6100
por lo que es "cha", cuando se escribe "cho-co-late".
07:00
So, maybe in Spanish or something like that, they would still say that like “cho-co-la-te,”
145
420570
3450
Entonces, tal vez en español o algo así , todavía dirían eso como "cho-co-la-te",
07:04
or something, whatever.
146
424020
1350
o algo así, lo que sea.
07:05
But with English, we took it out.
147
425370
1750
Pero con el inglés, lo sacamos.
07:07
And so, even though, you still spell all of those syllables, native speakers now say “choc-late.”
148
427120
5740
Y así, aunque aún escribes todas esas sílabas, los hablantes nativos ahora dicen "choc-late".
07:12
Or, “comfortable,” “com-for-ta-ble,” that's how it's spelled but as native English
149
432860
5900
O, "cómodo", "com-for-ta-ble" , así es como se escribe, pero como hablantes nativos de inglés
07:18
speakers, we say “comf-ter-ble.”
150
438760
2400
, decimos "comf-ter-ble".
07:21
And now, I think it's unanimous.
151
441160
5200
Y ahora, creo que es unánime.
07:26
When it becomes--when slang becomes so popular that it's part of the new language, it's the
152
446360
3720
Cuando se vuelve... cuando la jerga se vuelve tan popular que es parte del nuevo idioma, es que el
07:30
language is now evolved, if you don't go with the flow even though it's incorrect I think
153
450080
4150
idioma ahora está evolucionando, si no vas con la corriente aunque sea incorrecto, creo
07:34
you sound pretentious.
154
454230
1090
que suenas pretencioso.
07:35
Alisha: That's a great one, I like that a lot.
155
455320
2650
Alisha: Eso es genial, me gusta mucho.
07:37
Alright.
156
457970
1000
Bien.
07:38
I'm going to wrap it up.
157
458970
1770
Voy a envolverlo.
07:40
I have two, actually, I think I can do them quickly though.
158
460740
3041
Tengo dos, en realidad, creo que puedo hacerlos rápidamente.
07:43
Do you have any more by the way?
159
463781
1000
¿Tienes más por cierto?
07:44
Michael: No.
160
464781
1000
Michael: No.
07:45
Alisha: No.
161
465781
1000
Alisha: No.
07:46
Then I'll go quickly.
162
466781
2399
Entonces me iré rápido.
07:49
My last two are just a couple of what my students actually struggle with.
163
469180
3510
Mis dos últimos son solo algunos de los problemas con los que mis alumnos realmente luchan.
07:52
Maybe this is something that you can work on, as well.
164
472690
3180
Tal vez esto es algo en lo que también puedes trabajar .
07:55
This one, just an example sentence, “I want to go to there.”
165
475870
3540
Esta, solo una oración de ejemplo, " Quiero ir allí".
07:59
I've underlined the word “to” here.
166
479410
3300
He subrayado la palabra "a" aquí.
08:02
We use the word “to” when we're talking about a specific city or a specific country
167
482710
3989
Usamos la palabra "a" cuando hablamos de una ciudad específica o un país específico
08:06
like, “I want to go to New York.”
168
486699
1601
como, "Quiero ir a Nueva York".
08:08
“I want to go to Europe.”
169
488300
1100
“Quiero ir a Europa”.
08:09
But, “there” is not a specific location.
170
489400
2700
Pero, "allí" no es una ubicación específica.
08:12
“I want to go to there.”
171
492100
1000
"Quiero ir para allá."
08:13
It’s not a specific place so we don't need to use “to” in this sentence.
172
493100
4740
No es un lugar específico, por lo que no necesitamos usar "to" en esta oración.
08:17
“I want to go there” is perfectly fine.
173
497840
2200
“Quiero ir allí” está perfectamente bien.
08:20
So, this is a mistake that non-native speakers seem to make from time to time, perhaps.
174
500040
8090
Entonces, este es un error que los hablantes no nativos parecen cometer de vez en cuando, tal vez.
08:28
And then, another one that I've heard a lot recently is this phrase, “in case of,”
175
508130
5410
Y luego, otra que he escuchado mucho recientemente es esta frase, “en caso de”,
08:33
and then a country.
176
513540
1340
y luego un país.
08:34
So, for example, “in case of China,” “in case of Egypt” or whatever where someone
177
514880
5710
Entonces, por ejemplo, "en el caso de China", "en el caso de Egipto" o lo que sea, cuando
08:40
is trying to explain the political situation or a policy in that country.
178
520590
4830
alguien intenta explicar la situación política o una política en ese país.
08:45
“In case of.”
179
525420
2200
"En caso de."
08:47
But actually, you don't need to use “case of,” just “in China,” “in Europe,”
180
527620
5650
Pero en realidad, no es necesario usar "caso de", solo "en China", "en Europa",
08:53
“in Japan,” whatever.
181
533270
2290
"en Japón", lo que sea.
08:55
You don't need to use “case of.”
182
535560
1370
No necesita usar "case of".
08:56
This pattern, “in case of,” is used for an emergency situation or used to talk about
183
536930
6240
Este patrón, "en caso de", se usa para una situación de emergencia o se usa para hablar sobre
09:03
alternate plans often to do with weather.
184
543170
3229
planes alternativos que a menudo tienen que ver con el clima.
09:06
So, for example, “In case of rain, the event will be canceled.”
185
546399
3951
Así, por ejemplo, “En caso de lluvia, el evento será cancelado”.
09:10
Or, “In case of tornado, please go to your nearest evacuation center.”
186
550350
5230
O, “En caso de tornado, diríjase al centro de evacuación más cercano”.
09:15
I don't know.
187
555580
1259
No sé.
09:16
Something like that.
188
556839
1000
Algo como eso.
09:17
So, it's used for an emergency situation.
189
557839
2310
Por lo tanto, se utiliza para una situación de emergencia.
09:20
It's not used to talk about policies in the countries.
190
560149
3551
No se usa para hablar de políticas en los países.
09:23
Just use “in” plus the place.
191
563700
1470
Simplemente use "en" más el lugar.
09:25
It's much better, much more natural.
192
565170
1470
Es mucho mejor, mucho más natural.
09:26
So, those are a few things that I've noticed that non-native speakers struggle with sometimes.
193
566640
5240
Entonces, esas son algunas cosas con las que he notado que los hablantes no nativos luchan a veces.
09:31
So, perhaps they'll be helpful for you as well.
194
571880
2670
Entonces, tal vez también te sean útiles.
09:34
So, thanks very much for watching.
195
574550
1470
Entonces, muchas gracias por mirar.
09:36
If you have a bad habit that you've noticed when you're speaking English or if you've
196
576020
4220
Si tiene un mal hábito que ha notado cuando habla inglés o si ha
09:40
noticed about a habit of somebody else in their English speaking or their writing or
197
580240
3830
notado un hábito de otra persona en su inglés o en su escritura o
09:44
whatever, please leave it in the comments and let's compare.
198
584070
3310
lo que sea, déjelo en los comentarios y comparemos.
09:47
It might be interesting to see if there are any other things that people tend to struggle with.
199
587380
3840
Puede ser interesante ver si hay otras cosas con las que la gente tiende a tener problemas.
09:51
Thanks very much for watching this episode and we will see you again soon. Bye.
200
591220
3940
Muchas gracias por ver este episodio y nos veremos pronto. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7