An English Story at Three Speeds

44,026 views ・ 2022-11-08

Learn English with Bob the Canadian


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Every once in a while, one of you will ask me
0
150
2310
Arada bir, biriniz benden normal hızımda konuştuğum
00:02
to make an English lesson where I talk at my normal speed.
1
2460
3690
bir İngilizce dersi yapmamı isteyecek .
00:06
As you know, in these lessons
2
6150
1320
Bildiğiniz gibi bu derslerde
00:07
I talk a little bit more slowly
3
7470
1980
biraz daha yavaş konuşuyorum
00:09
and I try to pronounce every word clearly
4
9450
2400
ve anlamanız için her kelimeyi net bir şekilde telaffuz etmeye çalışıyorum
00:11
so that you can understand, and I thought,
5
11850
2017
ve
00:13
"You know what?
6
13867
833
"Biliyor musunuz?
00:14
It would be a good idea to do that."
7
14700
1950
Bunu yapmak iyi bir fikir olur" diye düşündüm.
00:16
So I've designed an English lesson
8
16650
1860
Bu yüzden
00:18
where I'm going to read a story to you,
9
18510
2610
size bir hikaye okuyacağım bir İngilizce dersi tasarladım, kendi
00:21
a story that I wrote, it's a really short story.
10
21120
2670
yazdığım bir hikaye, bu gerçekten kısa bir hikaye.
00:23
I'm going to read a story to you three times
11
23790
2730
Size
00:26
at three different speeds.
12
26520
1500
üç farklı hızda üç kez bir hikaye okuyacağım.
00:28
I think it'll be fun.
13
28020
1050
Bence eğlenceli olacak.
00:30
(upbeat music)
14
30019
2583
(iyimser müzik)
00:35
So here's how this will work.
15
35317
1553
İşte bu nasıl çalışacak.
00:36
I have written three versions of the story.
16
36870
2280
Hikayenin üç versiyonunu yazdım.
00:39
It's a really short story, by the way,
17
39150
1650
Bu gerçekten kısa bir hikaye, bu arada,
00:40
it's only about a minute long.
18
40800
1770
sadece bir dakika uzunluğunda.
00:42
The first version of the story,
19
42570
1410
Hikayenin ilk versiyonunu
00:43
I will read and I will pronounce every word clearly,
20
43980
3000
okuyacağım ve her kelimeyi net bir şekilde telaffuz edeceğim
00:46
and there are no contractions and no reductions.
21
46980
3600
ve kısaltmalar ve kısaltmalar yok.
00:50
The second version of the story,
22
50580
1230
Hikayenin ikinci versiyonu,
00:51
I will read at a little bit of a faster pace
23
51810
3090
biraz daha hızlı okuyacağım
00:54
and it will include contractions.
24
54900
1800
ve kısaltmalar içerecek.
00:56
And the third version of the story,
25
56700
1410
Ve hikayenin üçüncü versiyonu,
00:58
I'll read at my normal speed,
26
58110
1860
normal hızımda,
00:59
the speed I would use if I was talking to someone at work.
27
59970
3240
işte biriyle konuşurken kullanacağım hızda okuyacağım.
01:03
So, here we go. Are you ready?
28
63210
1410
İşte başlıyoruz. Hazır mısın?
01:04
Let's get started with the first version of the story.
29
64620
3097
Hikayenin ilk versiyonuyla başlayalım.
01:07
(bright music)
30
67717
3270
(parlak müzik)
01:10
"Let me tell you about a young man named Paul.
31
70987
3053
"Size Paul adında genç bir adamdan bahsedeyim. Alışveriş merkezine
01:14
He did not like going to the mall.
32
74040
2820
gitmekten hoşlanmazdı.
01:16
When his mom would say, 'Time to go,'
33
76860
2280
Annesi 'Gitme zamanı'
01:19
he would say, 'I am just going to stay home,'
34
79140
3090
dediğinde, 'Ben evde kalacağım. '
01:22
and this would drive his mom up the wall,
35
82230
2910
ve bu, annesini duvara tırmandırırdı,
01:25
because she would leave in the car
36
85140
1860
çünkü arabada ayrılırdı
01:27
and she would not get far
37
87000
1890
ve
01:28
before Paul would text her and ask,
38
88890
2730
Paul ona mesaj atıp
01:31
'Could you buy me some new pants
39
91620
1830
'Bana yeni pantolon
01:33
and a couple of new house plants?
40
93450
2400
ve birkaç yeni ev bitkisi alır mısın?
01:35
Oh, and I am kind of hungry.
41
95850
2370
Oh, ve ben biraz açım.
01:38
Could you get me something to eat?'
42
98220
1920
Bana yiyecek bir şeyler getirebilir misin?'
01:40
She would then stop the car
43
100140
2130
Daha sonra arabayı durdurup,
01:42
and text a reply, saying,
44
102270
2190
01:44
'You should have told me that before I left.
45
104460
2700
" Bunu gitmeden önce bana söylemeliydin.
01:47
I am going to come back home to get you.
46
107160
2550
Seni almak için eve geleceğim.
01:49
I will be home in a couple of minutes.
47
109710
2130
Birkaç dakika içinde evde olacağım.
01:51
Please be ready to go.'"
48
111840
2207
Lütfen gitmeye hazır ol" diyerek bir yanıt yazıyordu. .'"
01:54
(bright music)
49
114047
2583
(parlak müzik)
01:57
"Let me tell you about a young man named Paul.
50
117517
2003
"Sana Paul adında genç bir adamdan bahsedeyim. Alışveriş
01:59
He didn't like going to the mall.
51
119520
1740
merkezine gitmeyi sevmezdi.
02:01
When his mom would say, 'Time to go,'
52
121260
1770
Annesi 'Gitme zamanı' dediğinde
02:03
he'd say, 'I'm going to stay home,'
53
123030
2070
, 'Ben gidiyorum' derdi. Evde kalacağım'
02:05
and this would drive his mom up the wall,
54
125100
1950
ve bu, annesini duvara tırmandırırdı,
02:07
because she'd leave in the car and she wouldn't get far
55
127050
3060
çünkü arabada ayrılırdı ve çok uzaklaşmadan
02:10
before Paul would text her and ask,
56
130110
1680
Paul ona mesaj atar ve '
02:11
'Could you buy me some new pants
57
131790
1650
Bana yeni bir pantolon
02:13
and a couple of new house plants?
58
133440
1920
ve bir çift pantolon alır mısın' diye sorardı. yeni ev bitkileri mi?
02:15
Oh, and I'm kind of hungry,
59
135360
1110
Oh, ve ben biraz açım,
02:16
could you get me something to eat?'
60
136470
1860
bana yiyecek bir şeyler getirebilir misin?'
02:18
She'd then stop the car and text a reply, saying,
61
138330
2580
Daha sonra arabayı durdurup, "
02:20
'You should've told me that before I left.
62
140910
2460
Bunu gitmeden önce bana söylemeliydin.
02:23
I'm going to come back to get you.
63
143370
1500
Seni almaya geleceğim.
02:24
I'll be home in a couple of minutes.
64
144870
1650
Birkaç dakika içinde evde olacağım.
02:26
Please be ready to go.'"
65
146520
1785
Lütfen beni bekle" diyen bir cevap yazıyordu. gitmeye hazır.'"
02:28
(bright music)
66
148305
2583
(parlak müzik) Size
02:31
Lemme tell ya ‘bout a young man named Paul.
67
151807
1763
Paul adında genç bir adamdan bahsetmeme izin verin.
02:33
He didn’t like goin’ to the mall.
68
153570
1500
Alışveriş merkezine gitmeyi sevmiyordu.
02:35
When his mom ‘ould say, “Time to go!”
69
155070
1560
Annesi "Gitme zamanı!"
02:36
He’d say, “I’m gonna stay home!”
70
156630
1230
"Ben evde kalacağım!" derdi.
02:37
And this ‘ould drive ‘is mom up the wall.
71
157860
1607
Ve bu "sürmek" annenin duvardan yukarısı.
02:39
cause she’d leave in the car. and she wouldn’t get far,
72
159467
2353
çünkü arabada gidecekti. ve
02:41
before Paul ‘ould text ‘er and ask,
73
161820
1860
Paul ona mesaj atıp,
02:43
“Couldja buy me some new pants
74
163680
1680
"Bana yeni pantolon
02:45
and a couple ‘a new houseplants.
75
165360
1800
ve birkaç 'yeni ev bitkisi alabilir misin' diye sormadan uzağa gidemezdi.
02:47
Oh, and I’m kinda hungry,
76
167160
930
Oh, ve ben biraz acıktım,
02:48
couldja get me some‘in to eat?”
77
168090
1710
bana yiyecek bir şeyler getirebilir misin?
02:49
She’d then stop the car and text a reply.
78
169800
1830
Daha sonra arabayı durdurur ve bir cevap yazardı.
02:51
Saying, “You shoulda tol’ me that before I left.
79
171630
2370
" Bunu gitmeden önce bana söylemeliydin."
02:54
I'm gonna come back to get you.
80
174000
1260
Seni almak için geri geleceğim.
02:55
I’ll be home in a couple’a minutes.
81
175260
1320
Birkaç dakika içinde evde olacağım.
02:56
Please be ready to go.'"
82
176580
1579
Lütfen gitmeye hazır olun.
02:58
(bright music)
83
178159
3041
03:01
And now, just for fun, I'll read the fast version
84
181200
2160
03:03
as fast as I possibly can.
85
183360
1920
03:05
Here we go. "Lemme tell ya ‘bout a young man named Paul.
86
185280
2340
03:07
He didn’t like goin’ to the mall.
87
187620
1080
Alışveriş merkezine gitmeyi sevmiyordu.
03:08
When his mom ‘ould say, “Time to go!”
88
188700
1110
Annesi "Gitme zamanı!"
03:09
He’d say, “I’m gonna stay home!”
89
189810
960
"Ben evde kalacağım!" derdi.
03:10
And this ‘ould drive ‘is mom up the wall.
90
190770
1247
Ve bu "sürmek" annemin duvardan yukarısı.
03:12
cause she’d leave in the car. and she wouldn’t get far,
91
192017
2023
çünkü arabada gidecekti. ve
03:14
before Paul ‘ould text ‘er and ask,
92
194040
833
03:14
“Couldja buy me some new pants
93
194873
1417
Paul ona mesaj atıp,
"Bana yeni pantolon
03:16
and a couple ‘a new houseplants.
94
196290
1740
ve birkaç 'yeni ev bitkisi alabilir misin' diye sormadan uzağa gidemezdi.
03:18
Oh, I’m kinda hungry,
95
198030
870
03:18
couldja get me some‘in to eat?”
96
198900
990
Ah, biraz acıktım,
bana yiyecek bir şeyler getirebilir misin?
03:19
She’d then stop the car and text a reply, saying,
97
199890
1980
Daha sonra arabayı durdurur ve "
03:21
“You shoulda tol’ me
98
201870
1560
Bana"
03:23
“You shoulda tol’ me that before I left.
99
203430
1500
Bunu ben ayrılmadan önce söylemeliydin "diyerek bir yanıt yazardı.
03:24
I'm gonna come back home to get you.
100
204930
1290
Seni almak için eve geleceğim.
03:26
I’ll be home in a couple’a minutes.
101
206220
1170
Birkaç dakika içinde evde olacağım.
03:27
please be ready to go.'"
102
207390
1380
lütfen gitmeye hazır olun.'"
03:28
Wow, that was, that was actually quite hard to do.
103
208770
2850
Vay canına, bu gerçekten çok zordu.
03:31
Should I read the slow version as slow as possible?
104
211620
3150
Yavaş versiyonu olabildiğince yavaş mı okumalıyım?
03:34
Maybe I'll do that as well.
105
214770
1909
Belki onu da yaparım.
03:36
(bright music)
106
216679
3408
(parlak müzik)
03:40
"Let me tell you about a young man named Paul.
107
220087
3383
"Size söyleyeyim. Paul adında genç bir adam hakkında.
03:43
He did not like going to the mall.
108
223470
2790
Alışveriş merkezine gitmeyi sevmiyordu.
03:46
When his mom would say, 'Time to go,'
109
226260
2460
Annesi 'Gitme zamanı' dediğinde,
03:48
he would say, 'I am just going to stay home,'
110
228720
3030
'Ben sadece evde kalacağım' derdi
03:51
and this would drive his mom up the wall
111
231750
2350
ve bu, annesini duvardan yukarı iterdi
03:54
because she would leave in the car
112
234960
1950
çünkü o arabada giderdi
03:56
and she would not get far
113
236910
1770
ve
03:58
before Paul would text her and ask,
114
238680
2640
Paul'den çok uzaklaşamazdı. ona mesaj atıp
04:01
'Could you buy me some new pants
115
241320
1860
'Bana yeni pantolon
04:03
and a couple of new house plants?
116
243180
2610
ve birkaç yeni ev bitkisi alır mısın?
04:05
Oh, and I am kind of hungry.
117
245790
2160
Oh, ve ben biraz açım.
04:07
Could you get me something to eat?'
118
247950
2610
Bana yiyecek bir şeyler getirebilir misin?'
04:10
She would then stop the car and text a reply, saying,
119
250560
3930
Daha sonra arabayı durdurur ve '
04:14
'You should have told me that before I left.
120
254490
3150
Bunu gitmeden önce bana söylemeliydin' diyerek bir yanıt gönderirdi.
04:17
I am going to come back home to get you.
121
257640
2880
Seni almak için eve geleceğim.
04:20
I will be home in a couple of minutes.
122
260520
2280
Birkaç dakika içinde evde olacağım.
04:22
Please be ready to go.'"
123
262800
2100
Lütfen gitmeye hazır olun.
04:24
Well, hey, thank you for listening to me tell a story
124
264900
2460
04:27
five times at five different speeds,
125
267360
1740
04:29
I hope that was helpful.
126
269100
1830
04:30
By the way, you should know that
127
270930
1500
04:32
if you are using the subtitles or the transcript,
128
272430
3480
transkript,
04:35
at the fastest speed,
129
275910
1470
en yüksek hızda,
04:37
when I tell the story at the fastest speed,
130
277380
1980
hikayeyi en yüksek hızda anlattığımda
04:39
the spellings are not correct.
131
279360
1890
yazımlar doğru değil.Kelimeleri hecelemek zorunda kalsaydım kulağa geleceklerini düşündüğüm
04:41
I spell the words the way I think they would sound
132
281250
2820
şekilde yazıyorum
04:44
if I had to spell them, so be careful with that.
133
284070
2340
, bu yüzden buna dikkat edin.
04:46
For the slow version and the medium version,
134
286410
3150
Yavaş olanlar için sürüm ve orta sürüm,
04:49
everything is correct.
135
289560
1320
her şey doğru.
04:50
Anyways, thanks again for watching.
136
290880
1350
Neyse, izlediğiniz için tekrar teşekkürler.
04:52
Remember, if this is your first time here,
137
292230
1950
Unutmayın, buraya ilk gelişinizse,
04:54
don't forget to click that red subscribe button,
138
294180
1860
kırmızı abone ol düğmesini tıklamayı unutmayın, bana
04:56
gimme a thumbs up, leave a comment, and, by the way,
139
296040
2790
bir başparmak verin, yorum bırakın ve, Bu arada,
04:58
if you like hearing me speak at a faster speed,
140
298830
2910
daha hızlı konuşmamı seviyorsanız,
05:01
I do have another YouTube channel,
141
301740
2310
başka bir YouTube kanalım var
05:04
and for the last two minutes of each of those lessons,
142
304050
2670
ve bu derslerin her birinin son iki dakikasında
05:06
I do speak very closely to my normal speaking speed.
143
306720
3930
normal konuşma hızıma çok yakın konuşuyorum.
05:10
Anyways, thanks again for watching.
144
310650
1770
Her neyse, izlediğiniz için tekrar teşekkürler Güle
05:12
Bye.
145
312420
907
güle
05:13
(upbeat music)
146
313327
2583
(iyimser müzik)

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7