아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Every once in a while,
one of you will ask me
0
150
2310
이따금씩
여러분 중 한 분이 저에게
00:02
to make an English lesson where
I talk at my normal speed.
1
2460
3690
정상적인 속도로 말하는 영어 레슨을 요청하실 것입니다.
00:06
As you know, in these lessons
2
6150
1320
아시다시피 이 레슨에서는
00:07
I talk a little bit more slowly
3
7470
1980
조금 더 천천히 말하고
00:09
and I try to pronounce every word clearly
4
9450
2400
모든 단어를 명확하게 발음하여
00:11
so that you can understand, and I thought,
5
11850
2017
여러분이 이해할 수 있도록 노력합니다
00:13
"You know what?
6
13867
833
00:14
It would be a good idea to do that."
7
14700
1950
.
00:16
So I've designed an English lesson
8
16650
1860
그래서 저는
00:18
where I'm going to read a story to you,
9
18510
2610
당신에게 이야기를 읽어줄 영어 수업을 설계했습니다.
00:21
a story that I wrote,
it's a really short story.
10
21120
2670
제가 쓴 이야기는
정말 짧은 이야기입니다.
00:23
I'm going to read a
story to you three times
11
23790
2730
00:26
at three different speeds.
12
26520
1500
세 가지 다른 속도로 세 번 이야기를 읽어 드리겠습니다.
00:28
I think it'll be fun.
13
28020
1050
재미있을 것 같아요.
00:30
(upbeat music)
14
30019
2583
(경쾌한 음악)
00:35
So here's how this will work.
15
35317
1553
이것이 작동하는 방법은 다음과 같습니다.
00:36
I have written three
versions of the story.
16
36870
2280
세 가지
버전의 이야기를 썼습니다.
00:39
It's a really short story, by the way,
17
39150
1650
그건 그렇고 정말 짧은 이야기입니다.
00:40
it's only about a minute long.
18
40800
1770
약 1분 정도밖에 되지 않습니다.
00:42
The first version of the story,
19
42570
1410
이야기의 첫 번째 버전은
00:43
I will read and I will
pronounce every word clearly,
20
43980
3000
내가 읽고
모든 단어를 명확하게 발음할 것이며
00:46
and there are no contractions
and no reductions.
21
46980
3600
축약
과 축약이 없습니다.
00:50
The second version of the story,
22
50580
1230
이야기의 두 번째 버전은
00:51
I will read at a little
bit of a faster pace
23
51810
3090
조금 더 빠른 속도로 읽을 것이며
00:54
and it will include contractions.
24
54900
1800
수축을 포함할 것입니다.
00:56
And the third version of the story,
25
56700
1410
그리고 이야기의 세 번째 버전은 직장에서 누군가와 이야기할 때 사용하는
00:58
I'll read at my normal speed,
26
58110
1860
일반적인 속도로 읽을 것입니다
00:59
the speed I would use if I was
talking to someone at work.
27
59970
3240
.
01:03
So, here we go.
Are you ready?
28
63210
1410
자, 시작합니다.
준비 되었나요?
01:04
Let's get started with the
first version of the story.
29
64620
3097
이야기의 첫 번째 버전부터 시작하겠습니다.
01:07
(bright music)
30
67717
3270
(밝은 음악)
01:10
"Let me tell you about
a young man named Paul.
31
70987
3053
"폴이라는 젊은이에 대해 말씀드리겠습니다
.
01:14
He did not like going to the mall.
32
74040
2820
그는 쇼핑몰에 가는 것을 좋아하지 않았습니다.
01:16
When his mom would say, 'Time to go,'
33
76860
2280
그의 엄마가 '가야 할 시간'이라고 말하면
01:19
he would say, 'I am just
going to stay home,'
34
79140
3090
그는 '그냥
집에 있을래요. '
01:22
and this would drive his mom up the wall,
35
82230
2910
그리고 이것은 그의 엄마를 벽 위로 몰아 넣을 것입니다.
01:25
because she would leave in the car
36
85140
1860
왜냐하면 그녀는 차에 떠날 것이고
01:27
and she would not get far
37
87000
1890
그녀는
01:28
before Paul would text her and ask,
38
88890
2730
Paul이 그녀에게 문자를 보내고
01:31
'Could you buy me some new pants
39
91620
1830
'새 바지
01:33
and a couple of new house plants?
40
93450
2400
와 새 집 화초 몇 개를 사줄 수 있니?
01:35
Oh, and I am kind of hungry.
41
95850
2370
오, 배고파요.
01:38
Could you get me something to eat?'
42
98220
1920
먹을 것 좀 갖다 주시겠어요?' 그런
01:40
She would then stop the car
43
100140
2130
다음 그녀는 차를 세우고
01:42
and text a reply, saying,
44
102270
2190
01:44
'You should have told
me that before I left.
45
104460
2700
'
내가 떠나기 전에 나에게 말했어야 했어.
01:47
I am going to come back home to get you.
46
107160
2550
너를 데리러 집으로 돌아갈거야.
01:49
I will be home in a couple of minutes.
47
109710
2130
몇 분 안에 집에 갈거야.
01:51
Please be ready to go.'"
48
111840
2207
갈 준비를 해라. .'"
01:54
(bright music)
49
114047
2583
(밝은 음악)
01:57
"Let me tell you about
a young man named Paul.
50
117517
2003
"
폴이라는 젊은이에 대해 말씀드리겠습니다.
01:59
He didn't like going to the mall.
51
119520
1740
그는 쇼핑몰에 가는 것을 좋아하지 않았습니다.
02:01
When his mom would say, 'Time to go,'
52
121260
1770
엄마가 '가야 할 시간'이라고
02:03
he'd say, 'I'm going to stay home,'
53
123030
2070
말하면 그는 '나는 집에 있을거야'라고 하면
02:05
and this would drive his mom up the wall,
54
125100
1950
그의 엄마를 벽 위로 몰아넣을 것입니다.
02:07
because she'd leave in the
car and she wouldn't get far
55
127050
3060
왜냐하면 그녀는 차에 두고 얼마
가지 못해서
02:10
before Paul would text her and ask,
56
130110
1680
Paul이 그녀에게 문자를 보내서
02:11
'Could you buy me some new pants
57
131790
1650
'새 바지와 몇 벌을 사줄 수 있겠습니까?
02:13
and a couple of new house plants?
58
133440
1920
새 집 화초?
02:15
Oh, and I'm kind of hungry,
59
135360
1110
아, 배고픈데
02:16
could you get me something to eat?'
60
136470
1860
먹을 것 좀 갖다 주실래요?' 그런
02:18
She'd then stop the car
and text a reply, saying,
61
138330
2580
다음 그녀는 차를 세우고
02:20
'You should've told me that before I left.
62
140910
2460
'내가 떠나기 전에 나에게 말했어야 했어.
02:23
I'm going to come back to get you.
63
143370
1500
내가 너를 데리러 다시 올게.
02:24
I'll be home in a couple of minutes.
64
144870
1650
몇 분 안에 집에 갈게.
02:26
Please be ready to go.'"
65
146520
1785
제발 갈 준비가 되었습니다.'"
02:28
(bright music)
66
148305
2583
(밝은 음악) Paul이라는 젊은이에
02:31
Lemme tell ya ‘bout a
young man named Paul.
67
151807
1763
대해 말해 봅시다
.
02:33
He didn’t like goin’ to the mall.
68
153570
1500
그는 쇼핑몰에 가는 것을 좋아하지 않았다.
02:35
When his mom ‘ould say, “Time to go!”
69
155070
1560
그의 엄마가 "갈 시간이야!"라고 말할 때
02:36
He’d say, “I’m gonna stay home!”
70
156630
1230
그는 "나는 집에 있을거야! "라고 말할 것입니다.
02:37
And this ‘ould drive ‘is mom up the wall.
71
157860
1607
그리고 이 '올드 드라이브'는 벽을 오르는 엄마입니다.
02:39
cause she’d leave in the car.
and she wouldn’t get far,
72
159467
2353
그녀가 차에 떠날 것이기 때문입니다. 그녀는
02:41
before Paul ‘ould text ‘er and ask,
73
161820
1860
폴이 '
02:43
“Couldja buy me some new pants
74
163680
1680
새 바지 몇 개와 '
02:45
and a couple ‘a new houseplants.
75
165360
1800
새 관엽 식물 몇 개'를 사줄 수 있겠냐고 문자를 보내기 전에 멀리 가지 않을 것입니다.
02:47
Oh, and I’m kinda hungry,
76
167160
930
아, 그리고 배가 좀 고파요.
02:48
couldja get me some‘in to eat?”
77
168090
1710
밥 좀 사다 드릴까요?”
02:49
She’d then stop the car and text a reply.
78
169800
1830
그런 다음 그녀는 차를 세우고 답장을 보냅니다.
02:51
Saying, “You shoulda tol’
me that before I left.
79
171630
2370
“내가
떠나기 전에 그 말을 해주어야 해.
02:54
I'm gonna come back to get you.
80
174000
1260
당신을 데리러 다시 올 거 야.
02:55
I’ll be home in a couple’a minutes.
81
175260
1320
몇 분 안에 집에 갈게.
02:56
Please be ready to go.'"
82
176580
1579
갈 준비를 하세요.'"
02:58
(bright music)
83
178159
3041
(밝은 음악)
03:01
And now, just for fun,
I'll read the fast version
84
181200
2160
이제 재미로 가능한 한 빨리
빠른 버전을 읽겠습니다.
03:03
as fast as I possibly can.
85
183360
1920
03:05
Here we go. "Lemme tell ya ‘bout
a young man named Paul.
86
185280
2340
시작하겠습니다. "
폴이라는 청년에 대해 말씀드리겠습니다.
03:07
He didn’t like goin’ to the mall.
87
187620
1080
그는 쇼핑몰에 가는 것을 좋아하지 않았다.
03:08
When his mom ‘ould say, “Time to go!”
88
188700
1110
그의 엄마가 "갈 시간이야!"라고 말할 때
03:09
He’d say, “I’m gonna stay home!”
89
189810
960
그는 "나는 집에 있을거야! "라고 말할 것입니다.
03:10
And this ‘ould drive ‘is mom up the wall.
90
190770
1247
그리고 이 '올드 드라이브'는 벽을 오르는 엄마입니다.
03:12
cause she’d leave in the car.
and she wouldn’t get far,
91
192017
2023
그녀가 차에 떠날 것이기 때문입니다. 그녀는
03:14
before Paul ‘ould text ‘er and ask,
92
194040
833
03:14
“Couldja buy me some new pants
93
194873
1417
폴이 '
새 바지 몇 개와 '
03:16
and a couple ‘a new houseplants.
94
196290
1740
새 관엽 식물 몇 개'를 사줄 수 있겠냐고 문자를 보내기 전에 멀리 가지 않을 것입니다.
03:18
Oh, I’m kinda hungry,
95
198030
870
03:18
couldja get me some‘in to eat?”
96
198900
990
아, 배고픈데
밥 좀 사다 줄 수 있겠어?” 그런
03:19
She’d then stop the car
and text a reply, saying,
97
199890
1980
다음 그녀는 차를 세우고
답장을 문자로 보냈습니다
03:21
“You shoulda tol’ me
98
201870
1560
03:23
“You shoulda tol’ me that before I left.
99
203430
1500
.
03:24
I'm gonna come back home to get you.
100
204930
1290
나는 당신을 데리러 집으로 돌아갈거야.
03:26
I’ll be home in a couple’a minutes.
101
206220
1170
몇 분 안에 집에 갈게.
03:27
please be ready to go.'"
102
207390
1380
갈 준비를 하세요.'"
03:28
Wow, that was, that was
actually quite hard to do.
103
208770
2850
와, 그건
사실 꽤 어려웠어요.
03:31
Should I read the slow
version as slow as possible?
104
211620
3150
슬로우
버전을 최대한 천천히 읽어야 할까요?
03:34
Maybe I'll do that as well.
105
214770
1909
저도 그렇게 할게요.
03:36
(bright music)
106
216679
3408
(밝은 음악)
03:40
"Let me tell you about
a young man named Paul.
107
220087
3383
"말할게요.
Paul이라는 청년에 대해.
03:43
He did not like going to the mall.
108
223470
2790
그는 쇼핑몰에 가는 것을 좋아하지 않았다.
03:46
When his mom would say, 'Time to go,'
109
226260
2460
엄마가 '가야 할 시간이야'라고 하면 '
03:48
he would say, 'I am just
going to stay home,'
110
228720
3030
난 그냥
집에 있을 거야'라고 말하면
03:51
and this would drive his mom up the wall
111
231750
2350
엄마가
03:54
because she would leave in the car
112
234960
1950
차에 타고 떠나 폴보다
03:56
and she would not get far
113
236910
1770
멀리 가지 못하기 때문에 엄마가 벽 위로 올라갔습니다.
03:58
before Paul would text her and ask,
114
238680
2640
그녀에게 문자를 보내
04:01
'Could you buy me some new pants
115
241320
1860
'새 바지
04:03
and a couple of new house plants?
116
243180
2610
와 새 집 식물 몇 개를 사줄 수 있니?
04:05
Oh, and I am kind of hungry.
117
245790
2160
아, 그리고 배가 좀 고파요.
04:07
Could you get me something to eat?'
118
247950
2610
먹을 것 좀 갖다 주실래요?'
04:10
She would then stop the car
and text a reply, saying,
119
250560
3930
그런 다음 그녀는 차를 세우고
04:14
'You should have told
me that before I left.
120
254490
3150
'
내가 떠나기 전에 나에게 말했어야 했다.
04:17
I am going to come back home to get you.
121
257640
2880
나는 당신을 데리러 집으로 돌아갈 것입니다.
04:20
I will be home in a couple of minutes.
122
260520
2280
나는 몇 분 안에 집에 갈 것이다.
04:22
Please be ready to go.'"
123
262800
2100
갈 준비를 하세요.'"
04:24
Well, hey, thank you for
listening to me tell a story
124
264900
2460
음,
제 이야기를
04:27
five times at five different speeds,
125
267360
1740
다섯 가지 속도로 다섯 번 들어주셔서 감사합니다.
04:29
I hope that was helpful.
126
269100
1830
도움이 되었기를
04:30
By the way, you should know that
127
270930
1500
바랍니다. 그런데
04:32
if you are using the
subtitles or the transcript,
128
272430
3480
자막이나 대본,
04:35
at the fastest speed,
129
275910
1470
가장 빠른 속도로
04:37
when I tell the story
at the fastest speed,
130
277380
1980
이야기를 할 때
04:39
the spellings are not correct.
131
279360
1890
철자가 정확하지 않습니다. 철자를
04:41
I spell the words the way
I think they would sound
132
281250
2820
입력해야 한다면
소리가 날 것이라고 생각하는 대로 단어를 철자하므로
04:44
if I had to spell them,
so be careful with that.
133
284070
2340
주의하십시오.
04:46
For the slow version
and the medium version,
134
286410
3150
버전
과 중간 버전,
04:49
everything is correct.
135
289560
1320
모든 것이 정확합니다.
04:50
Anyways, thanks again for watching.
136
290880
1350
어쨌든 시청해 주셔서 다시 한 번 감사드립니다. 여기가
04:52
Remember, if this is your first time here,
137
292230
1950
처음이라면 기억하세요. 여기가 처음이라면
04:54
don't forget to click
that red subscribe button,
138
294180
1860
빨간색 구독 버튼을 잊지 말고 엄지
04:56
gimme a thumbs up, leave a
comment, and, by the way,
139
296040
2790
손가락을 치켜 올리고
댓글을 남기십시오. 그나저나
04:58
if you like hearing me
speak at a faster speed,
140
298830
2910
제
말을 더 빠른 속도로 듣고 싶으시면
05:01
I do have another YouTube channel,
141
301740
2310
제가 다른 YouTube 채널을 운영하고
05:04
and for the last two minutes
of each of those lessons,
142
304050
2670
있으며 각 레슨의 마지막 2분 동안
05:06
I do speak very closely to
my normal speaking speed.
143
306720
3930
저는 평소 말하는 속도에 매우 가깝게 말합니다
.
05:10
Anyways, thanks again for watching.
144
310650
1770
어쨌든 시청해 주셔서 다시 한 번 감사드립니다. .
05:12
Bye.
145
312420
907
안녕.
05:13
(upbeat music)
146
313327
2583
(경쾌한 음악)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.