An English Story at Three Speeds

46,316 views ใƒป 2022-11-08

Learn English with Bob the Canadian


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Every once in a while, one of you will ask me
0
150
2310
์ด๋”ฐ๊ธˆ์”ฉ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์ค‘ ํ•œ ๋ถ„์ด ์ €์—๊ฒŒ
00:02
to make an English lesson where I talk at my normal speed.
1
2460
3690
์ •์ƒ์ ์ธ ์†๋„๋กœ ๋งํ•˜๋Š” ์˜์–ด ๋ ˆ์Šจ์„ ์š”์ฒญํ•˜์‹ค ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:06
As you know, in these lessons
2
6150
1320
์•„์‹œ๋‹ค์‹œํ”ผ ์ด ๋ ˆ์Šจ์—์„œ๋Š”
00:07
I talk a little bit more slowly
3
7470
1980
์กฐ๊ธˆ ๋” ์ฒœ์ฒœํžˆ ๋งํ•˜๊ณ 
00:09
and I try to pronounce every word clearly
4
9450
2400
๋ชจ๋“  ๋‹จ์–ด๋ฅผ ๋ช…ํ™•ํ•˜๊ฒŒ ๋ฐœ์Œํ•˜์—ฌ
00:11
so that you can understand, and I thought,
5
11850
2017
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์ดํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋…ธ๋ ฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
00:13
"You know what?
6
13867
833
00:14
It would be a good idea to do that."
7
14700
1950
.
00:16
So I've designed an English lesson
8
16650
1860
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š”
00:18
where I'm going to read a story to you,
9
18510
2610
๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ์ฝ์–ด์ค„ ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ์„ค๊ณ„ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:21
a story that I wrote, it's a really short story.
10
21120
2670
์ œ๊ฐ€ ์“ด ์ด์•ผ๊ธฐ๋Š” ์ •๋ง ์งง์€ ์ด์•ผ๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:23
I'm going to read a story to you three times
11
23790
2730
00:26
at three different speeds.
12
26520
1500
์„ธ ๊ฐ€์ง€ ๋‹ค๋ฅธ ์†๋„๋กœ ์„ธ ๋ฒˆ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ์ฝ์–ด ๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:28
I think it'll be fun.
13
28020
1050
์žฌ๋ฏธ์žˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
00:30
(upbeat music)
14
30019
2583
(๊ฒฝ์พŒํ•œ ์Œ์•…)
00:35
So here's how this will work.
15
35317
1553
์ด๊ฒƒ์ด ์ž‘๋™ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์€ ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:36
I have written three versions of the story.
16
36870
2280
์„ธ ๊ฐ€์ง€ ๋ฒ„์ „์˜ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ์ผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:39
It's a really short story, by the way,
17
39150
1650
๊ทธ๊ฑด ๊ทธ๋ ‡๊ณ  ์ •๋ง ์งง์€ ์ด์•ผ๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:40
it's only about a minute long.
18
40800
1770
์•ฝ 1๋ถ„ ์ •๋„๋ฐ–์— ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:42
The first version of the story,
19
42570
1410
์ด์•ผ๊ธฐ์˜ ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๋ฒ„์ „์€
00:43
I will read and I will pronounce every word clearly,
20
43980
3000
๋‚ด๊ฐ€ ์ฝ๊ณ  ๋ชจ๋“  ๋‹จ์–ด๋ฅผ ๋ช…ํ™•ํ•˜๊ฒŒ ๋ฐœ์Œํ•  ๊ฒƒ์ด๋ฉฐ
00:46
and there are no contractions and no reductions.
21
46980
3600
์ถ•์•ฝ ๊ณผ ์ถ•์•ฝ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:50
The second version of the story,
22
50580
1230
์ด์•ผ๊ธฐ์˜ ๋‘ ๋ฒˆ์งธ ๋ฒ„์ „์€
00:51
I will read at a little bit of a faster pace
23
51810
3090
์กฐ๊ธˆ ๋” ๋น ๋ฅธ ์†๋„๋กœ ์ฝ์„ ๊ฒƒ์ด๋ฉฐ
00:54
and it will include contractions.
24
54900
1800
์ˆ˜์ถ•์„ ํฌํ•จํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:56
And the third version of the story,
25
56700
1410
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด์•ผ๊ธฐ์˜ ์„ธ ๋ฒˆ์งธ ๋ฒ„์ „์€ ์ง์žฅ์—์„œ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์™€ ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š”
00:58
I'll read at my normal speed,
26
58110
1860
์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์†๋„๋กœ ์ฝ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
00:59
the speed I would use if I was talking to someone at work.
27
59970
3240
.
01:03
So, here we go. Are you ready?
28
63210
1410
์ž, ์‹œ์ž‘ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ค€๋น„ ๋˜์—ˆ๋‚˜์š”?
01:04
Let's get started with the first version of the story.
29
64620
3097
์ด์•ผ๊ธฐ์˜ ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ๋ฒ„์ „๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:07
(bright music)
30
67717
3270
(๋ฐ์€ ์Œ์•…)
01:10
"Let me tell you about a young man named Paul.
31
70987
3053
"ํด์ด๋ผ๋Š” ์ Š์€์ด์— ๋Œ€ํ•ด ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
01:14
He did not like going to the mall.
32
74040
2820
๊ทธ๋Š” ์‡ผํ•‘๋ชฐ์— ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:16
When his mom would say, 'Time to go,'
33
76860
2280
๊ทธ์˜ ์—„๋งˆ๊ฐ€ '๊ฐ€์•ผ ํ•  ์‹œ๊ฐ„'์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋ฉด
01:19
he would say, 'I am just going to stay home,'
34
79140
3090
๊ทธ๋Š” '๊ทธ๋ƒฅ ์ง‘์— ์žˆ์„๋ž˜์š”. '
01:22
and this would drive his mom up the wall,
35
82230
2910
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๊ฒƒ์€ ๊ทธ์˜ ์—„๋งˆ๋ฅผ ๋ฒฝ ์œ„๋กœ ๋ชฐ์•„ ๋„ฃ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:25
because she would leave in the car
36
85140
1860
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๋…€๋Š” ์ฐจ์— ๋– ๋‚  ๊ฒƒ์ด๊ณ 
01:27
and she would not get far
37
87000
1890
๊ทธ๋…€๋Š”
01:28
before Paul would text her and ask,
38
88890
2730
Paul์ด ๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ๋ฌธ์ž๋ฅผ ๋ณด๋‚ด๊ณ 
01:31
'Could you buy me some new pants
39
91620
1830
'์ƒˆ ๋ฐ”์ง€
01:33
and a couple of new house plants?
40
93450
2400
์™€ ์ƒˆ ์ง‘ ํ™”์ดˆ ๋ช‡ ๊ฐœ๋ฅผ ์‚ฌ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ˆ?
01:35
Oh, and I am kind of hungry.
41
95850
2370
์˜ค, ๋ฐฐ๊ณ ํŒŒ์š”.
01:38
Could you get me something to eat?'
42
98220
1920
๋จน์„ ๊ฒƒ ์ข€ ๊ฐ–๋‹ค ์ฃผ์‹œ๊ฒ ์–ด์š”?' ๊ทธ๋Ÿฐ
01:40
She would then stop the car
43
100140
2130
๋‹ค์Œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ฐจ๋ฅผ ์„ธ์šฐ๊ณ 
01:42
and text a reply, saying,
44
102270
2190
01:44
'You should have told me that before I left.
45
104460
2700
' ๋‚ด๊ฐ€ ๋– ๋‚˜๊ธฐ ์ „์— ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์–ด์•ผ ํ–ˆ์–ด.
01:47
I am going to come back home to get you.
46
107160
2550
๋„ˆ๋ฅผ ๋ฐ๋ฆฌ๋Ÿฌ ์ง‘์œผ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐˆ๊ฑฐ์•ผ.
01:49
I will be home in a couple of minutes.
47
109710
2130
๋ช‡ ๋ถ„ ์•ˆ์— ์ง‘์— ๊ฐˆ๊ฑฐ์•ผ.
01:51
Please be ready to go.'"
48
111840
2207
๊ฐˆ ์ค€๋น„๋ฅผ ํ•ด๋ผ. .'"
01:54
(bright music)
49
114047
2583
(๋ฐ์€ ์Œ์•…)
01:57
"Let me tell you about a young man named Paul.
50
117517
2003
" ํด์ด๋ผ๋Š” ์ Š์€์ด์— ๋Œ€ํ•ด ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:59
He didn't like going to the mall.
51
119520
1740
๊ทธ๋Š” ์‡ผํ•‘๋ชฐ์— ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:01
When his mom would say, 'Time to go,'
52
121260
1770
์—„๋งˆ๊ฐ€ '๊ฐ€์•ผ ํ•  ์‹œ๊ฐ„'์ด๋ผ๊ณ 
02:03
he'd say, 'I'm going to stay home,'
53
123030
2070
๋งํ•˜๋ฉด ๊ทธ๋Š” '๋‚˜๋Š” ์ง‘์— ์žˆ์„๊ฑฐ์•ผ'๋ผ๊ณ  ํ•˜๋ฉด
02:05
and this would drive his mom up the wall,
54
125100
1950
๊ทธ์˜ ์—„๋งˆ๋ฅผ ๋ฒฝ ์œ„๋กœ ๋ชฐ์•„๋„ฃ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:07
because she'd leave in the car and she wouldn't get far
55
127050
3060
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๋…€๋Š” ์ฐจ์— ๋‘๊ณ  ์–ผ๋งˆ ๊ฐ€์ง€ ๋ชปํ•ด์„œ
02:10
before Paul would text her and ask,
56
130110
1680
Paul์ด ๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ๋ฌธ์ž๋ฅผ ๋ณด๋‚ด์„œ
02:11
'Could you buy me some new pants
57
131790
1650
'์ƒˆ ๋ฐ”์ง€์™€ ๋ช‡ ๋ฒŒ์„ ์‚ฌ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
02:13
and a couple of new house plants?
58
133440
1920
์ƒˆ ์ง‘ ํ™”์ดˆ?
02:15
Oh, and I'm kind of hungry,
59
135360
1110
์•„, ๋ฐฐ๊ณ ํ”ˆ๋ฐ
02:16
could you get me something to eat?'
60
136470
1860
๋จน์„ ๊ฒƒ ์ข€ ๊ฐ–๋‹ค ์ฃผ์‹ค๋ž˜์š”?' ๊ทธ๋Ÿฐ
02:18
She'd then stop the car and text a reply, saying,
61
138330
2580
๋‹ค์Œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ฐจ๋ฅผ ์„ธ์šฐ๊ณ 
02:20
'You should've told me that before I left.
62
140910
2460
'๋‚ด๊ฐ€ ๋– ๋‚˜๊ธฐ ์ „์— ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์–ด์•ผ ํ–ˆ์–ด.
02:23
I'm going to come back to get you.
63
143370
1500
๋‚ด๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฅผ ๋ฐ๋ฆฌ๋Ÿฌ ๋‹ค์‹œ ์˜ฌ๊ฒŒ.
02:24
I'll be home in a couple of minutes.
64
144870
1650
๋ช‡ ๋ถ„ ์•ˆ์— ์ง‘์— ๊ฐˆ๊ฒŒ.
02:26
Please be ready to go.'"
65
146520
1785
์ œ๋ฐœ ๊ฐˆ ์ค€๋น„๊ฐ€ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.'"
02:28
(bright music)
66
148305
2583
(๋ฐ์€ ์Œ์•…) Paul์ด๋ผ๋Š” ์ Š์€์ด์—
02:31
Lemme tell ya โ€˜bout a young man named Paul.
67
151807
1763
๋Œ€ํ•ด ๋งํ•ด ๋ด…์‹œ๋‹ค .
02:33
He didnโ€™t like goinโ€™ to the mall.
68
153570
1500
๊ทธ๋Š” ์‡ผํ•‘๋ชฐ์— ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค.
02:35
When his mom โ€˜ould say, โ€œTime to go!โ€
69
155070
1560
๊ทธ์˜ ์—„๋งˆ๊ฐ€ "๊ฐˆ ์‹œ๊ฐ„์ด์•ผ!"๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๋•Œ
02:36
Heโ€™d say, โ€œIโ€™m gonna stay home!โ€
70
156630
1230
๊ทธ๋Š” "๋‚˜๋Š” ์ง‘์— ์žˆ์„๊ฑฐ์•ผ! "๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:37
And this โ€˜ould drive โ€˜is mom up the wall.
71
157860
1607
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด '์˜ฌ๋“œ ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ'๋Š” ๋ฒฝ์„ ์˜ค๋ฅด๋Š” ์—„๋งˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:39
cause sheโ€™d leave in the car. and she wouldnโ€™t get far,
72
159467
2353
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์ฐจ์— ๋– ๋‚  ๊ฒƒ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋…€๋Š”
02:41
before Paul โ€˜ould text โ€˜er and ask,
73
161820
1860
ํด์ด '
02:43
โ€œCouldja buy me some new pants
74
163680
1680
์ƒˆ ๋ฐ”์ง€ ๋ช‡ ๊ฐœ์™€ '
02:45
and a couple โ€˜a new houseplants.
75
165360
1800
์ƒˆ ๊ด€์—ฝ ์‹๋ฌผ ๋ช‡ ๊ฐœ'๋ฅผ ์‚ฌ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ๋ƒ๊ณ  ๋ฌธ์ž๋ฅผ ๋ณด๋‚ด๊ธฐ ์ „์— ๋ฉ€๋ฆฌ ๊ฐ€์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:47
Oh, and Iโ€™m kinda hungry,
76
167160
930
์•„, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐฐ๊ฐ€ ์ข€ ๊ณ ํŒŒ์š”.
02:48
couldja get me someโ€˜in to eat?โ€
77
168090
1710
๋ฐฅ ์ข€ ์‚ฌ๋‹ค ๋“œ๋ฆด๊นŒ์š”?โ€
02:49
Sheโ€™d then stop the car and text a reply.
78
169800
1830
๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ฐจ๋ฅผ ์„ธ์šฐ๊ณ  ๋‹ต์žฅ์„ ๋ณด๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
02:51
Saying, โ€œYou shoulda tolโ€™ me that before I left.
79
171630
2370
โ€œ๋‚ด๊ฐ€ ๋– ๋‚˜๊ธฐ ์ „์— ๊ทธ ๋ง์„ ํ•ด์ฃผ์–ด์•ผ ํ•ด.
02:54
I'm gonna come back to get you.
80
174000
1260
๋‹น์‹ ์„ ๋ฐ๋ฆฌ๋Ÿฌ ๋‹ค์‹œ ์˜ฌ ๊ฑฐ ์•ผ.
02:55
Iโ€™ll be home in a coupleโ€™a minutes.
81
175260
1320
๋ช‡ ๋ถ„ ์•ˆ์— ์ง‘์— ๊ฐˆ๊ฒŒ.
02:56
Please be ready to go.'"
82
176580
1579
๊ฐˆ ์ค€๋น„๋ฅผ ํ•˜์„ธ์š”.'"
02:58
(bright music)
83
178159
3041
(๋ฐ์€ ์Œ์•…)
03:01
And now, just for fun, I'll read the fast version
84
181200
2160
์ด์ œ ์žฌ๋ฏธ๋กœ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ํ•œ ๋นจ๋ฆฌ ๋น ๋ฅธ ๋ฒ„์ „์„ ์ฝ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:03
as fast as I possibly can.
85
183360
1920
03:05
Here we go. "Lemme tell ya โ€˜bout a young man named Paul.
86
185280
2340
์‹œ์ž‘ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. " ํด์ด๋ผ๋Š” ์ฒญ๋…„์— ๋Œ€ํ•ด ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:07
He didnโ€™t like goinโ€™ to the mall.
87
187620
1080
๊ทธ๋Š” ์‡ผํ•‘๋ชฐ์— ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค.
03:08
When his mom โ€˜ould say, โ€œTime to go!โ€
88
188700
1110
๊ทธ์˜ ์—„๋งˆ๊ฐ€ "๊ฐˆ ์‹œ๊ฐ„์ด์•ผ!"๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๋•Œ
03:09
Heโ€™d say, โ€œIโ€™m gonna stay home!โ€
89
189810
960
๊ทธ๋Š” "๋‚˜๋Š” ์ง‘์— ์žˆ์„๊ฑฐ์•ผ! "๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:10
And this โ€˜ould drive โ€˜is mom up the wall.
90
190770
1247
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด '์˜ฌ๋“œ ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ'๋Š” ๋ฒฝ์„ ์˜ค๋ฅด๋Š” ์—„๋งˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:12
cause sheโ€™d leave in the car. and she wouldnโ€™t get far,
91
192017
2023
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์ฐจ์— ๋– ๋‚  ๊ฒƒ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋…€๋Š”
03:14
before Paul โ€˜ould text โ€˜er and ask,
92
194040
833
03:14
โ€œCouldja buy me some new pants
93
194873
1417
ํด์ด '
์ƒˆ ๋ฐ”์ง€ ๋ช‡ ๊ฐœ์™€ '
03:16
and a couple โ€˜a new houseplants.
94
196290
1740
์ƒˆ ๊ด€์—ฝ ์‹๋ฌผ ๋ช‡ ๊ฐœ'๋ฅผ ์‚ฌ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ๋ƒ๊ณ  ๋ฌธ์ž๋ฅผ ๋ณด๋‚ด๊ธฐ ์ „์— ๋ฉ€๋ฆฌ ๊ฐ€์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:18
Oh, Iโ€™m kinda hungry,
95
198030
870
03:18
couldja get me someโ€˜in to eat?โ€
96
198900
990
์•„, ๋ฐฐ๊ณ ํ”ˆ๋ฐ
๋ฐฅ ์ข€ ์‚ฌ๋‹ค ์ค„ โ€‹โ€‹์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ์–ด?โ€ ๊ทธ๋Ÿฐ
03:19
Sheโ€™d then stop the car and text a reply, saying,
97
199890
1980
๋‹ค์Œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ฐจ๋ฅผ ์„ธ์šฐ๊ณ  ๋‹ต์žฅ์„ ๋ฌธ์ž๋กœ ๋ณด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:21
โ€œYou shoulda tolโ€™ me
98
201870
1560
03:23
โ€œYou shoulda tolโ€™ me that before I left.
99
203430
1500
.
03:24
I'm gonna come back home to get you.
100
204930
1290
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์„ ๋ฐ๋ฆฌ๋Ÿฌ ์ง‘์œผ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐˆ๊ฑฐ์•ผ.
03:26
Iโ€™ll be home in a coupleโ€™a minutes.
101
206220
1170
๋ช‡ ๋ถ„ ์•ˆ์— ์ง‘์— ๊ฐˆ๊ฒŒ.
03:27
please be ready to go.'"
102
207390
1380
๊ฐˆ ์ค€๋น„๋ฅผ ํ•˜์„ธ์š”.'"
03:28
Wow, that was, that was actually quite hard to do.
103
208770
2850
์™€, ๊ทธ๊ฑด ์‚ฌ์‹ค ๊ฝค ์–ด๋ ค์› ์–ด์š”.
03:31
Should I read the slow version as slow as possible?
104
211620
3150
์Šฌ๋กœ์šฐ ๋ฒ„์ „์„ ์ตœ๋Œ€ํ•œ ์ฒœ์ฒœํžˆ ์ฝ์–ด์•ผ ํ• ๊นŒ์š”?
03:34
Maybe I'll do that as well.
105
214770
1909
์ €๋„ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ• ๊ฒŒ์š”.
03:36
(bright music)
106
216679
3408
(๋ฐ์€ ์Œ์•…)
03:40
"Let me tell you about a young man named Paul.
107
220087
3383
"๋งํ• ๊ฒŒ์š”. Paul์ด๋ผ๋Š” ์ฒญ๋…„์— ๋Œ€ํ•ด.
03:43
He did not like going to the mall.
108
223470
2790
๊ทธ๋Š” ์‡ผํ•‘๋ชฐ์— ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค.
03:46
When his mom would say, 'Time to go,'
109
226260
2460
์—„๋งˆ๊ฐ€ '๊ฐ€์•ผ ํ•  ์‹œ๊ฐ„์ด์•ผ'๋ผ๊ณ  ํ•˜๋ฉด '
03:48
he would say, 'I am just going to stay home,'
110
228720
3030
๋‚œ ๊ทธ๋ƒฅ ์ง‘์— ์žˆ์„ ๊ฑฐ์•ผ'๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋ฉด
03:51
and this would drive his mom up the wall
111
231750
2350
์—„๋งˆ๊ฐ€
03:54
because she would leave in the car
112
234960
1950
์ฐจ์— ํƒ€๊ณ  ๋– ๋‚˜ ํด๋ณด๋‹ค
03:56
and she would not get far
113
236910
1770
๋ฉ€๋ฆฌ ๊ฐ€์ง€ ๋ชปํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์—„๋งˆ๊ฐ€ ๋ฒฝ ์œ„๋กœ ์˜ฌ๋ผ๊ฐ”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:58
before Paul would text her and ask,
114
238680
2640
๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ๋ฌธ์ž๋ฅผ ๋ณด๋‚ด
04:01
'Could you buy me some new pants
115
241320
1860
'์ƒˆ ๋ฐ”์ง€
04:03
and a couple of new house plants?
116
243180
2610
์™€ ์ƒˆ ์ง‘ ์‹๋ฌผ ๋ช‡ ๊ฐœ๋ฅผ ์‚ฌ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ˆ?
04:05
Oh, and I am kind of hungry.
117
245790
2160
์•„, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐฐ๊ฐ€ ์ข€ ๊ณ ํŒŒ์š”.
04:07
Could you get me something to eat?'
118
247950
2610
๋จน์„ ๊ฒƒ ์ข€ ๊ฐ–๋‹ค ์ฃผ์‹ค๋ž˜์š”?'
04:10
She would then stop the car and text a reply, saying,
119
250560
3930
๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์ฐจ๋ฅผ ์„ธ์šฐ๊ณ 
04:14
'You should have told me that before I left.
120
254490
3150
' ๋‚ด๊ฐ€ ๋– ๋‚˜๊ธฐ ์ „์— ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์–ด์•ผ ํ–ˆ๋‹ค.
04:17
I am going to come back home to get you.
121
257640
2880
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์„ ๋ฐ๋ฆฌ๋Ÿฌ ์ง‘์œผ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐˆ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:20
I will be home in a couple of minutes.
122
260520
2280
๋‚˜๋Š” ๋ช‡ ๋ถ„ ์•ˆ์— ์ง‘์— ๊ฐˆ ๊ฒƒ์ด๋‹ค.
04:22
Please be ready to go.'"
123
262800
2100
๊ฐˆ ์ค€๋น„๋ฅผ ํ•˜์„ธ์š”.'"
04:24
Well, hey, thank you for listening to me tell a story
124
264900
2460
์Œ, ์ œ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ
04:27
five times at five different speeds,
125
267360
1740
๋‹ค์„ฏ ๊ฐ€์ง€ ์†๋„๋กœ ๋‹ค์„ฏ ๋ฒˆ ๋“ค์–ด์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:29
I hope that was helpful.
126
269100
1830
๋„์›€์ด ๋˜์—ˆ๊ธฐ๋ฅผ
04:30
By the way, you should know that
127
270930
1500
๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ
04:32
if you are using the subtitles or the transcript,
128
272430
3480
์ž๋ง‰์ด๋‚˜ ๋Œ€๋ณธ,
04:35
at the fastest speed,
129
275910
1470
๊ฐ€์žฅ ๋น ๋ฅธ ์†๋„๋กœ
04:37
when I tell the story at the fastest speed,
130
277380
1980
์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ•  ๋•Œ
04:39
the spellings are not correct.
131
279360
1890
์ฒ ์ž๊ฐ€ ์ •ํ™•ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ฒ ์ž๋ฅผ
04:41
I spell the words the way I think they would sound
132
281250
2820
์ž…๋ ฅํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค๋ฉด ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜๋Š” ๋Œ€๋กœ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ฒ ์žํ•˜๋ฏ€๋กœ
04:44
if I had to spell them, so be careful with that.
133
284070
2340
์ฃผ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
04:46
For the slow version and the medium version,
134
286410
3150
๋ฒ„์ „ ๊ณผ ์ค‘๊ฐ„ ๋ฒ„์ „,
04:49
everything is correct.
135
289560
1320
๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด ์ •ํ™•ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:50
Anyways, thanks again for watching.
136
290880
1350
์–ด์จŒ๋“  ์‹œ์ฒญํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๋‹ค์‹œ ํ•œ ๋ฒˆ ๊ฐ์‚ฌ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€
04:52
Remember, if this is your first time here,
137
292230
1950
์ฒ˜์Œ์ด๋ผ๋ฉด ๊ธฐ์–ตํ•˜์„ธ์š”. ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ์ฒ˜์Œ์ด๋ผ๋ฉด
04:54
don't forget to click that red subscribe button,
138
294180
1860
๋นจ๊ฐ„์ƒ‰ ๊ตฌ๋… ๋ฒ„ํŠผ์„ ์žŠ์ง€ ๋ง๊ณ  ์—„์ง€
04:56
gimme a thumbs up, leave a comment, and, by the way,
139
296040
2790
์†๊ฐ€๋ฝ์„ ์น˜์ผœ ์˜ฌ๋ฆฌ๊ณ  ๋Œ“๊ธ€์„ ๋‚จ๊ธฐ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ทธ๋‚˜์ €๋‚˜
04:58
if you like hearing me speak at a faster speed,
140
298830
2910
์ œ ๋ง์„ ๋” ๋น ๋ฅธ ์†๋„๋กœ ๋“ฃ๊ณ  ์‹ถ์œผ์‹œ๋ฉด
05:01
I do have another YouTube channel,
141
301740
2310
์ œ๊ฐ€ ๋‹ค๋ฅธ YouTube ์ฑ„๋„์„ ์šด์˜ํ•˜๊ณ 
05:04
and for the last two minutes of each of those lessons,
142
304050
2670
์žˆ์œผ๋ฉฐ ๊ฐ ๋ ˆ์Šจ์˜ ๋งˆ์ง€๋ง‰ 2๋ถ„ ๋™์•ˆ
05:06
I do speak very closely to my normal speaking speed.
143
306720
3930
์ €๋Š” ํ‰์†Œ ๋งํ•˜๋Š” ์†๋„์— ๋งค์šฐ ๊ฐ€๊น๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
05:10
Anyways, thanks again for watching.
144
310650
1770
์–ด์จŒ๋“  ์‹œ์ฒญํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๋‹ค์‹œ ํ•œ ๋ฒˆ ๊ฐ์‚ฌ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค. .
05:12
Bye.
145
312420
907
์•ˆ๋…•.
05:13
(upbeat music)
146
313327
2583
(๊ฒฝ์พŒํ•œ ์Œ์•…)

Original video on YouTube.com
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7