An English Story at Three Speeds

42,093 views ・ 2022-11-08

Learn English with Bob the Canadian


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Every once in a while, one of you will ask me
0
150
2310
ときどき 、あなたの 1 人が
00:02
to make an English lesson where I talk at my normal speed.
1
2460
3690
、私が通常の速度で話す英語のレッスンを作成するように私に依頼します。
00:06
As you know, in these lessons
2
6150
1320
ご存知のように、これらのレッスンで
00:07
I talk a little bit more slowly
3
7470
1980
は、もう少しゆっくりと話し、
00:09
and I try to pronounce every word clearly
4
9450
2400
すべての単語を明確に発音して
00:11
so that you can understand, and I thought,
5
11850
2017
理解できるように
00:13
"You know what?
6
13867
833
00:14
It would be a good idea to do that."
7
14700
1950
しています。
00:16
So I've designed an English lesson
8
16650
1860
だから私はあなたに物語を読むつもりの英語のレッスンをデザインしました
00:18
where I'm going to read a story to you,
9
18510
2610
00:21
a story that I wrote, it's a really short story.
10
21120
2670
、私が書いた物語、 それは本当に短い物語です.
00:23
I'm going to read a story to you three times
11
23790
2730
お話を
00:26
at three different speeds.
12
26520
1500
3 つの異なる速度で 3 回読み上げます。
00:28
I think it'll be fun.
13
28020
1050
楽しいと思います。
00:30
(upbeat music)
14
30019
2583
(明るい音楽)
00:35
So here's how this will work.
15
35317
1553
では、これがどのように機能するかを示します。
00:36
I have written three versions of the story.
16
36870
2280
私は物語の 3 つのバージョンを書きました 。
00:39
It's a really short story, by the way,
17
39150
1650
ちなみに
00:40
it's only about a minute long.
18
40800
1770
、1分くらいの短いお話です。
00:42
The first version of the story,
19
42570
1410
物語の最初のバージョン、
00:43
I will read and I will pronounce every word clearly,
20
43980
3000
私は読んで、 すべての単語をはっきりと発音し
00:46
and there are no contractions and no reductions.
21
46980
3600
ます。短縮も削減もありません。
00:50
The second version of the story,
22
50580
1230
ストーリーの 2 番目のバージョン
00:51
I will read at a little bit of a faster pace
23
51810
3090
では、 少し速い
00:54
and it will include contractions.
24
54900
1800
ペースで読みます。収縮が含まれます。
00:56
And the third version of the story,
25
56700
1410
物語の 3 番目のバージョンは
00:58
I'll read at my normal speed,
26
58110
1860
、通常の速度で読みます
00:59
the speed I would use if I was talking to someone at work.
27
59970
3240
。これは、職場で誰かと話している場合に使用する速度です。
01:03
So, here we go. Are you ready?
28
63210
1410
では、どうぞ。 準備はできたか?
01:04
Let's get started with the first version of the story.
29
64620
3097
物語の最初のバージョンから始めましょう。
01:07
(bright music)
30
67717
3270
(明るい音楽)
01:10
"Let me tell you about a young man named Paul.
31
70987
3053
「ポールという若者について話しましょう 。
01:14
He did not like going to the mall.
32
74040
2820
彼はショッピングモールに行くのが好きではありませんでした。彼の
01:16
When his mom would say, 'Time to go,'
33
76860
2280
母親が『行く時間だ』
01:19
he would say, 'I am just going to stay home,'
34
79140
3090
と言うと、彼はこう言いました。『家にいるだけ だ。 母親
01:22
and this would drive his mom up the wall,
35
82230
2910
01:25
because she would leave in the car
36
85140
1860
は車の中に残して
01:27
and she would not get far
37
87000
1890
しまい、すぐ
01:28
before Paul would text her and ask,
38
88890
2730
にポールが彼女にメールを送って、
01:31
'Could you buy me some new pants
39
91620
1830
「新しいズボンと新しい観葉植物をいくつか買ってくれませんか?」と
01:33
and a couple of new house plants?
40
93450
2400
01:35
Oh, and I am kind of hungry.
41
95850
2370
尋ねました。 お腹が空いた
01:38
Could you get me something to eat?'
42
98220
1920
ので何か食べさせてもらえませんか?」
01:40
She would then stop the car
43
100140
2130
それから彼女は車
01:42
and text a reply, saying,
44
102270
2190
を止めて、
01:44
'You should have told me that before I left.
45
104460
2700
「 私が出発する前にそれを私に言うべきだった.
01:47
I am going to come back home to get you.
46
107160
2550
私はあなたを迎えるために家に帰るつもりです.
01:49
I will be home in a couple of minutes.
47
109710
2130
私は数分で家に帰ります.
01:51
Please be ready to go.'"
48
111840
2207
行く準備をしてください. '"
01:54
(bright music)
49
114047
2583
(明るい音楽)
01:57
"Let me tell you about a young man named Paul.
50
117517
2003
"ポールという若者について話しましょう 。
01:59
He didn't like going to the mall.
51
119520
1740
彼はモールに行くのが好きではありませんでした.彼の
02:01
When his mom would say, 'Time to go,'
52
121260
1770
お母さんが「行く時間だ
02:03
he'd say, 'I'm going to stay home,'
53
123030
2070
」と言うと、彼は「私は. 家にいるつもりです」
02:05
and this would drive his mom up the wall,
54
125100
1950
そして、これは彼のお母さんを壁に追いやるでしょう.
02:07
because she'd leave in the car and she wouldn't get far
55
127050
3060
02:10
before Paul would text her and ask,
56
130110
1680
02:11
'Could you buy me some new pants
57
131790
1650
02:13
and a couple of new house plants?
58
133440
1920
新しい観葉植物の数は?
02:15
Oh, and I'm kind of hungry,
59
135360
1110
ああ、ちょっとお腹が空いたので、
02:16
could you get me something to eat?'
60
136470
1860
何か食べさせてくれませんか?」
02:18
She'd then stop the car and text a reply, saying,
61
138330
2580
それから彼女は車 を止めて、
02:20
'You should've told me that before I left.
62
140910
2460
「私が出発する前にそれを私に言うべきだった.
02:23
I'm going to come back to get you.
63
143370
1500
私はあなたを迎えるために戻ってくるつもりです
02:24
I'll be home in a couple of minutes.
64
144870
1650
.私は数分で家に帰り
02:26
Please be ready to go.'"
65
146520
1785
ます.
02:28
(bright music)
66
148305
2583
(明るい音楽)
02:31
Lemme tell ya ‘bout a young man named Paul.
67
151807
1763
ポールという若者について教えてください 。
02:33
He didn’t like goin’ to the mall.
68
153570
1500
彼はモールに行くのが好きではなかった。
02:35
When his mom ‘ould say, “Time to go!”
69
155070
1560
彼のお母さんが「行く時間だ!」と言ったとき。
02:36
He’d say, “I’m gonna stay home!”
70
156630
1230
彼は「私は家にいるつもりだ!」と言うでしょう。
02:37
And this ‘ould drive ‘is mom up the wall.
71
157860
1607
そして、この「ドライブ」はお母さんです。
02:39
cause she’d leave in the car. and she wouldn’t get far,
72
159467
2353
彼女は車の中で出発するからです。
02:41
before Paul ‘ould text ‘er and ask,
73
161820
1860
ポールがテキストメッセージを送って、
02:43
“Couldja buy me some new pants
74
163680
1680
「新しいズボンと新しい観葉植物をいくつか買ってくれませんか
02:45
and a couple ‘a new houseplants.
75
165360
1800
。」
02:47
Oh, and I’m kinda hungry,
76
167160
930
ああ、ちょっとお腹が空いたので、
02:48
couldja get me some‘in to eat?”
77
168090
1710
何か食べさせてもらえませんか?」
02:49
She’d then stop the car and text a reply.
78
169800
1830
その後、彼女は車を止めて返信をテキストで送りました。
02:51
Saying, “You shoulda tol’ me that before I left.
79
171630
2370
「 私が去る前に、あなたは私にそれを教えるべきだ」と言って。
02:54
I'm gonna come back to get you.
80
174000
1260
私はあなたを得るために戻ってくるつもりです。
02:55
I’ll be home in a couple’a minutes.
81
175260
1320
数分で家に帰ります。
02:56
Please be ready to go.'"
82
176580
1579
準備をしておいてください」
02:58
(bright music)
83
178159
3041
(明るい音楽)
03:01
And now, just for fun, I'll read the fast version
84
181200
2160
そして今、楽しみのため に、できるだけ早く高速バージョン
03:03
as fast as I possibly can.
85
183360
1920
を読みます。
03:05
Here we go. "Lemme tell ya ‘bout a young man named Paul.
86
185280
2340
03:07
He didn’t like goin’ to the mall.
87
187620
1080
彼はモールに行くのが好きではなかった。
03:08
When his mom ‘ould say, “Time to go!”
88
188700
1110
彼のお母さんが「行く時間だ!」と言ったとき。
03:09
He’d say, “I’m gonna stay home!”
89
189810
960
彼は「私は家にいるつもりだ!」と言うでしょう。
03:10
And this ‘ould drive ‘is mom up the wall.
90
190770
1247
そして、この「ドライブ」はお母さんです。
03:12
cause she’d leave in the car. and she wouldn’t get far,
91
192017
2023
彼女は車の中で出発するからです。
03:14
before Paul ‘ould text ‘er and ask,
92
194040
833
03:14
“Couldja buy me some new pants
93
194873
1417
ポールがテキストメッセージを送って、
「新しいズボンと新しい観葉植物をいくつか買ってくれませんか
03:16
and a couple ‘a new houseplants.
94
196290
1740
。」
03:18
Oh, I’m kinda hungry,
95
198030
870
03:18
couldja get me some‘in to eat?”
96
198900
990
ああ、ちょっとお腹が空いたので、
何か食べさせてもらえませんか?」
03:19
She’d then stop the car and text a reply, saying,
97
199890
1980
それから彼女は車 を止めて、「あなたは私に言うべきだ」と言って返信をテキストで
03:21
“You shoulda tol’ me
98
201870
1560
03:23
“You shoulda tol’ me that before I left.
99
203430
1500
送りました。
03:24
I'm gonna come back home to get you.
100
204930
1290
家に帰ります。
03:26
I’ll be home in a couple’a minutes.
101
206220
1170
数分で家に帰ります。
03:27
please be ready to go.'"
102
207390
1380
準備をしておいてください.'"
03:28
Wow, that was, that was actually quite hard to do.
103
208770
2850
うわー、それは 実際にはかなり難しかったです.
03:31
Should I read the slow version as slow as possible?
104
211620
3150
遅い バージョンをできるだけゆっくり読むべきですか?
03:34
Maybe I'll do that as well.
105
214770
1909
多分私もそうします.
03:36
(bright music)
106
216679
3408
(明るい音楽)
03:40
"Let me tell you about a young man named Paul.
107
220087
3383
"教えてください. ポールという若者について。
03:43
He did not like going to the mall.
108
223470
2790
彼はモールに行くのが好きではなかった。
03:46
When his mom would say, 'Time to go,'
109
226260
2460
彼の母親が「もう行く時間だ」
03:48
he would say, 'I am just going to stay home,'
110
228720
3030
と言うと、彼は「私はただ家にいる つもりだ」
03:51
and this would drive his mom up the wall
111
231750
2350
と言うだろう.そして、これは彼の母親を壁に追いやる.
03:54
because she would leave in the car
112
234960
1950
03:56
and she would not get far
113
236910
1770
03:58
before Paul would text her and ask,
114
238680
2640
04:01
'Could you buy me some new pants
115
241320
1860
「新しいズボンと新しい観葉植物をいくつか買ってくれませんか?」と彼女にメールで尋ねます
04:03
and a couple of new house plants?
116
243180
2610
04:05
Oh, and I am kind of hungry.
117
245790
2160
ああ、私はちょっとお腹が空いた。
04:07
Could you get me something to eat?'
118
247950
2610
何か食べさせてくれる?」
04:10
She would then stop the car and text a reply, saying,
119
250560
3930
それから彼女は車 を止めて、
04:14
'You should have told me that before I left.
120
254490
3150
「 私が出発する前にそれを私に言うべきだった.
04:17
I am going to come back home to get you.
121
257640
2880
私はあなたを迎えに家に帰るつもりです。
04:20
I will be home in a couple of minutes.
122
260520
2280
数分で家に帰ります。
04:22
Please be ready to go.'"
123
262800
2100
行く準備をしてください.'"
04:24
Well, hey, thank you for listening to me tell a story
124
264900
2460
さて、ねえ
04:27
five times at five different speeds,
125
267360
1740
、5 つの異なる速度で 5 回の話を聞い
04:29
I hope that was helpful.
126
269100
1830
04:30
By the way, you should know that
127
270930
1500
04:32
if you are using the subtitles or the transcript,
128
272430
3480
てくれて ありがとう。 トランスクリプト、
04:35
at the fastest speed,
129
275910
1470
最速で、最速で
04:37
when I tell the story at the fastest speed,
130
277380
1980
物語を語るとき
04:39
the spellings are not correct.
131
279360
1890
、つづりが正しくありません. 私は、
04:41
I spell the words the way I think they would sound
132
281250
2820
04:44
if I had to spell them, so be careful with that.
133
284070
2340
綴らなければならない場合に聞こえると思うように単語をつづります ので、それには注意し
04:46
For the slow version and the medium version,
134
286410
3150
てください. バージョン と中バージョン,
04:49
everything is correct.
135
289560
1320
すべてが正しい.
04:50
Anyways, thanks again for watching.
136
290880
1350
とにかく, 見てくれてありがとう.
04:52
Remember, if this is your first time here,
137
292230
1950
これが初めての場合は、赤い購読ボタン
04:54
don't forget to click that red subscribe button,
138
294180
1860
をクリックすることを忘れないでください
04:56
gimme a thumbs up, leave a comment, and, by the way,
139
296040
2790
, 親指を立てて, コメントを残して, そして, ところで、
04:58
if you like hearing me speak at a faster speed,
140
298830
2910
私 がより速い速度で話すのを聞きたいのであれば、
05:01
I do have another YouTube channel,
141
301740
2310
私は別の YouTube チャンネルを持っています.各レッスン
05:04
and for the last two minutes of each of those lessons,
142
304050
2670
の最後の 2 分間 は
05:06
I do speak very closely to my normal speaking speed.
143
306720
3930
、通常の話す速度に非常に近い速度で話します.
05:10
Anyways, thanks again for watching.
144
310650
1770
とにかく、見てくれてありがとう .
05:12
Bye.
145
312420
907
Bye.
05:13
(upbeat music)
146
313327
2583
(明るい音楽)

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7