Learn English Through Stories, Jokes, and Riddles #1 | English Video with Subtitles

30,020 views ・ 2018-10-09

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi Bob the Canadian here.
0
580
1510
سلام باب کانادایی اینجا
00:02
Today I’m going to tell you two jokes and one riddle.
1
2090
4229
امروز دو جوک و یک معما را برای شما تعریف می کنم .
00:06
Jokes and riddles are great ways to learn a language.
2
6319
4591
جوک ها و معماها راه های عالی برای یادگیری زبان هستند.
00:10
Jokes are basically small stories that have a funny ending or a punchline.
3
10910
7130
جوک‌ها اساساً داستان‌های کوچکی هستند که پایان خنده‌دار یا خطی دارند.
00:18
Riddles are sometimes questions or phrases where you have to guess the answer.
4
18040
4800
معماها گاهی سوالات یا عباراتی هستند که باید پاسخ آنها را حدس بزنید.
00:22
So let’s look at two jokes and one riddle and stay around until the end because the
5
22840
4940
پس بیایید به دو جوک و یک معما نگاهی بیندازیم و تا آخر بمانیم زیرا به
00:27
riddle in my opinion is a really good one.
6
27780
4300
نظر من معما واقعاً خوب است.
00:32
So there was a guy named Joe and he was driving a truck and he had the truck full of penguins.
7
32080
8580
پس مردی به نام جو بود که راننده کامیون بود و کامیون پر از پنگوئن بود.
00:40
He was driving along and all of the sudden he fell asleep and his truck went off the
8
40660
4960
او در حال رانندگی بود و ناگهان به خواب رفت و کامیونش از
00:45
road and flipped onto its side.
9
45620
3340
جاده خارج شد و به سمت آن واژگون شد.
00:48
And all of the penguins escaped.
10
48960
2980
و همه پنگوئن ها فرار کردند.
00:51
No one was hurt, but the penguins were outside of the truck.
11
51940
5470
به کسی آسیبی نرسید، اما پنگوئن ها بیرون از کامیون بودند.
00:57
Joe didn’t know what to do, and then he noticed another truck was pulling over off
12
57410
5790
جو نمی دانست باید چه کند و سپس متوجه شد که کامیون دیگری در حال خروج
01:03
of the highway.
13
63200
1160
از بزرگراه است.
01:04
And a man got out and said, “Hi!
14
64360
2640
و مردی بیرون آمد و گفت: «سلام!
01:07
My name is Frank.
15
67000
1610
اسم من فرانک است.
01:08
It looks like you have a lot of penguins loose here.
16
68610
3860
به نظر می رسد شما در اینجا تعداد زیادی پنگوئن آزاد دارید .
01:12
My truck is empty, let’s put the penguins in my truck and I’ll take them wherever
17
72470
5820
کامیون من خالی است، بیایید پنگوئن ها را در کامیون من بگذاریم و من آنها را به هر کجا
01:18
you were originally taking them.”
18
78290
2750
که در ابتدا آنها را می بردید، می برم."
01:21
Joe was very, very relieved.
19
81040
2400
جو خیلی خیلی راحت شد.
01:23
So him and Frank, together, they rounded up all the penguins and they got them into Frank’s
20
83440
6890
بنابراین او و فرانک، با هم، همه پنگوئن ها را جمع کردند و آنها را سوار کامیون فرانک کردند
01:30
truck and Joe said, “I was originally taking the penguins to the zoo.
21
90330
5870
و جو گفت: "من در ابتدا پنگوئن ها را به باغ وحش می بردم.
01:36
If you could take them to the zoo for me I would really appreciate that.”
22
96200
4290
اگر بتوانید آنها را برای من به باغ وحش ببرید ، واقعاً از این کار سپاسگزار خواهم بود.
01:40
And Frank said, “No problem.
23
100490
1550
و فرانک گفت: "مشکلی نیست.
01:42
I’ll take them to the zoo and he headed off.”
24
102040
3619
من آنها را به باغ وحش خواهم برد و او رفت ."
01:45
Now a couple of days later Joe was driving along and saw Frank go by in his truck with
25
105659
6891
چند روز بعد، جو در حال رانندگی بود و فرانک را دید که با کامیونش در حالی که
01:52
all the penguins in the back still.
26
112550
3210
همه پنگوئن‌ها در عقب هستند از آنجا عبور می‌کند.
01:55
So he chased him with his vehicle and he waved at him to pull over off of the highway and
27
115760
7130
بنابراین او را با وسیله نقلیه خود تعقیب کرد و برای او دست تکان داد تا از بزرگراه خارج شود و
02:02
he pulled over and Joe went up to Frank’s truck and he said, “Frank!
28
122890
4830
او خود را کنار کشید و جو به سمت کامیون فرانک رفت و او گفت: "فرانک!
02:07
What are you doing?
29
127720
1000
چه کار می کنی؟
02:08
I told you to take the penguins to the zoo!”
30
128720
3630
گفتم پنگوئن ها را به باغ وحش ببر!»
02:12
And Frank said, “I did and we had so much fun so today I think I’m gonna take them
31
132350
6340
و فرانک گفت: "من این کار را انجام دادم و به ما خیلی خوش گذشت، بنابراین امروز فکر می کنم آنها را
02:18
to the museum!”
32
138690
1880
به موزه ببرم!"
02:20
Hahaha.
33
140570
1100
هاهاها
02:21
So I’m not sure if you got the punchline - the end of the joke.
34
141670
4590
بنابراین من مطمئن نیستم که آیا شما به این نکته پی برده اید - پایان جوک.
02:26
I don’t want to spend too much time explaining the joke, but the funny part is that Frank
35
146260
5480
نمی‌خواهم زمان زیادی را برای توضیح این جوک صرف کنم، اما قسمت خنده‌دار این است که فرانک
02:31
was treating the penguins as if they were visiting relatives or as if they were children
36
151740
6740
با پنگوئن‌ها طوری رفتار می‌کرد که انگار به دیدن اقوامشان می‌رفتند یا انگار بچه‌هایی بودند
02:38
who wanted to go to the zoo to see all the animals and then they wanted to go somewhere
37
158480
4950
که می‌خواستند به باغ وحش بروند تا همه حیوانات را ببینند. سپس آنها می خواستند به جای
02:43
else that was equally as fun or enjoyable.
38
163430
3889
دیگری بروند که به همان اندازه سرگرم کننده یا لذت بخش بود.
02:47
So that’s joke #1.
39
167319
1521
پس این شوخی شماره 1 است.
02:48
Let’s look at joke #2.
40
168840
2800
بیایید به جوک شماره 2 نگاه کنیم.
02:51
So joke #2, I’m going to use the same two guys.
41
171640
3990
بنابراین شوخی شماره 2، من از همان دو نفر استفاده خواهم کرد .
02:55
So Joe and Frank are really good friends now.
42
175630
3730
بنابراین جو و فرانک اکنون دوستان بسیار خوبی هستند.
02:59
And one weekend Frank says, “Hey Joe, let’s go and rent a boat at a boat rental shop,
43
179360
8250
و یک آخر هفته فرانک می‌گوید: «هی جو، بیا برویم و یک قایق در یک مغازه کرایه‌ای قایق کرایه
03:07
and let’s go do some fishing.”
44
187610
2170
کنیم و برویم ماهیگیری کنیم.»
03:09
And Joe says, “That sounds great, let’s do that!”
45
189780
3320
و جو می گوید: "به نظر عالی است، بیایید این کار را انجام دهیم!"
03:13
So Frank and Joe drive out to a lake and they go to a boat rental shop and they pay their
46
193100
6130
بنابراین فرانک و جو با ماشین به سمت دریاچه ای می روند و به یک مغازه اجاره قایق می روند و پول خود را می پردازند
03:19
money and they’re told, “ You can have boat number 7.”
47
199230
4030
و به آنها گفته می شود: "شما می توانید قایق شماره 7 را داشته باشید."
03:23
Frank and Joe get into boat number 7 and they head out into the lake and they basically
48
203260
5730
فرانک و جو وارد قایق شماره 7 می شوند و به سمت دریاچه می روند و اساساً
03:28
start fishing and they’re catching all kinds of fish.
49
208990
3990
شروع به ماهیگیری می کنند و در حال صید انواع ماهی هستند.
03:32
So Joe says to Frank, “Frank!
50
212980
2350
بنابراین جو به فرانک می گوید: «فرانک!
03:35
This is a really good spot.
51
215330
1710
این یک نقطه واقعا خوب است.
03:37
Let’s put an ‘X’ on the bottom of the boat so we remember where to come tomorrow.”
52
217040
5800
بیایید یک "X" در انتهای قایق بگذاریم تا یادمان باشد فردا کجا بیاییم."
03:42
And Frank says, “Joe, that won’t work.
53
222840
4060
و فرانک می گوید: «جو، این کار نمی کند.
03:46
What if we don’t get the same boat?”
54
226900
2680
اگر همان قایق را نگیریم چه؟»
03:49
So, I’m not sure if you get that one.
55
229580
3450
بنابراین، من مطمئن نیستم که شما آن یکی را دریافت کنید یا خیر.
03:53
It kind of has two punchlines.
56
233030
2020
به نوعی دو خط پانچ دارد.
03:55
The first punchline is if you put an ‘X’ on the bottom of a boat it doesn’t help
57
235050
4940
اولین خط منگنه این است که اگر "X" را در کف قایق قرار دهید، به
03:59
you find the same spot on the lake.
58
239990
2389
شما کمک نمی کند همان نقطه را در دریاچه پیدا کنید.
04:02
And then we think that the other person actually knows that that’s a bad idea but then they
59
242379
6071
و سپس فکر می‌کنیم که طرف مقابل واقعاً می‌داند که این ایده بدی است، اما پس از
04:08
make almost as bad of a mistake by saying, “What if we don’t get the same boat?”
60
248450
6560
آن با گفتن، "اگر همان قایق را نگیریم چه می‌شود؟"
04:15
So that was joke #2.
61
255010
1460
پس این شوخی شماره 2 بود.
04:16
Let’s look at riddle #1.
62
256470
2680
بیایید به معمای شماره 1 نگاه کنیم.
04:19
So this riddle is:
63
259150
1359
بنابراین این معما این است:
04:20
What’s black and white and read all over?
64
260509
5050
سیاه و سفید چیست و همه چیز را بخوانید؟
04:25
So What’s black and white and read all over?
65
265559
4350
بنابراین سیاه و سفید چیست و همه چیز را بخوانید؟
04:29
So think about that for a minute.
66
269909
1461
پس یک دقیقه در مورد آن فکر کنید.
04:31
I’ll count to five.
67
271370
1590
تا پنج می شمارم
04:32
1, 2, 3, 4, 5.
68
272960
4030
1، 2، 3، 4،
04:36
The answer is: A newspaper.
69
276990
3539
5. پاسخ این است: یک روزنامه.
04:40
So this riddle is a little bit of a play on words.
70
280529
3320
بنابراین این معما کمی بازی با کلمات است.
04:43
You thought I said, “What’s black and white and red all over.”
71
283849
5051
فکر کردی من گفتم: «سیاه و سفید و قرمز همه جا چیست؟»
04:48
But what I actually said was, “What’s black and white and read all over?”
72
288900
6239
اما آنچه من در واقع گفتم این بود: " سیاه و سفید چیست و همه چیز را بخوانید؟"
04:55
And you’ll notice a difference between the colour red and the verb which indicates reading.
73
295139
5490
و تفاوت بین رنگ قرمز و فعل که نشان دهنده خواندن است را متوجه خواهید شد.
05:00
So they answer is a newspaper.
74
300629
1430
پس جواب می دهند روزنامه است.
05:02
A newspaper is black.
75
302059
1750
یک روزنامه سیاه است.
05:03
It’s white, and it’s read all over the world.
76
303809
4290
سفید است و در سراسر جهان خوانده می شود.
05:08
Well Bob the Canadian here.
77
308099
1171
خب باب کانادایی اینجاست.
05:09
I hope you enjoyed this short little video.
78
309270
2049
امیدوارم از این ویدیوی کوتاه و کوتاه لذت برده باشید.
05:11
It’s actually Thanksgiving weekend here in Canada.
79
311319
3430
در واقع اینجا در کانادا آخر هفته شکرگزاری است .
05:14
So I had a big meal yesterday, and I’m heading out today to have another big meal.
80
314749
5570
بنابراین من دیروز یک وعده غذایی بزرگ خوردم و امروز می روم تا یک وعده غذایی بزرگ دیگر بخورم.
05:20
Thanksgiving in Canada is in October.
81
320319
3240
روز شکرگزاری در کانادا در ماه اکتبر است.
05:23
In the United States it’s in November.
82
323559
1950
در ایالات متحده در ماه نوامبر است.
05:25
And it’s a holiday where we give thanks.
83
325509
2321
و این یک تعطیلات است که ما در آن تشکر می کنیم.
05:27
So one of the things that I am thankful for today is all of you.
84
327830
3850
بنابراین یکی از چیزهایی که امروز از آن سپاسگزارم همه شما هستید.
05:31
I am so thankful that you watch my videos.
85
331680
2539
من خیلی ممنونم که ویدیوهای من را تماشا می کنید.
05:34
I’m so thankful that you leave comments below.
86
334219
2961
من بسیار سپاسگزارم که نظرات خود را در زیر بگذارید.
05:37
I’m so thankful that you, you give me thumbs up and you subscribe.
87
337180
4569
من خیلی ممنونم که از شما حمایت می کنید و مشترک می شوید.
05:41
And I’m just thankful that you watch.
88
341749
1500
و من فقط از اینکه تماشا می کنید سپاسگزارم.
05:43
I’m thankful that you’re spending some time learning a new language.
89
343249
4670
سپاسگزارم که مدتی را صرف یادگیری یک زبان جدید می کنید.
05:47
I think anyone that focuses on learning a new language is helping the world.
90
347919
5101
من فکر می کنم هر کسی که بر یادگیری یک زبان جدید تمرکز می کند به دنیا کمک می کند.
05:53
So I’m thankful that all of you are helping the world.
91
353020
2859
بنابراین من از اینکه همه شما به دنیا کمک می کنید سپاسگزارم .
05:55
Have a good weekend, good week yourself.
92
355879
2391
آخر هفته خوبی داشته باشید، هفته خوبی برای خودتان.
05:58
I’ll see you this Friday 8:15 AM for a live stream on phrasal verbs.
93
358270
5190
این جمعه ساعت 8:15 صبح شما را برای پخش مستقیم افعال عبارتی می بینم.
06:03
Have a great day.
94
363460
519
روز خوبی داشته باشی.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7