Learn English Through Stories - An English Comprehension Lesson

41,016 views ・ 2023-02-15

Learn English with Bob the Canadian


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In today's English lesson,
0
150
1590
في درس اللغة الإنجليزية اليوم ،
00:01
I'm going to tell you two stories.
1
1740
2490
سأروي لكم قصتين.
00:04
One of the stories will be true.
2
4230
2310
ستكون إحدى القصص حقيقية.
00:06
The other story will be a lie
3
6540
1560
القصة الأخرى ستكون كذبة
00:08
and you'll need to try and figure out which one is which.
4
8100
3900
وستحتاج إلى محاولة اكتشاف أي منها.
00:12
I like English lessons like this
5
12000
1830
أحب دروس اللغة الإنجليزية مثل هذه
00:13
because as an English learner,
6
13830
2010
لأنك بصفتك متعلمًا للغة الإنجليزية ،
00:15
you really need to understand each story
7
15840
2620
تحتاج حقًا إلى فهم كل قصة
00:18
in order to make a decision.
8
18460
2330
من أجل اتخاذ قرار.
00:20
So I'll tell you two stories, two stories about me.
9
20790
2940
لذا سأخبرك قصتين ، قصتين عني.
00:23
One will be true, one will be a lie.
10
23730
2400
سيكون المرء صحيحًا ، سيكون كذبًا.
00:26
Are you ready?
11
26130
833
00:26
(bright upbeat music)
12
26963
2978
هل أنت جاهز؟
(موسيقى مبهجة ومشرقة)
00:33
Story number one.
13
33090
1950
القصة رقم واحد.
00:35
Let's call this story The Kite.
14
35040
2520
لنسمي هذه القصة The Kite.
00:37
Once when I was a kid,
15
37560
1680
ذات مرة عندما كنت طفلاً ،
00:39
my mom's uncle visited us from the Netherlands.
16
39240
3930
زارنا عم أمي من هولندا.
00:43
He flew over on a plane
17
43170
1620
لقد طار على متن طائرة
00:44
and he came to visit us here on the farm,
18
44790
2820
وجاء لزيارتنا هنا في المزرعة ،
00:47
and he brought gifts.
19
47610
1620
وأحضر الهدايا.
00:49
He brought gifts for me and my brothers and sisters.
20
49230
3540
أحضر لي هدايا لي ولإخوتي وأخواتي.
00:52
We were very, very excited.
21
52770
2130
كنا متحمسين جدا جدا.
00:54
The gift that I received was a kite,
22
54900
2670
الهدية التي تلقيتها كانت طائرة ورقية ،
00:57
a really cool, orange kite.
23
57570
2700
طائرة ورقية برتقالية رائعة حقًا.
01:00
It was really big.
24
60270
1200
لقد كانت كبيرة حقًا.
01:01
It came in a box
25
61470
1380
لقد جاء في صندوق
01:02
and I remember I had to put it together.
26
62850
2610
وأتذكر أنه كان عليّ أن أضعه معًا.
01:05
I had two sticks and I had to attach
27
65460
2580
كان لديّ عصاان وكان عليّ إرفاق
01:08
all of the strings and the fabric.
28
68040
2550
كل الخيوط والنسيج.
01:10
And when I was all done,
29
70590
1140
وعندما انتهيت من كل شيء ،
01:11
the kite was ready to test out
30
71730
2100
كانت الطائرة الورقية جاهزة للاختبار
01:13
but it wasn't windy on the day I got the kite,
31
73830
3630
ولكنها لم تكن عاصفة في اليوم الذي حصلت فيه على الطائرة الورقية ،
01:17
so I couldn't go outside with my mom's uncle and try it out.
32
77460
3840
لذلك لم أستطع الخروج مع عم أمي وتجربتها.
01:21
But I do remember putting it all together.
33
81300
2340
لكنني أتذكر تجميعها معًا.
01:23
It was a really nice-looking kite.
34
83640
2850
لقد كانت طائرة ورقية جميلة المظهر حقًا.
01:26
The next day, my mom's uncle came back
35
86490
2700
في اليوم التالي ، عاد عم أمي
01:29
for tea or coffee or something,
36
89190
1740
لتناول الشاي أو القهوة أو شيء من هذا القبيل ،
01:30
and it was a windy day,
37
90930
2070
وكان يومًا عاصفًا ،
01:33
so we went outside and we spent some time.
38
93000
3517
لذلك خرجنا وقضينا بعض الوقت.
01:36
He taught me how to fly the kite.
39
96517
2963
علمني كيف أطير الطائرة الورقية.
01:39
I would hold the string and he would go
40
99480
2490
كنت أمسك بالخيط ويذهب
01:41
and throw the kite in the air and I would run,
41
101970
2130
ويرمي الطائرة الورقية في الهواء وأركض ،
01:44
and eventually the kite was flying.
42
104100
2100
وفي النهاية كانت الطائرة تطير.
01:46
It was super fun.
43
106200
1320
لقد كانت ممتعة للغاية.
01:47
So I let the kite go really high in the air
44
107520
3420
لذلك تركت الطائرة الورقية ترفع عالياً في الهواء ، وفي
01:50
and eventually the string broke,
45
110940
3180
النهاية انكسر الخيط ، وحلقت
01:54
and the kite flew away and landed down by the river.
46
114120
4650
الطائرة بعيدًا وهبطت بالقرب من النهر.
01:58
I ran down really quickly and I found the kite.
47
118770
3030
ركضت بسرعة كبيرة ووجدت الطائرة الورقية.
02:01
Luckily, it wasn't broken.
48
121800
2460
لحسن الحظ ، لم يتم كسرها.
02:04
I was very, very happy that it wasn't broken.
49
124260
3120
كنت سعيدًا جدًا جدًا لأنه لم يتم كسره.
02:07
Then, my mom's uncle and I
50
127380
2280
بعد ذلك ، ذهبت أنا وعمي
02:09
went with my dad to the hardware store
51
129660
2820
مع والدي إلى متجر الأجهزة
02:12
and we bought really strong fishing line.
52
132480
3330
وقمنا بشراء خط صيد قوي حقًا.
02:15
Fishing line is something you use with a fishing rod
53
135810
3000
خيط الصيد شيء تستخدمه مع صنارة صيد
02:18
and it's very thin but it's very strong.
54
138810
2610
وهو رقيق جدًا ولكنه قوي جدًا.
02:21
When we came back home,
55
141420
1380
عندما عدنا إلى المنزل ،
02:22
we attached the fishing line to the kite
56
142800
2700
قمنا بربط حبل الصيد بالطائرة الورقية
02:25
instead of the string that came with it.
57
145500
2760
بدلاً من الخيط المرفق معها.
02:28
And then, we tried flying the kite again
58
148260
2430
وبعد ذلك ، حاولنا تحليق الطائرة مرة أخرى
02:30
and it worked way better.
59
150690
2010
وعملت بطريقة أفضل.
02:32
I was super happy.
60
152700
1470
كنت سعيدا جدا.
02:34
It was a fun experience.
61
154170
1800
لقد كانت تجربة مسلية.
02:35
I flew the kite quite a bit when I was a kid,
62
155970
3180
طرت بالطائرة الورقية قليلاً عندما كنت طفلاً ،
02:39
lots of fun.
63
159150
833
02:39
I don't know if you've ever had a kite.
64
159983
1897
الكثير من المرح.
لا أعرف ما إذا كان لديك طائرة ورقية من قبل.
02:41
Anyways, that's story one, The Kite.
65
161880
2580
على أي حال ، هذه القصة الأولى ، الطائرة الورقية.
02:44
Do you think it's true or do you think it's a lie?
66
164460
2910
هل تعتقد أنها صحيحة أم تعتقد أنها كذبة؟
02:47
Story number two, let's call this one Basketball.
67
167370
4350
القصة الثانية ، دعنا نسمي هذه كرة السلة.
02:51
When I was a kid,
68
171720
1020
عندما كنت طفلاً ،
02:52
I really wanted to be on the basketball team at school
69
172740
3750
أردت حقًا أن أكون في فريق كرة السلة في المدرسة ،
02:56
but I wasn't a very good basketball player.
70
176490
2760
لكنني لم أكن لاعب كرة سلة جيدًا.
02:59
A lot of my friends lived in town
71
179250
2242
عاش الكثير من أصدقائي في المدينة
03:01
or they lived in the city
72
181492
2108
أو كانوا يعيشون في المدينة
03:03
and they could practice basketball all the time
73
183600
2370
ويمكنهم ممارسة كرة السلة طوال الوقت
03:05
but I lived out here on the farm.
74
185970
2640
لكنني عشت هنا في المزرعة.
03:08
There are no really good spots to bounce a basketball
75
188610
2957
لا توجد أماكن جيدة حقًا لترتد كرة السلة ولم يكن
03:11
and I didn't have a basketball net
76
191567
2833
لدي شبكة كرة سلة ،
03:14
but I really, really, really wanted to play basketball.
77
194400
3570
لكنني حقًا ، حقًا ، أردت حقًا لعب كرة السلة.
03:17
So my parents got me a basketball
78
197970
2130
لذا أحضر لي والداي كرة سلة
03:20
and I would practice in the barn.
79
200100
2160
وكنت أتدرب في الحظيرة.
03:22
And eventually, they got me a basketball net.
80
202260
2520
وفي النهاية حصلوا علي شبكة كرة سلة.
03:24
They bought me a basketball net
81
204780
1830
اشتروا لي شبكة كرة سلة
03:26
and we mounted it on the wall of the barn.
82
206610
2880
وقمنا بتثبيتها على جدار الحظيرة.
03:29
Many, many evenings I would practice
83
209490
2910
في كثير من الأمسيات كنت أمارس
03:32
shooting the basketball, bouncing the basketball.
84
212400
2760
تسديد كرة السلة وترديد كرة السلة.
03:35
We also call it dribbling by the way.
85
215160
2010
بالمناسبة نسميها المراوغة.
03:37
I would practice a lot.
86
217170
1890
سوف أتدرب كثيرا.
03:39
I would try and get my brothers and sisters
87
219060
2280
كنت أحاول أن أجعل إخوتي وأخواتي
03:41
to practice with me
88
221340
1050
يتدربون معي ،
03:42
but none of them wanted to play basketball with me.
89
222390
2850
لكن لم يرغب أي منهم في لعب كرة السلة معي.
03:45
So I just practiced by myself and I got better.
90
225240
3960
لذلك مارست نفسي للتو وتحسنت.
03:49
I got better and better,
91
229200
1590
لقد تحسنت بشكل أفضل ،
03:50
and I knew that basketball tryouts
92
230790
2619
وعرفت أن تجارب كرة السلة
03:53
were coming up in a few months,
93
233409
2181
كانت ستحدث في غضون بضعة أشهر ،
03:55
so I practiced almost every night of the week.
94
235590
2820
لذلك كنت أتدرب كل ليلة تقريبًا من أيام الأسبوع.
03:58
I became really good at dribbling.
95
238410
1740
لقد أصبحت جيدًا حقًا في المراوغة. لقد
04:00
I became really good at shooting the basketball
96
240150
2430
أصبحت جيدًا حقًا في تسديد كرة السلة
04:02
and getting it in the net.
97
242580
1530
وإدخالها في الشباك.
04:04
So basketball tryouts came.
98
244110
2400
لذا جاءت اختبارات كرة السلة.
04:06
I went, I signed up on a piece of paper at school
99
246510
3570
ذهبت ، وسجلت على قطعة من الورق في المدرسة
04:10
that I wanted to try out.
100
250080
1800
أردت تجربتها.
04:11
I went to the basketball tryouts
101
251880
2100
ذهبت إلى تجارب كرة السلة
04:13
and I showed off all of my basketball skills
102
253980
3090
وأظهرت كل مهاراتي في كرة السلة
04:17
as best as I could.
103
257070
1710
بأفضل ما أستطيع. ثم
04:18
And then I waited
104
258780
1020
انتظرت
04:19
because after, I think there were two tryouts,
105
259800
2910
لأنه بعد ذلك ، أعتقد أنه كانت هناك تجربتان ،
04:22
after two tryouts,
106
262710
1230
بعد تجربتين ،
04:23
the coach was going to post the list of who made the team.
107
263940
4110
كان المدرب ينشر قائمة من قام بتشكيل الفريق.
04:28
So I was very nervous.
108
268050
1830
لذلك كنت متوترة جدا.
04:29
On that day,
109
269880
833
في ذلك اليوم ،
04:30
I remember going to school
110
270713
1267
أتذكر ذهابي إلى المدرسة
04:31
and I looked at the list
111
271980
1440
ونظرت إلى القائمة ولم
04:33
and my name was not on the list.
112
273420
3000
يكن اسمي مدرجًا في القائمة.
04:36
I was heartbroken.
113
276420
1410
كنت حزينة.
04:37
I was very, very sad.
114
277830
1710
كنت حزينا جدا جدا لقد
04:39
I had spent all this time learning to play basketball
115
279540
2763
قضيت كل هذا الوقت في تعلم لعب كرة السلة
04:42
and I didn't make the team.
116
282303
2367
ولم أقم بتشكيل الفريق.
04:44
So that was story number two, Basketball.
117
284670
3000
كانت هذه هي القصة الثانية ، كرة السلة.
04:47
Do you think it's true
118
287670
1140
هل تعتقد أنها صحيحة
04:48
or do you think it's a lie?
119
288810
2250
أم تعتقد أنها كذبة؟
04:51
Okay, so you've heard both stories
120
291060
1950
حسنًا ، لقد سمعت كلتا القصتين
04:53
and now you need to decide which one you think is true
121
293010
3480
والآن عليك أن تقرر أيهما تعتقد أنه صحيح
04:56
and which one you think is a lie.
122
296490
1920
وأيهما تعتقد أنه كذبة.
04:58
If you need to,
123
298410
930
إذا كنت بحاجة إلى ذلك ،
04:59
you can go back and listen to each story again.
124
299340
3120
يمكنك العودة والاستماع إلى كل قصة مرة أخرى.
05:02
Maybe you'll hear a few hints in one of the stories
125
302460
2436
ربما ستسمع بعض التلميحات في إحدى القصص
05:04
that make you think it's either true or that it is a lie.
126
304896
4044
التي تجعلك تعتقد أنها إما صحيحة أو أنها كذبة.
05:08
I'll let you think about it for a few seconds here.
127
308940
2010
سأدعك تفكر في الأمر لبضع ثوان هنا.
05:10
And then, I'll tell you which one is which,
128
310950
2730
وبعد ذلك ، سأخبرك أيهما ،
05:13
one, two, three.
129
313680
1920
واحد ، اثنان ، ثلاثة.
05:15
The story about the kite is true.
130
315600
2760
قصة الطائرة الورقية صحيحة.
05:18
The story about me trying to learn how to play basketball
131
318360
3077
قصة محاولتي تعلم كيفية لعب كرة السلة
05:21
and make the basketball team,
132
321437
2023
وتكوين فريق كرة السلة ،
05:23
that was just a lie.
133
323460
990
كانت مجرد كذبة.
05:24
I know I probably told it in a way where you believed it
134
324450
3420
أعلم أنني ربما أخبرتها بطريقة كنت تؤمن بها
05:27
but that one was not true.
135
327870
1830
ولكن ذلك لم يكن صحيحًا.
05:29
I do remember a time when my mom's uncle
136
329700
2250
أتذكر حقًا وقت جاء فيه عم أمي
05:31
came from Holland and he gave me a kite.
137
331950
2730
من هولندا وأعطاني طائرة ورقية.
05:34
It was super fun.
138
334680
833
لقد كانت ممتعة للغاية.
05:35
I had never had a kite before,
139
335513
2647
لم أحصل على طائرة ورقية من قبل ،
05:38
and so I did a lot of kite flying,
140
338160
3030
ولذا قمت بالكثير من تحليق الطائرات الورقية ،
05:41
I guess you would say.
141
341190
1050
أعتقد أنك ستقول.
05:42
And I do remember that the string broke
142
342240
2400
وأتذكر أن الخيط انكسر
05:44
and we went to the hardware store
143
344640
1290
وذهبنا إلى متجر الأجهزة
05:45
and bought fishing line to use instead.
144
345930
2610
واشترينا خط الصيد لاستخدامه بدلاً من ذلك.
05:48
Anyways, once again, sorry for lying to you.
145
348540
3120
على أي حال ، مرة أخرى ، آسف على الكذب عليك.
05:51
Sorry for telling you a story that wasn't true
146
351660
2280
آسف لإخباركم بقصة لم تكن صحيحة
05:53
but I hope both stories allowed you to learn
147
353940
2280
ولكني آمل أن تسمح لك القصتان بتعلم
05:56
just a little bit more English.
148
356220
2010
المزيد من اللغة الإنجليزية.
05:58
Anyways, if this is your first time here,
149
358230
1710
على أي حال ، إذا كانت هذه هي المرة الأولى لك هنا ،
05:59
don't forget to click that red subscribe button over there.
150
359940
2340
فلا تنس النقر فوق زر الاشتراك الأحمر هناك.
06:02
Give me a thumbs up.
151
362280
1170
أعطني ممتاز.
06:03
Leave a comment about what you thought of this lesson
152
363450
3060
اترك تعليقًا حول ما فكرت به في هذا الدرس ،
06:06
and if you have some time,
153
366510
1230
وإذا كان لديك بعض الوقت ،
06:07
why don't you stick around and watch another English lesson?
154
367740
3467
فلماذا لا تستمر في المشاهدة وتشاهد درسًا آخر للغة الإنجليزية؟
06:11
(bright upbeat music)
155
371207
3167
(موسيقى مبهجة مشرقة)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7