Learn English Through Stories - An English Comprehension Lesson

41,196 views ・ 2023-02-15

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In today's English lesson,
0
150
1590
Na aula de inglês de hoje,
00:01
I'm going to tell you two stories.
1
1740
2490
vou contar duas histórias.
00:04
One of the stories will be true.
2
4230
2310
Uma das histórias será verdadeira.
00:06
The other story will be a lie
3
6540
1560
A outra história será uma mentira
00:08
and you'll need to try and figure out which one is which.
4
8100
3900
e você precisará tentar descobrir qual é qual.
00:12
I like English lessons like this
5
12000
1830
Gosto de aulas de inglês como esta
00:13
because as an English learner,
6
13830
2010
porque, como aluno de inglês,
00:15
you really need to understand each story
7
15840
2620
você realmente precisa entender cada história
00:18
in order to make a decision.
8
18460
2330
para tomar uma decisão.
00:20
So I'll tell you two stories, two stories about me.
9
20790
2940
Então vou contar duas histórias, duas histórias sobre mim.
00:23
One will be true, one will be a lie.
10
23730
2400
Uma será verdadeira, a outra será mentira.
00:26
Are you ready?
11
26130
833
00:26
(bright upbeat music)
12
26963
2978
Você está pronto?
(música alegre e animada)
00:33
Story number one.
13
33090
1950
História número um.
00:35
Let's call this story The Kite.
14
35040
2520
Vamos chamar essa história de A Pipa.
00:37
Once when I was a kid,
15
37560
1680
Uma vez, quando eu era criança, o
00:39
my mom's uncle visited us from the Netherlands.
16
39240
3930
tio da minha mãe nos visitou da Holanda.
00:43
He flew over on a plane
17
43170
1620
Ele passou de avião
00:44
and he came to visit us here on the farm,
18
44790
2820
e veio nos visitar aqui na fazenda,
00:47
and he brought gifts.
19
47610
1620
e trouxe presentes.
00:49
He brought gifts for me and my brothers and sisters.
20
49230
3540
Ele trouxe presentes para mim e meus irmãos e irmãs.
00:52
We were very, very excited.
21
52770
2130
Estávamos muito, muito animados.
00:54
The gift that I received was a kite,
22
54900
2670
O presente que ganhei foi uma pipa,
00:57
a really cool, orange kite.
23
57570
2700
uma pipa laranja muito legal.
01:00
It was really big.
24
60270
1200
Foi muito grande.
01:01
It came in a box
25
61470
1380
Ele veio em uma caixa
01:02
and I remember I had to put it together.
26
62850
2610
e eu lembro que tive que montá-lo.
01:05
I had two sticks and I had to attach
27
65460
2580
Eu tinha dois gravetos e tive que prender
01:08
all of the strings and the fabric.
28
68040
2550
todos os barbantes e o tecido.
01:10
And when I was all done,
29
70590
1140
E quando terminei,
01:11
the kite was ready to test out
30
71730
2100
a pipa estava pronta para testar,
01:13
but it wasn't windy on the day I got the kite,
31
73830
3630
mas não estava ventando no dia em que peguei a pipa,
01:17
so I couldn't go outside with my mom's uncle and try it out.
32
77460
3840
então não pude sair com o tio da minha mãe e experimentá-la.
01:21
But I do remember putting it all together.
33
81300
2340
Mas eu me lembro de colocar tudo junto.
01:23
It was a really nice-looking kite.
34
83640
2850
Era uma pipa muito bonita.
01:26
The next day, my mom's uncle came back
35
86490
2700
No dia seguinte, o tio da minha mãe voltou
01:29
for tea or coffee or something,
36
89190
1740
para tomar chá ou café ou algo assim,
01:30
and it was a windy day,
37
90930
2070
e estava ventando muito,
01:33
so we went outside and we spent some time.
38
93000
3517
então saímos e passamos algum tempo.
01:36
He taught me how to fly the kite.
39
96517
2963
Ele me ensinou a empinar pipa.
01:39
I would hold the string and he would go
40
99480
2490
Eu segurava a corda e ele ia
01:41
and throw the kite in the air and I would run,
41
101970
2130
jogar a pipa no ar e eu corria,
01:44
and eventually the kite was flying.
42
104100
2100
e eventualmente a pipa estava voando.
01:46
It was super fun.
43
106200
1320
Foi muito divertido.
01:47
So I let the kite go really high in the air
44
107520
3420
Então eu soltei a pipa bem alto no ar
01:50
and eventually the string broke,
45
110940
3180
e eventualmente a corda quebrou,
01:54
and the kite flew away and landed down by the river.
46
114120
4650
e a pipa voou e caiu perto do rio.
01:58
I ran down really quickly and I found the kite.
47
118770
3030
Eu corri muito rápido e encontrei a pipa.
02:01
Luckily, it wasn't broken.
48
121800
2460
Por sorte, não estava quebrado.
02:04
I was very, very happy that it wasn't broken.
49
124260
3120
Fiquei muito, muito feliz por não ter quebrado.
02:07
Then, my mom's uncle and I
50
127380
2280
Então, o tio da minha mãe e eu
02:09
went with my dad to the hardware store
51
129660
2820
fomos com meu pai à loja de ferragens
02:12
and we bought really strong fishing line.
52
132480
3330
e compramos uma linha de pesca bem forte.
02:15
Fishing line is something you use with a fishing rod
53
135810
3000
Linha de pesca é algo que você usa com uma vara de pescar
02:18
and it's very thin but it's very strong.
54
138810
2610
e é muito fina, mas é muito forte.
02:21
When we came back home,
55
141420
1380
Quando voltamos para casa,
02:22
we attached the fishing line to the kite
56
142800
2700
prendemos a linha de pesca na pipa
02:25
instead of the string that came with it.
57
145500
2760
em vez da corda que a acompanhava.
02:28
And then, we tried flying the kite again
58
148260
2430
E então, tentamos empinar a pipa novamente
02:30
and it worked way better.
59
150690
2010
e funcionou muito melhor.
02:32
I was super happy.
60
152700
1470
Eu estava super feliz.
02:34
It was a fun experience.
61
154170
1800
Foi uma experiência divertida.
02:35
I flew the kite quite a bit when I was a kid,
62
155970
3180
Eu empinava bastante pipa quando era criança,
02:39
lots of fun.
63
159150
833
02:39
I don't know if you've ever had a kite.
64
159983
1897
muito divertido.
Não sei se você já teve uma pipa.
02:41
Anyways, that's story one, The Kite.
65
161880
2580
De qualquer forma, essa é a história um, The Kite.
02:44
Do you think it's true or do you think it's a lie?
66
164460
2910
Você acha que é verdade ou você acha que é mentira?
02:47
Story number two, let's call this one Basketball.
67
167370
4350
História número dois, vamos chamar esta de Basquetebol.
02:51
When I was a kid,
68
171720
1020
Quando eu era criança,
02:52
I really wanted to be on the basketball team at school
69
172740
3750
queria muito estar no time de basquete da escola,
02:56
but I wasn't a very good basketball player.
70
176490
2760
mas não era um jogador muito bom.
02:59
A lot of my friends lived in town
71
179250
2242
Muitos amigos meus moravam na cidade
03:01
or they lived in the city
72
181492
2108
ou moravam na cidade
03:03
and they could practice basketball all the time
73
183600
2370
e podiam praticar basquete o tempo todo,
03:05
but I lived out here on the farm.
74
185970
2640
mas eu morava aqui na fazenda.
03:08
There are no really good spots to bounce a basketball
75
188610
2957
Não há lugares realmente bons para jogar uma bola de basquete
03:11
and I didn't have a basketball net
76
191567
2833
e eu não tinha uma rede de basquete,
03:14
but I really, really, really wanted to play basketball.
77
194400
3570
mas eu queria muito, muito, muito jogar basquete.
03:17
So my parents got me a basketball
78
197970
2130
Então meus pais me deram uma bola de basquete
03:20
and I would practice in the barn.
79
200100
2160
e eu treinava no celeiro.
03:22
And eventually, they got me a basketball net.
80
202260
2520
E eventualmente, eles me deram uma rede de basquete.
03:24
They bought me a basketball net
81
204780
1830
Eles me compraram uma rede de basquete
03:26
and we mounted it on the wall of the barn.
82
206610
2880
e a colocamos na parede do celeiro.
03:29
Many, many evenings I would practice
83
209490
2910
Muitas e muitas noites eu praticava
03:32
shooting the basketball, bouncing the basketball.
84
212400
2760
arremessos de basquete, quicando a bola de basquete.
03:35
We also call it dribbling by the way.
85
215160
2010
A propósito, também chamamos de drible.
03:37
I would practice a lot.
86
217170
1890
Eu praticaria muito.
03:39
I would try and get my brothers and sisters
87
219060
2280
Eu tentava fazer meus irmãos e irmãs
03:41
to practice with me
88
221340
1050
praticarem comigo,
03:42
but none of them wanted to play basketball with me.
89
222390
2850
mas nenhum deles queria jogar basquete comigo.
03:45
So I just practiced by myself and I got better.
90
225240
3960
Então eu apenas pratiquei sozinho e melhorei.
03:49
I got better and better,
91
229200
1590
Fiquei cada vez melhor
03:50
and I knew that basketball tryouts
92
230790
2619
e sabia que as eliminatórias de basquete
03:53
were coming up in a few months,
93
233409
2181
aconteceriam em alguns meses,
03:55
so I practiced almost every night of the week.
94
235590
2820
então praticava quase todas as noites da semana.
03:58
I became really good at dribbling.
95
238410
1740
Fiquei muito bom no drible.
04:00
I became really good at shooting the basketball
96
240150
2430
Fiquei muito bom em arremessar a bola de basquete
04:02
and getting it in the net.
97
242580
1530
e acertar na rede.
04:04
So basketball tryouts came.
98
244110
2400
Então vieram os testes de basquete.
04:06
I went, I signed up on a piece of paper at school
99
246510
3570
Eu fui, inscrevi em um papel na escola
04:10
that I wanted to try out.
100
250080
1800
que queria experimentar.
04:11
I went to the basketball tryouts
101
251880
2100
Fui às seletivas de basquete
04:13
and I showed off all of my basketball skills
102
253980
3090
e mostrei todas as minhas habilidades no basquete
04:17
as best as I could.
103
257070
1710
da melhor maneira possível.
04:18
And then I waited
104
258780
1020
E aí eu esperei
04:19
because after, I think there were two tryouts,
105
259800
2910
porque depois, acho que foram duas seletivas,
04:22
after two tryouts,
106
262710
1230
depois das duas seletivas,
04:23
the coach was going to post the list of who made the team.
107
263940
4110
o técnico ia postar a lista de quem entrou no time.
04:28
So I was very nervous.
108
268050
1830
Então eu estava muito nervoso.
04:29
On that day,
109
269880
833
Nesse dia,
04:30
I remember going to school
110
270713
1267
lembro-me de ir para a escola
04:31
and I looked at the list
111
271980
1440
e olhei para a lista
04:33
and my name was not on the list.
112
273420
3000
e meu nome não estava na lista.
04:36
I was heartbroken.
113
276420
1410
Eu estava com o coração partido.
04:37
I was very, very sad.
114
277830
1710
Fiquei muito, muito triste.
04:39
I had spent all this time learning to play basketball
115
279540
2763
Passei todo esse tempo aprendendo a jogar basquete
04:42
and I didn't make the team.
116
282303
2367
e não entrei no time.
04:44
So that was story number two, Basketball.
117
284670
3000
Então essa foi a história número dois, Basquetebol.
04:47
Do you think it's true
118
287670
1140
Você acha que é verdade
04:48
or do you think it's a lie?
119
288810
2250
ou você acha que é mentira?
04:51
Okay, so you've heard both stories
120
291060
1950
Ok, então você já ouviu as duas histórias
04:53
and now you need to decide which one you think is true
121
293010
3480
e agora precisa decidir qual delas você acha que é verdade
04:56
and which one you think is a lie.
122
296490
1920
e qual você acha que é mentira.
04:58
If you need to,
123
298410
930
Se precisar,
04:59
you can go back and listen to each story again.
124
299340
3120
você pode voltar e ouvir cada história novamente.
05:02
Maybe you'll hear a few hints in one of the stories
125
302460
2436
Talvez você ouça algumas dicas em uma das histórias
05:04
that make you think it's either true or that it is a lie.
126
304896
4044
que o fazem pensar que é verdade ou mentira.
05:08
I'll let you think about it for a few seconds here.
127
308940
2010
Vou deixar você pensar sobre isso por alguns segundos aqui.
05:10
And then, I'll tell you which one is which,
128
310950
2730
E então, eu vou te dizer qual é qual,
05:13
one, two, three.
129
313680
1920
um, dois, três.
05:15
The story about the kite is true.
130
315600
2760
A história da pipa é verdadeira.
05:18
The story about me trying to learn how to play basketball
131
318360
3077
A história sobre eu tentando aprender a jogar basquete
05:21
and make the basketball team,
132
321437
2023
e entrar no time de basquete,
05:23
that was just a lie.
133
323460
990
era apenas uma mentira.
05:24
I know I probably told it in a way where you believed it
134
324450
3420
Eu sei que provavelmente contei de uma maneira que você acreditou,
05:27
but that one was not true.
135
327870
1830
mas essa não era verdade.
05:29
I do remember a time when my mom's uncle
136
329700
2250
Lembro-me de uma época em que o tio da minha mãe
05:31
came from Holland and he gave me a kite.
137
331950
2730
veio da Holanda e me deu uma pipa.
05:34
It was super fun.
138
334680
833
Foi muito divertido.
05:35
I had never had a kite before,
139
335513
2647
Eu nunca tinha pegado uma pipa antes,
05:38
and so I did a lot of kite flying,
140
338160
3030
então eu empinava bastante pipa,
05:41
I guess you would say.
141
341190
1050
acho que você diria.
05:42
And I do remember that the string broke
142
342240
2400
E eu me lembro que a corda quebrou
05:44
and we went to the hardware store
143
344640
1290
e fomos à loja de ferragens
05:45
and bought fishing line to use instead.
144
345930
2610
e compramos linha de pesca para usar no lugar.
05:48
Anyways, once again, sorry for lying to you.
145
348540
3120
De qualquer forma, mais uma vez, desculpe por mentir para você.
05:51
Sorry for telling you a story that wasn't true
146
351660
2280
Desculpe por contar uma história que não era verdadeira,
05:53
but I hope both stories allowed you to learn
147
353940
2280
mas espero que ambas as histórias tenham permitido que você aprendesse
05:56
just a little bit more English.
148
356220
2010
um pouco mais de inglês.
05:58
Anyways, if this is your first time here,
149
358230
1710
De qualquer forma, se esta é sua primeira vez aqui,
05:59
don't forget to click that red subscribe button over there.
150
359940
2340
não se esqueça de clicar naquele botão vermelho de inscrição ali.
06:02
Give me a thumbs up.
151
362280
1170
Dê-me um polegar para cima.
06:03
Leave a comment about what you thought of this lesson
152
363450
3060
Deixe um comentário sobre o que você achou desta aula
06:06
and if you have some time,
153
366510
1230
e se tiver um tempinho,
06:07
why don't you stick around and watch another English lesson?
154
367740
3467
por que não fica por aqui e assiste outra aula de inglês?
06:11
(bright upbeat music)
155
371207
3167
(música alegre e animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7