The Truth Revealed! Learn English Through Story & Wednesdays with Bob #64

28,670 views ・ 2021-08-11

Learn English with Bob the Canadian


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Well, hello,
0
230
833
حسنًا ، مرحبًا
00:01
and welcome to "Wednesdays With Bob" number 64.
1
1063
2587
ومرحبًا بكم في "Wednesdaydays With Bob" رقم 64.
00:03
Remember, even though this isn't
2
3650
1560
تذكر ، على الرغم من أن هذا ليس
00:05
a traditional English lesson,
3
5210
1370
درسًا تقليديًا للغة الإنجليزية ،
00:06
there are word-for-word English subtitles if you need them,
4
6580
3060
هناك ترجمات مصاحبة باللغة الإنجليزية كلمة بكلمة إذا كنت في حاجة إليها ،
00:09
and a complete transcript in the description below.
5
9640
3180
ونسخة كاملة في الوصف أدناه .
00:12
Well, in today's "Wednesdays With Bob" video,
6
12820
2110
حسنًا ، في فيديو "الأربعاء مع بوب" اليوم ،
00:14
I want to tell you the answer to yesterday's question.
7
14930
3220
أود إخباركم بالإجابة على سؤال الأمس.
00:18
Yesterday, I put out a video where I told two stories,
8
18150
3530
بالأمس ، وضعت مقطع فيديو حيث رويت قصتين ،
00:21
and one of those stories was a lie
9
21680
2080
وإحدى تلك القصص كانت كذبة
00:23
and one of those stories was true,
10
23760
1570
وإحدى تلك القصص كانت حقيقية ،
00:25
and today in this video, I'll tell you which one.
11
25330
2670
واليوم في هذا الفيديو ، سأخبركم أي واحدة.
00:28
For those of you that aren't members,
12
28000
1610
بالنسبة لأولئك منكم الذين ليسوا أعضاء ،
00:29
this is what a "Wednesdays With Bob" video is.
13
29610
2810
هذا هو مقطع فيديو "الأربعاء مع بوب".
00:32
Every Wednesday, I make an extra video
14
32420
2240
كل يوم أربعاء ، أقوم بعمل فيديو إضافي
00:34
where I talk for a few minutes about a certain topic,
15
34660
3170
حيث أتحدث لبضع دقائق حول موضوع معين ،
00:37
usually about something about my life.
16
37830
2230
عادة عن شيء ما عن حياتي.
00:40
It's a good way to learn a little bit of English,
17
40060
2040
إنها طريقة جيدة لتعلم القليل من اللغة الإنجليزية ،
00:42
but it's also a good way
18
42100
1100
ولكنها أيضًا طريقة جيدة
00:43
just to get to know me a little bit better.
19
43200
2160
لمجرد التعرف علي بشكل أفضل قليلاً.
00:45
But let's get back to the subject at hand.
20
45360
3000
لكن دعنا نعود إلى الموضوع المطروح.
00:48
Yesterday, I told a story about a new puppy,
21
48360
2710
بالأمس ، أخبرت قصة عن جرو جديد ،
00:51
and I told a story about a spider,
22
51070
2070
وأخبرت قصة عن عنكبوت ،
00:53
and you are probably wondering
23
53140
2470
وربما تتساءل عن
00:55
which of those stories was true.
24
55610
2710
أي من هذه القصص كان صحيحًا.
00:58
Well, I'll just tell you.
25
58320
1280
حسنًا ، سأخبرك فقط.
00:59
I don't want to make you wait till the end of this video.
26
59600
2620
لا أريد أن أجعلك تنتظر حتى نهاية هذا الفيديو.
01:02
The story about the puppy was the lie.
27
62220
3500
كانت قصة الجرو كذبة.
01:05
The story about the spider was actually true.
28
65720
2710
كانت قصة العنكبوت حقيقية.
01:08
So let me talk about both of those stories for a moment.
29
68430
3380
لذا اسمحوا لي أن أتحدث عن هاتين القصتين للحظة.
01:11
As with most lies,
30
71810
2180
كما هو الحال مع معظم الأكاذيب ،
01:13
there was an element of truth to the puppy story.
31
73990
3060
كان هناك جزء من الحقيقة في قصة الجرو.
01:17
Even though the puppy story was a lie,
32
77050
2460
على الرغم من أن قصة الجرو كانت كذبة ، كان هناك
01:19
there were a few things about it that I borrowed,
33
79510
3200
بعض الأشياء التي اقترضتها ،
01:22
some things that actually were true.
34
82710
2310
وبعض الأشياء كانت صحيحة بالفعل.
01:25
First thing that was true.
35
85020
1360
أول شيء كان صحيحًا.
01:26
My sister was always the person who our dogs loved the most.
36
86380
5000
كانت أختي دائمًا أكثر شخص تحبه كلابنا.
01:31
As a child, we had a few dogs over the years,
37
91790
3150
كطفل ، كان لدينا عدد قليل من الكلاب على مر السنين ،
01:34
and for some reason,
38
94940
1120
ولسبب ما ، اعتنت
01:36
my younger sister always took care of the dogs,
39
96060
3310
أختي الصغرى دائمًا بالكلاب ،
01:39
and the dogs always liked her the most.
40
99370
2480
وكانت الكلاب دائمًا تحبها أكثر من غيرها.
01:41
So that was true.
41
101850
1680
لذلك كان هذا صحيحًا.
01:43
Even though the story about the puppy was a lie,
42
103530
2770
على الرغم من أن قصة الجرو كانت كذبة ، إلا أن
01:46
that part of the story was true.
43
106300
2140
هذا الجزء من القصة كان صحيحًا.
01:48
Every dog we had,
44
108440
2240
كل كلب لدينا ،
01:50
they would just like my sister more than the rest of us.
45
110680
2890
كانوا يحبون أختي أكثر من بقيتنا.
01:53
The other thing that was kind of true about that story
46
113570
3330
الشيء الآخر الذي كان صحيحًا نوعًا ما في تلك القصة
01:56
is we did have a dog named King and a dog named Prince,
47
116900
3350
هو أننا لدينا كلب اسمه King وكلب اسمه Prince ،
02:00
but not separately.
48
120250
1940
ولكن ليس بشكل منفصل.
02:02
We got two little puppies at the same time
49
122190
2340
لدينا جروان صغيران في نفس الوقت
02:04
named King and Prince.
50
124530
1160
اسمه الملك والأمير.
02:05
I think we named them King and Prince, but they didn't...
51
125690
3040
أعتقد أننا أطلقنا عليهما اسم الملك والأمير ، لكنهما لم ...
02:08
I think we ended up having another family adopt them,
52
128730
3640
أعتقد أننا انتهينا من تبني عائلة أخرى لهما ،
02:12
because they were part poodle.
53
132370
1970
لأنهما كانا جزءًا من كلب بودل.
02:14
That's another part of the story that's a little bit true,
54
134340
2890
هذا جزء آخر من القصة صحيح بعض الشيء ،
02:17
and they just didn't work very well as farm dogs.
55
137230
2410
ولم يعملوا جيدًا مثل كلاب المزرعة.
02:19
They were too excitable, too high-strung,
56
139640
2850
كانوا منفعلين للغاية ، ومرتفعين للغاية ،
02:22
so eventually they went to live with some other people.
57
142490
4250
لذلك ذهبوا في النهاية للعيش مع بعض الأشخاص الآخرين.
02:26
And then the story about the spider.
58
146740
1290
ثم قصة العنكبوت.
02:28
Yes, I did find a spider in my room when I was a kid.
59
148030
2680
نعم ، لقد وجدت عنكبوتًا في غرفتي عندما كنت طفلاً.
02:30
I did put it in a small jar
60
150710
1460
لقد وضعته في جرة صغيرة
02:32
and then I put it in a bigger jar
61
152170
1320
ثم وضعته في جرة أكبر
02:33
and I really thought it would be a great pet,
62
153490
2510
وأعتقد حقًا أنه سيكون حيوانًا أليفًا رائعًا ،
02:36
until I realized when I read a little bit about spiders,
63
156000
3270
حتى أدركت عندما قرأت قليلاً عن العناكب ،
02:39
that spiders don't make great pets,
64
159270
2320
أن العناكب لا تصنع حيوانات أليفة رائعة ،
02:41
and so I let him go,
65
161590
1220
و لذلك سمحت له بالذهاب ، وسميته
02:42
and I did name him Rick,
66
162810
1260
ريك ،
02:44
and I did put sticks and stones in the jar and flies,
67
164070
3540
ووضعت العصي والحجارة في البرطمان والذباب ،
02:47
and it was kind of a funny little thing
68
167610
1910
وكان نوعًا من الأشياء الصغيرة المضحكة
02:49
that I did when I was younger.
69
169520
2350
التي فعلتها عندما كنت أصغر سناً.
02:51
Well, there you go.
70
171870
1010
كذلك هناك تذهب.
02:52
Now you know which story was true and which story was a lie
71
172880
3510
الآن أنت تعرف أي قصة كانت صحيحة وأي قصة كانت كذبة
02:56
from the previous English lesson.
72
176390
2470
من درس اللغة الإنجليزية السابق.
02:58
I hope you enjoyed both of those stories,
73
178860
2010
أتمنى أن تكون قد استمتعت بكلتا القصتين ،
03:00
regardless of the fact that one was true and one was a lie,
74
180870
3330
بغض النظر عن حقيقة أن إحداهما كانت صحيحة والأخرى كانت كذبة ،
03:04
and I hope you appreciated the true story,
75
184200
2600
وآمل أن تكون قد قدرت القصة الحقيقية ،
03:06
and I hope that you were able to learn
76
186800
1600
وأتمنى أن تكون قادرًا على معرفة
03:08
a little bit more about me
77
188400
1160
المزيد عني وعن
03:09
and what I was like when I was a kid.
78
189560
2260
ما أنا عليه كان مثل عندما كنت طفلاً.
03:11
I want to say a big thank you to all of you
79
191820
2140
أود أن أوجه شكراً جزيلاً لكم جميعاً
03:13
for watching this English lesson,
80
193960
1400
على مشاهدة درس اللغة الإنجليزية هذا ،
03:15
but an extra big thank you to those of you who are members.
81
195360
3400
لكن شكراً جزيلاً لكم لأعضاء منكم.
03:18
Thank you to everyone who has clicked that join button
82
198760
2820
شكرًا لكل من قام بالنقر فوق زر الانضمام هذا
03:21
and who supports me
83
201580
1520
ومن يدعمني
03:23
in the work I do teaching English here on YouTube.
84
203100
2360
في العمل الذي أقوم به لتدريس اللغة الإنجليزية هنا على YouTube.
03:25
I do really, really appreciate it.
85
205460
2020
أنا حقا ، حقا أقدر ذلك.
03:27
Thanks for watching once again.
86
207480
1220
شكرا للمشاهدة مرة أخرى.
03:28
Have a great day, and for those of you that are members,
87
208700
2360
أتمنى لك يومًا رائعًا ، وبالنسبة لأولئك الأعضاء منكم ،
03:31
I'll see you next Wednesday
88
211060
1070
سأراكم الأربعاء المقبل
03:32
with another "Wednesdays With Bob" video.
89
212130
2080
مع فيديو آخر بعنوان "أربعاء مع بوب".
03:34
Bye.
90
214210
1164
الوداع.
03:35
(cheerful music)
91
215374
2750
(موسيقى مبهجة)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7