The Truth Revealed! Learn English Through Story & Wednesdays with Bob #64

29,366 views ・ 2021-08-11

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Well, hello,
0
230
833
Cóż, cześć
00:01
and welcome to "Wednesdays With Bob" number 64.
1
1063
2587
i witamy w „Środy z Bobem” numer 64.
00:03
Remember, even though this isn't
2
3650
1560
Pamiętaj, że chociaż nie jest to
00:05
a traditional English lesson,
3
5210
1370
tradycyjna lekcja angielskiego,
00:06
there are word-for-word English subtitles if you need them,
4
6580
3060
są angielskie napisy słowo w słowo, jeśli ich potrzebujesz,
00:09
and a complete transcript in the description below.
5
9640
3180
a pełny zapis w opisie poniżej .
00:12
Well, in today's "Wednesdays With Bob" video,
6
12820
2110
Cóż, w dzisiejszym filmie „Środy z Bobem”
00:14
I want to tell you the answer to yesterday's question.
7
14930
3220
chcę udzielić odpowiedzi na wczorajsze pytanie.
00:18
Yesterday, I put out a video where I told two stories,
8
18150
3530
Wczoraj opublikowałem film, w którym opowiedziałem dwie historie, z
00:21
and one of those stories was a lie
9
21680
2080
których jedna była kłamstwem,
00:23
and one of those stories was true,
10
23760
1570
a jedna z nich była prawdziwa,
00:25
and today in this video, I'll tell you which one.
11
25330
2670
a dziś w tym filmie powiem wam, która.
00:28
For those of you that aren't members,
12
28000
1610
Dla tych z was, którzy nie są członkami,
00:29
this is what a "Wednesdays With Bob" video is.
13
29610
2810
oto czym jest film „Środy z Bobem”. W
00:32
Every Wednesday, I make an extra video
14
32420
2240
każdą środę robię dodatkowy film, w
00:34
where I talk for a few minutes about a certain topic,
15
34660
3170
którym mówię przez kilka minut na określony temat,
00:37
usually about something about my life.
16
37830
2230
zwykle o czymś z mojego życia.
00:40
It's a good way to learn a little bit of English,
17
40060
2040
To dobry sposób, aby nauczyć się trochę angielskiego,
00:42
but it's also a good way
18
42100
1100
ale jest to również dobry sposób,
00:43
just to get to know me a little bit better.
19
43200
2160
aby mnie trochę lepiej poznać.
00:45
But let's get back to the subject at hand.
20
45360
3000
Ale wróćmy do omawianego tematu.
00:48
Yesterday, I told a story about a new puppy,
21
48360
2710
Wczoraj opowiedziałem historię o nowym szczeniaku
00:51
and I told a story about a spider,
22
51070
2070
i opowiedziałem historię o pająku
00:53
and you are probably wondering
23
53140
2470
i prawdopodobnie zastanawiasz się,
00:55
which of those stories was true.
24
55610
2710
która z tych historii była prawdziwa.
00:58
Well, I'll just tell you.
25
58320
1280
Cóż, po prostu ci powiem.
00:59
I don't want to make you wait till the end of this video.
26
59600
2620
Nie chcę, żebyś czekał do końca tego filmu.
01:02
The story about the puppy was the lie.
27
62220
3500
Historia o szczeniaku była kłamstwem.
01:05
The story about the spider was actually true.
28
65720
2710
Historia o pająku okazała się prawdziwa.
01:08
So let me talk about both of those stories for a moment.
29
68430
3380
Porozmawiajmy więc chwilę o obu tych historiach.
01:11
As with most lies,
30
71810
2180
Jak w przypadku większości kłamstw,
01:13
there was an element of truth to the puppy story.
31
73990
3060
w historii szczeniaka było ziarno prawdy.
01:17
Even though the puppy story was a lie,
32
77050
2460
Chociaż historia o szczeniakach była kłamstwem,
01:19
there were a few things about it that I borrowed,
33
79510
3200
było w niej kilka rzeczy, które pożyczyłem,
01:22
some things that actually were true.
34
82710
2310
niektóre rzeczy, które faktycznie były prawdziwe.
01:25
First thing that was true.
35
85020
1360
Pierwsza rzecz, która była prawdą.
01:26
My sister was always the person who our dogs loved the most.
36
86380
5000
Moja siostra zawsze była osobą, którą nasze psy kochały najbardziej.
01:31
As a child, we had a few dogs over the years,
37
91790
3150
Jako dziecko przez lata mieliśmy kilka psów iz
01:34
and for some reason,
38
94940
1120
jakiegoś powodu
01:36
my younger sister always took care of the dogs,
39
96060
3310
moja młodsza siostra zawsze opiekowała się psami,
01:39
and the dogs always liked her the most.
40
99370
2480
a psy zawsze lubiły ją najbardziej.
01:41
So that was true.
41
101850
1680
Więc to była prawda.
01:43
Even though the story about the puppy was a lie,
42
103530
2770
Chociaż historia o szczeniaku była kłamstwem,
01:46
that part of the story was true.
43
106300
2140
ta część historii była prawdziwa.
01:48
Every dog we had,
44
108440
2240
Każdy pies, jakiego mieliśmy,
01:50
they would just like my sister more than the rest of us.
45
110680
2890
po prostu lubił moją siostrę bardziej niż reszta z nas.
01:53
The other thing that was kind of true about that story
46
113570
3330
Inną rzeczą, która była trochę prawdziwa w tej historii,
01:56
is we did have a dog named King and a dog named Prince,
47
116900
3350
było to, że mieliśmy psa o imieniu King i psa o imieniu Prince,
02:00
but not separately.
48
120250
1940
ale nie osobno.
02:02
We got two little puppies at the same time
49
122190
2340
W tym samym czasie doczekaliśmy się dwóch małych szczeniąt
02:04
named King and Prince.
50
124530
1160
o imieniu King i Prince.
02:05
I think we named them King and Prince, but they didn't...
51
125690
3040
Myślę, że nazwaliśmy ich Królem i Księciem, ale oni nie…
02:08
I think we ended up having another family adopt them,
52
128730
3640
Myślę, że w końcu adoptowaliśmy ich przez inną rodzinę,
02:12
because they were part poodle.
53
132370
1970
ponieważ byli po części pudlami.
02:14
That's another part of the story that's a little bit true,
54
134340
2890
To kolejna część historii, która jest trochę prawdziwa,
02:17
and they just didn't work very well as farm dogs.
55
137230
2410
a oni po prostu nie pracowali zbyt dobrze jako psy hodowlane.
02:19
They were too excitable, too high-strung,
56
139640
2850
Byli zbyt pobudliwi, zbyt nerwowi,
02:22
so eventually they went to live with some other people.
57
142490
4250
więc w końcu zamieszkali z innymi ludźmi.
02:26
And then the story about the spider.
58
146740
1290
A potem opowieść o pająku.
02:28
Yes, I did find a spider in my room when I was a kid.
59
148030
2680
Tak, znalazłem pająka w moim pokoju, kiedy byłem dzieckiem.
02:30
I did put it in a small jar
60
150710
1460
Włożyłem go do małego słoika,
02:32
and then I put it in a bigger jar
61
152170
1320
a potem do większego słoika
02:33
and I really thought it would be a great pet,
62
153490
2510
i naprawdę myślałem, że będzie świetnym zwierzakiem,
02:36
until I realized when I read a little bit about spiders,
63
156000
3270
dopóki nie zdałem sobie sprawy, kiedy trochę poczytałem o pająkach,
02:39
that spiders don't make great pets,
64
159270
2320
że pająki nie są wspaniałymi zwierzętami domowymi
02:41
and so I let him go,
65
161590
1220
i więc pozwoliłem mu odejść i
02:42
and I did name him Rick,
66
162810
1260
nazwałem go Rick,
02:44
and I did put sticks and stones in the jar and flies,
67
164070
3540
włożyłem patyki i kamienie do słoika i muchy,
02:47
and it was kind of a funny little thing
68
167610
1910
i to była zabawna mała rzecz,
02:49
that I did when I was younger.
69
169520
2350
którą zrobiłem, kiedy byłem młodszy.
02:51
Well, there you go.
70
171870
1010
Cóż, proszę bardzo.
02:52
Now you know which story was true and which story was a lie
71
172880
3510
Teraz już wiesz, która historia była prawdziwa, a która kłamstwem
02:56
from the previous English lesson.
72
176390
2470
z poprzedniej lekcji angielskiego.
02:58
I hope you enjoyed both of those stories,
73
178860
2010
Mam nadzieję, że podobały ci się obie te historie,
03:00
regardless of the fact that one was true and one was a lie,
74
180870
3330
niezależnie od tego, że jedna była prawdziwa, a druga była kłamstwem,
03:04
and I hope you appreciated the true story,
75
184200
2600
i mam nadzieję, że doceniłeś prawdziwą historię
03:06
and I hope that you were able to learn
76
186800
1600
i mam nadzieję, że udało ci się dowiedzieć
03:08
a little bit more about me
77
188400
1160
trochę więcej o mnie
03:09
and what I was like when I was a kid.
78
189560
2260
i o tym, co ja było jak wtedy, gdy byłem dzieckiem.
03:11
I want to say a big thank you to all of you
79
191820
2140
Chcę bardzo podziękować wszystkim
03:13
for watching this English lesson,
80
193960
1400
za obejrzenie tej lekcji angielskiego,
03:15
but an extra big thank you to those of you who are members.
81
195360
3400
ale bardzo dziękuję tym z was, którzy są członkami.
03:18
Thank you to everyone who has clicked that join button
82
198760
2820
Dziękuję wszystkim, którzy kliknęli ten przycisk dołączania
03:21
and who supports me
83
201580
1520
i którzy wspierają mnie
03:23
in the work I do teaching English here on YouTube.
84
203100
2360
w pracy, którą wykonuję, ucząc angielskiego tutaj na YouTube.
03:25
I do really, really appreciate it.
85
205460
2020
Naprawdę to doceniam.
03:27
Thanks for watching once again.
86
207480
1220
Dzięki za obejrzenie jeszcze raz.
03:28
Have a great day, and for those of you that are members,
87
208700
2360
Miłego dnia, a dla tych z was, którzy są członkami, do
03:31
I'll see you next Wednesday
88
211060
1070
zobaczenia w następną środę
03:32
with another "Wednesdays With Bob" video.
89
212130
2080
z kolejnym filmem „Środy z Bobem”. Do
03:34
Bye.
90
214210
1164
widzenia.
03:35
(cheerful music)
91
215374
2750
(wesoła muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7