The Truth Revealed! Learn English Through Story & Wednesdays with Bob #64

29,366 views ・ 2021-08-11

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well, hello,
0
230
833
Bueno, hola
00:01
and welcome to "Wednesdays With Bob" number 64.
1
1063
2587
y bienvenidos al "Miércoles con Bob" número 64.
00:03
Remember, even though this isn't
2
3650
1560
Recuerde, aunque esta no es
00:05
a traditional English lesson,
3
5210
1370
una lección de inglés tradicional,
00:06
there are word-for-word English subtitles if you need them,
4
6580
3060
hay subtítulos en inglés palabra por palabra si los necesita,
00:09
and a complete transcript in the description below.
5
9640
3180
y una transcripción completa en la descripción a continuación. .
00:12
Well, in today's "Wednesdays With Bob" video,
6
12820
2110
Bueno, en el video de hoy "Miércoles con Bob"
00:14
I want to tell you the answer to yesterday's question.
7
14930
3220
quiero decirles la respuesta a la pregunta de ayer.
00:18
Yesterday, I put out a video where I told two stories,
8
18150
3530
Ayer publiqué un video donde conté dos historias,
00:21
and one of those stories was a lie
9
21680
2080
y una de esas historias era mentira
00:23
and one of those stories was true,
10
23760
1570
y una de esas historias era verdadera,
00:25
and today in this video, I'll tell you which one.
11
25330
2670
y hoy en este video les diré cuál.
00:28
For those of you that aren't members,
12
28000
1610
Para aquellos de ustedes que no son miembros,
00:29
this is what a "Wednesdays With Bob" video is.
13
29610
2810
esto es lo que es un video de "Miércoles con Bob".
00:32
Every Wednesday, I make an extra video
14
32420
2240
Todos los miércoles hago un video extra
00:34
where I talk for a few minutes about a certain topic,
15
34660
3170
en el que hablo durante unos minutos sobre un tema determinado,
00:37
usually about something about my life.
16
37830
2230
normalmente sobre algo de mi vida.
00:40
It's a good way to learn a little bit of English,
17
40060
2040
Es una buena manera de aprender un poco de inglés,
00:42
but it's also a good way
18
42100
1100
pero también es una buena
00:43
just to get to know me a little bit better.
19
43200
2160
manera de conocerme un poco mejor.
00:45
But let's get back to the subject at hand.
20
45360
3000
Pero volvamos al tema que nos ocupa.
00:48
Yesterday, I told a story about a new puppy,
21
48360
2710
Ayer conté una historia sobre un nuevo cachorro,
00:51
and I told a story about a spider,
22
51070
2070
y conté una historia sobre una araña,
00:53
and you are probably wondering
23
53140
2470
y probablemente te estés preguntando
00:55
which of those stories was true.
24
55610
2710
cuál de esas historias era cierta.
00:58
Well, I'll just tell you.
25
58320
1280
Bueno, solo te lo diré.
00:59
I don't want to make you wait till the end of this video.
26
59600
2620
No quiero hacerte esperar hasta el final de este video.
01:02
The story about the puppy was the lie.
27
62220
3500
La historia del cachorro era mentira.
01:05
The story about the spider was actually true.
28
65720
2710
La historia de la araña era realmente cierta.
01:08
So let me talk about both of those stories for a moment.
29
68430
3380
Así que permítanme hablar sobre ambas historias por un momento.
01:11
As with most lies,
30
71810
2180
Como con la mayoría de las mentiras,
01:13
there was an element of truth to the puppy story.
31
73990
3060
había un elemento de verdad en la historia del cachorro.
01:17
Even though the puppy story was a lie,
32
77050
2460
Aunque la historia del cachorro era una mentira,
01:19
there were a few things about it that I borrowed,
33
79510
3200
había algunas cosas que tomé prestadas,
01:22
some things that actually were true.
34
82710
2310
algunas cosas que en realidad eran ciertas.
01:25
First thing that was true.
35
85020
1360
Lo primero que era cierto.
01:26
My sister was always the person who our dogs loved the most.
36
86380
5000
Mi hermana siempre fue la persona que más amaban nuestros perros.
01:31
As a child, we had a few dogs over the years,
37
91790
3150
Cuando éramos niños, tuvimos algunos perros a lo largo de los años
01:34
and for some reason,
38
94940
1120
y, por alguna razón,
01:36
my younger sister always took care of the dogs,
39
96060
3310
mi hermana menor siempre cuidaba de los perros,
01:39
and the dogs always liked her the most.
40
99370
2480
y los perros siempre la querían más.
01:41
So that was true.
41
101850
1680
Así que eso era cierto.
01:43
Even though the story about the puppy was a lie,
42
103530
2770
Aunque la historia del cachorro era mentira,
01:46
that part of the story was true.
43
106300
2140
esa parte de la historia era cierta.
01:48
Every dog we had,
44
108440
2240
Cada perro que teníamos,
01:50
they would just like my sister more than the rest of us.
45
110680
2890
les gustaría mi hermana más que el resto de nosotros.
01:53
The other thing that was kind of true about that story
46
113570
3330
La otra cosa que era cierta sobre esa historia
01:56
is we did have a dog named King and a dog named Prince,
47
116900
3350
es que teníamos un perro llamado King y un perro llamado Prince,
02:00
but not separately.
48
120250
1940
pero no por separado.
02:02
We got two little puppies at the same time
49
122190
2340
Tenemos dos cachorritos al mismo tiempo
02:04
named King and Prince.
50
124530
1160
llamados King y Prince.
02:05
I think we named them King and Prince, but they didn't...
51
125690
3040
Creo que los llamamos Rey y Príncipe, pero ellos no...
02:08
I think we ended up having another family adopt them,
52
128730
3640
Creo que terminamos teniendo otra familia adoptándolos,
02:12
because they were part poodle.
53
132370
1970
porque eran en parte caniche.
02:14
That's another part of the story that's a little bit true,
54
134340
2890
Esa es otra parte de la historia que es un poco cierta,
02:17
and they just didn't work very well as farm dogs.
55
137230
2410
y simplemente no funcionaron muy bien como perros de granja.
02:19
They were too excitable, too high-strung,
56
139640
2850
Eran demasiado excitables, demasiado nerviosos,
02:22
so eventually they went to live with some other people.
57
142490
4250
por lo que finalmente se fueron a vivir con otras personas.
02:26
And then the story about the spider.
58
146740
1290
Y luego la historia de la araña.
02:28
Yes, I did find a spider in my room when I was a kid.
59
148030
2680
Sí, encontré una araña en mi habitación cuando era niño.
02:30
I did put it in a small jar
60
150710
1460
Lo puse en un frasco pequeño
02:32
and then I put it in a bigger jar
61
152170
1320
y luego lo puse en un frasco más grande
02:33
and I really thought it would be a great pet,
62
153490
2510
y realmente pensé que sería una gran mascota,
02:36
until I realized when I read a little bit about spiders,
63
156000
3270
hasta que me di cuenta cuando leí un poco sobre las arañas,
02:39
that spiders don't make great pets,
64
159270
2320
que las arañas no son buenas mascotas,
02:41
and so I let him go,
65
161590
1220
y así que lo dejé ir,
02:42
and I did name him Rick,
66
162810
1260
y lo nombré Rick,
02:44
and I did put sticks and stones in the jar and flies,
67
164070
3540
y puse palos y piedras en el frasco y moscas,
02:47
and it was kind of a funny little thing
68
167610
1910
y fue algo divertido
02:49
that I did when I was younger.
69
169520
2350
que hice cuando era más joven.
02:51
Well, there you go.
70
171870
1010
Bueno, allá vas.
02:52
Now you know which story was true and which story was a lie
71
172880
3510
Ahora sabes qué historia era verdadera y qué historia era una mentira
02:56
from the previous English lesson.
72
176390
2470
de la lección de inglés anterior.
02:58
I hope you enjoyed both of those stories,
73
178860
2010
Espero que hayas disfrutado de esas dos historias,
03:00
regardless of the fact that one was true and one was a lie,
74
180870
3330
independientemente del hecho de que una era verdad y la otra mentira,
03:04
and I hope you appreciated the true story,
75
184200
2600
y espero que hayas apreciado la historia real,
03:06
and I hope that you were able to learn
76
186800
1600
y espero que hayas podido aprender
03:08
a little bit more about me
77
188400
1160
un poco más sobre mí
03:09
and what I was like when I was a kid.
78
189560
2260
y lo que yo era como cuando yo era un niño.
03:11
I want to say a big thank you to all of you
79
191820
2140
Quiero dar las gracias a todos ustedes
03:13
for watching this English lesson,
80
193960
1400
por ver esta lección de inglés,
03:15
but an extra big thank you to those of you who are members.
81
195360
3400
pero un agradecimiento extra grande a aquellos de ustedes que son miembros.
03:18
Thank you to everyone who has clicked that join button
82
198760
2820
Gracias a todos los que han hecho clic en el botón de unirse
03:21
and who supports me
83
201580
1520
y que me apoyan
03:23
in the work I do teaching English here on YouTube.
84
203100
2360
en el trabajo que hago enseñando inglés aquí en YouTube.
03:25
I do really, really appreciate it.
85
205460
2020
Realmente, realmente lo aprecio.
03:27
Thanks for watching once again.
86
207480
1220
Gracias por mirar una vez más.
03:28
Have a great day, and for those of you that are members,
87
208700
2360
Que tengan un gran día, y para aquellos de ustedes que son miembros, los
03:31
I'll see you next Wednesday
88
211060
1070
veré el próximo miércoles
03:32
with another "Wednesdays With Bob" video.
89
212130
2080
con otro video de "Wednesdays With Bob".
03:34
Bye.
90
214210
1164
Adiós.
03:35
(cheerful music)
91
215374
2750
(música alegre)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7