Learn English Through Story - Bob the Thief - Wednesdays with Bob #17

16,535 views ・ 2020-08-20

Learn English with Bob the Canadian


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
340
1130
مرحبًا ، بوب الكندي هنا.
00:01
This is kind of a little intro
1
1470
1700
هذا نوع من المقدمة الصغيرة لفيديو
00:03
to the "Wednesdays with Bob" video for today,
2
3170
3380
"أيام الأربعاء مع بوب" لهذا اليوم ،
00:06
where I tell a little bit of an embarrassing story.
3
6550
2220
حيث أحكي قليلاً عن قصة محرجة.
00:08
I think you'll like it,
4
8770
1290
أعتقد أنه سينال إعجابك ،
00:10
but a "Wednesdays with Bob" video is an extra video
5
10060
2700
ولكن مقطع فيديو "أيام الأربعاء مع بوب" هو مقطع فيديو إضافي
00:12
that you get once a week if you are a member.
6
12760
2590
تحصل عليه مرة واحدة في الأسبوع إذا كنت عضوًا.
00:15
Every couple of months, I do like to publish
7
15350
2270
كل شهرين ، أود أن أنشر
00:17
the "Wednesdays with Bob" video publicly
8
17620
2120
فيديو "الأربعاء مع بوب" علنًا
00:19
so that everybody can see it.
9
19740
1980
حتى يتمكن الجميع من مشاهدته.
00:21
And even though the "Wednesdays with Bob" videos
10
21720
2210
وعلى الرغم من أن مقاطع فيديو "الأربعاء مع بوب"
00:23
aren't English lessons, they do come
11
23930
2090
ليست دروسًا في اللغة الإنجليزية ، إلا أنها تأتي
00:26
with word-for-word English subtitles,
12
26020
1590
مع ترجمة نصية باللغة الإنجليزية كلمة بكلمة ،
00:27
and there's usually a complete transcript
13
27610
2010
وعادة ما يكون هناك نص كامل
00:29
in the description, just to kinda help you.
14
29620
2410
في الوصف ، فقط لمساعدتك كيندا.
00:32
Again, the video will start in a moment.
15
32030
2150
مرة أخرى ، سيبدأ الفيديو في لحظة.
00:34
I'll tell a little story about when I was a kid.
16
34180
2520
سأحكي قصة صغيرة عن طفولتي.
00:36
I'm not sure I wanted to share this story,
17
36700
2210
لست متأكدًا من أنني أردت مشاركة هذه القصة ،
00:38
but I think you'll like it.
18
38910
1810
لكنني أعتقد أنها ستعجبك.
00:40
But I do wanna say a couple of things.
19
40720
1740
لكني أريد أن أقول شيئين.
00:42
If you're not a member and you would like to thank me
20
42460
2350
إذا لم تكن عضوًا وتود أن تشكرني
00:44
or to support me in the work I do on this channel,
21
44810
2540
أو تدعمني في العمل الذي أقوم به على هذه القناة ،
00:47
there is a join button below.
22
47350
1790
فهناك زر الانضمام أدناه.
00:49
And if you are a member, thank you very much for the support
23
49140
2830
وإذا كنت عضوًا ، أشكرك كثيرًا على الدعم
00:51
that you have given to me in the past,
24
51970
2030
الذي قدمته لي في الماضي ،
00:54
and that I hope you continue to give me in the future.
25
54000
2450
وأتمنى أن تستمر في إعطائي في المستقبل.
00:56
It just makes it easier
26
56450
1170
إنه يجعل الأمر أسهل
00:57
for me to create great content for everyone.
27
57620
3033
بالنسبة لي لإنشاء محتوى رائع للجميع.
01:00
(cheerful music)
28
60653
2750
(موسيقى مبهجة)
01:08
Hi, Bob the Canadian here.
29
68340
1140
مرحبًا بوب الكندي هنا.
01:09
Welcome to "Wednesdays with Bob" number 17.
30
69480
2500
مرحبًا بك في "Wednesdaydays with Bob" رقم 17.
01:11
Remember, even though this isn't an English lesson,
31
71980
2620
تذكر ، على الرغم من أن هذا ليس درسًا باللغة الإنجليزية ،
01:14
there are word-for-word English subtitles
32
74600
1870
هناك ترجمات مصاحبة باللغة الإنجليزية كلمة بكلمة
01:16
and the complete transcript below if you need it.
33
76470
3200
والنسخة الكاملة أدناه إذا كنت بحاجة إليها.
01:19
Today I thought I would tell you a little story
34
79670
2270
اعتقدت اليوم أنني سأخبرك قصة قصيرة
01:21
about something I did when I was a kid.
35
81940
1980
عن شيء فعلته عندما كنت طفلاً.
01:23
When I was about 10 or 11 years old,
36
83920
1880
عندما كان عمري حوالي 10 أو 11 عامًا ،
01:25
I can't remember exactly, a man came to the farm
37
85800
2990
لا أتذكر بالضبط ، جاء رجل إلى المزرعة
01:28
to fix one of the pieces of farm equipment for my dad.
38
88790
3033
لإصلاح إحدى قطع المعدات الزراعية لوالدي.
01:33
And I'm not sure exactly what was broken,
39
93120
2140
ولست متأكدًا مما تم كسره بالضبط ،
01:35
but my dad and the man who came to the farm,
40
95260
2570
لكن والدي والرجل الذي جاء إلى المزرعة ،
01:37
they worked on this piece of equipment.
41
97830
1500
عملوا على هذه القطعة من المعدات.
01:39
The man had lots of tools and as he was fixing things,
42
99330
4240
كان لدى الرجل الكثير من الأدوات ، وبينما كان يصلح الأشياء ،
01:43
at a certain point, he needed his knife,
43
103570
1790
في مرحلة معينة ، احتاج إلى سكينه ،
01:45
and out of his pocket, he took a really nice little,
44
105360
2910
وخرج من جيبه ، أخذ قطعة صغيرة لطيفة حقًا ،
01:48
what we would call a jackknife.
45
108270
1570
ما نسميه بالسكين.
01:49
So that's a knife with a blade that opens and closes.
46
109840
3570
هذا سكين بشفرة تفتح وتغلق.
01:53
And he opened up the jackknife and he did something
47
113410
2300
وفتح السكين وقام بشيء ما
01:55
while he was fixing the piece of farm equipment.
48
115710
2700
بينما كان يصلح قطعة معدات المزرعة.
01:58
And then he closed it and he set it down.
49
118410
2750
ثم أغلقه ووضعه.
02:01
And as he continued to work on the farm equipment,
50
121160
2290
وبينما استمر في العمل على معدات المزرعة ،
02:03
he kinda kicked it a few times and it kind of moved away
51
123450
3660
ركلها كيندا عدة مرات وابتعد
02:07
from him to a spot where it was close to me.
52
127110
3390
عنه نوعًا ما إلى مكان قريب مني.
02:10
And I thought it was a really cool knife.
53
130500
2400
واعتقدت أنه كان سكينًا رائعًا حقًا.
02:12
I thought it was really neat. I thought it was awesome.
54
132900
2400
اعتقدت أنه كان حقا أنيق. اعتقد انها كانت رهيبة.
02:15
And I wanted it.
55
135300
1260
وأردت ذلك.
02:16
So I kicked it away a little bit.
56
136560
3420
لذا ركلته بعيدًا قليلاً.
02:19
I kicked it away and I covered it up with some hay.
57
139980
3250
ركلته بعيدًا وغطيته ببعض التبن.
02:23
There was some hay on the ground
58
143230
1600
كان هناك بعض التبن على الأرض
02:24
and I just kinda stood there
59
144830
1140
ووقفت هناك نوعاً ما
02:25
and watched while he continued fixing the farm equipment.
60
145970
3050
وشاهدته بينما كان يواصل إصلاح معدات المزرعة.
02:29
And he kept talking with my dad
61
149020
2500
وظل يتحدث مع والدي ،
02:31
and eventually it was fixed,
62
151520
1470
وفي النهاية تم إصلاحه ،
02:32
and he cleaned up all his tools, except for the knife.
63
152990
3770
وقام بتنظيف جميع أدواته ، باستثناء السكين.
02:36
And he put all his tools in his toolbox,
64
156760
2230
ووضع كل أدواته في صندوق أدواته ،
02:38
and he went back to his truck,
65
158990
1790
وعاد إلى شاحنته ، وكان
02:40
and my dad and him were just standing, talking by the truck.
66
160780
3420
أبي وأبي واقفين ويتحدثان بجوار الشاحنة.
02:44
By the way, I have never shared this before
67
164200
1820
بالمناسبة ، لم أشارك هذا من قبل
02:46
but one of the reasons I think I am good at YouTube
68
166020
3470
ولكن أحد الأسباب التي أعتقد أنني جيد في YouTube
02:49
is because I inherited from my dad the ability to talk.
69
169490
3690
هو أنني ورثت من والدي القدرة على التحدث.
02:53
My dad was a talker. He really liked talking to people.
70
173180
3690
كان والدي متحدثا. كان يحب التحدث إلى الناس حقًا.
02:56
And I don't know if I've shared this before either,
71
176870
1920
ولا أعرف ما إذا كنت قد شاركت هذا من قبل أيضًا ،
02:58
but my dad passed away a long time ago,
72
178790
3240
لكن والدي توفي منذ فترة طويلة ،
03:02
when I was much younger.
73
182030
1150
عندما كنت أصغر من ذلك بكثير.
03:03
I think I was 29 or 30 when my dad passed away.
74
183180
3750
أعتقد أنني كنت في التاسعة والعشرين أو الثلاثين من عمري عندما توفي والدي.
03:06
Anyways, let's get back to the story.
75
186930
3443
على أي حال ، دعنا نعود إلى القصة.
03:11
I felt guilty.
76
191510
1300
شعرت بالذنب.
03:12
I went back and I got the knife from under the hay,
77
192810
3180
عدت وحصلت على السكين من تحت القش ،
03:15
and I was gonna keep the knife.
78
195990
1170
وكنت سأحتفظ بالسكين.
03:17
And I thought, "This is so cool. I've gotten this knife."
79
197160
2880
وفكرت ، "هذا رائع جدًا. لقد حصلت على هذا السكين."
03:20
And then I felt extremely guilty.
80
200040
2760
وبعد ذلك شعرت بالذنب الشديد.
03:22
And I ran to the man by his truck.
81
202800
3320
وركضت إلى الرجل من شاحنته.
03:26
He was standing there talking to my dad.
82
206120
1660
كان يقف هناك يتحدث إلى والدي.
03:27
I ran over and I said, "You forgot your knife."
83
207780
3830
ركضت وقلت ، "نسيت سكينك."
03:31
And then what happened next,
84
211610
1360
ثم ما حدث بعد ذلك ،
03:32
I'll remember for a very long time.
85
212970
2390
سأتذكره لوقت طويل جدًا.
03:35
He thanked me.
86
215360
1370
شكرني.
03:36
He was very, very thankful.
87
216730
1790
كان ممتنًا جدًا جدًا. لقد
03:38
He just said, "Oh, thank you so much."
88
218520
2830
قال للتو ، "أوه ، شكرًا جزيلاً لك."
03:41
And he praised me for being such an honest person.
89
221350
4020
وأشاد بي لكوني شخصًا أمينًا.
03:45
And I still feel funny about that because the reality is
90
225370
5000
وما زلت أشعر بالضحك حيال ذلك لأن الحقيقة هي
03:50
that initially I wasn't an honest person.
91
230480
2730
أنني في البداية لم أكن شخصًا صادقًا.
03:53
Initially, I was going to steal his knife,
92
233210
2880
في البداية ، كنت سأقوم بسرقة سكينه ،
03:56
but I decided not to,
93
236090
1590
لكنني قررت عدم القيام بذلك ،
03:57
and I ran and I gave it back to him.
94
237680
1850
وركضت وأعدتها إليه.
03:59
So just a little story about Bob the Canadian
95
239530
2720
إذاً مجرد قصة قصيرة عن بوب الكندي
04:02
from when he was a kid.
96
242250
1050
منذ أن كان طفلاً.
04:03
Hopefully you enjoyed it and I'll see you next Wednesday
97
243300
2870
أتمنى أن تكون قد استمتعت بها وسأراك الأربعاء القادم
04:06
with another "Wednesdays with Bob" video.
98
246170
2183
مع فيديو آخر "أربعاء مع بوب".
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7