Learn English Through Story - Bob the Thief - Wednesdays with Bob #17

17,194 views ・ 2020-08-20

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
340
1130
Oi, Bob o canadense aqui.
00:01
This is kind of a little intro
1
1470
1700
Esta é uma espécie de introdução
00:03
to the "Wednesdays with Bob" video for today,
2
3170
3380
ao vídeo "Wednesdays with Bob" de hoje,
00:06
where I tell a little bit of an embarrassing story.
3
6550
2220
onde conto um pouco de uma história embaraçosa.
00:08
I think you'll like it,
4
8770
1290
Acho que você vai gostar,
00:10
but a "Wednesdays with Bob" video is an extra video
5
10060
2700
mas um vídeo "Quartas com Bob" é um vídeo extra
00:12
that you get once a week if you are a member.
6
12760
2590
que você recebe uma vez por semana se for um membro.
00:15
Every couple of months, I do like to publish
7
15350
2270
A cada dois meses, gosto de publicar
00:17
the "Wednesdays with Bob" video publicly
8
17620
2120
o vídeo "Wednesdays with Bob" publicamente
00:19
so that everybody can see it.
9
19740
1980
para que todos possam vê-lo.
00:21
And even though the "Wednesdays with Bob" videos
10
21720
2210
E mesmo que os vídeos "Wednesdays with Bob"
00:23
aren't English lessons, they do come
11
23930
2090
não sejam aulas de inglês, eles vêm
00:26
with word-for-word English subtitles,
12
26020
1590
com legendas em inglês palavra por palavra
00:27
and there's usually a complete transcript
13
27610
2010
e geralmente há uma transcrição completa
00:29
in the description, just to kinda help you.
14
29620
2410
na descrição, apenas para ajudá-lo.
00:32
Again, the video will start in a moment.
15
32030
2150
Novamente, o vídeo começará em instantes.
00:34
I'll tell a little story about when I was a kid.
16
34180
2520
Vou contar uma pequena história de quando eu era criança.
00:36
I'm not sure I wanted to share this story,
17
36700
2210
Não tenho certeza se queria compartilhar essa história,
00:38
but I think you'll like it.
18
38910
1810
mas acho que você vai gostar.
00:40
But I do wanna say a couple of things.
19
40720
1740
Mas eu quero dizer algumas coisas.
00:42
If you're not a member and you would like to thank me
20
42460
2350
Se você não é um membro e gostaria de me agradecer
00:44
or to support me in the work I do on this channel,
21
44810
2540
ou me apoiar no trabalho que faço neste canal,
00:47
there is a join button below.
22
47350
1790
há um botão de adesão abaixo.
00:49
And if you are a member, thank you very much for the support
23
49140
2830
E se você é um membro, muito obrigado pelo apoio
00:51
that you have given to me in the past,
24
51970
2030
que você me deu no passado,
00:54
and that I hope you continue to give me in the future.
25
54000
2450
e espero que continue a me dar no futuro.
00:56
It just makes it easier
26
56450
1170
Isso apenas torna mais fácil
00:57
for me to create great content for everyone.
27
57620
3033
para mim criar um ótimo conteúdo para todos.
01:00
(cheerful music)
28
60653
2750
(música alegre)
01:08
Hi, Bob the Canadian here.
29
68340
1140
Olá, Bob, o canadense.
01:09
Welcome to "Wednesdays with Bob" number 17.
30
69480
2500
Bem-vindo ao "Wednesdays with Bob" número 17.
01:11
Remember, even though this isn't an English lesson,
31
71980
2620
Lembre-se, mesmo que esta não seja uma aula de inglês,
01:14
there are word-for-word English subtitles
32
74600
1870
há legendas em inglês palavra por palavra
01:16
and the complete transcript below if you need it.
33
76470
3200
e a transcrição completa abaixo, se você precisar.
01:19
Today I thought I would tell you a little story
34
79670
2270
Hoje pensei em contar uma pequena história
01:21
about something I did when I was a kid.
35
81940
1980
sobre algo que fiz quando era criança.
01:23
When I was about 10 or 11 years old,
36
83920
1880
Quando eu tinha uns 10 ou 11 anos,
01:25
I can't remember exactly, a man came to the farm
37
85800
2990
não me lembro direito, um homem veio na fazenda
01:28
to fix one of the pieces of farm equipment for my dad.
38
88790
3033
consertar um dos equipamentos da fazenda para meu pai.
01:33
And I'm not sure exactly what was broken,
39
93120
2140
E não sei exatamente o que quebrou,
01:35
but my dad and the man who came to the farm,
40
95260
2570
mas meu pai e o homem que veio à fazenda
01:37
they worked on this piece of equipment.
41
97830
1500
trabalharam neste equipamento.
01:39
The man had lots of tools and as he was fixing things,
42
99330
4240
O homem tinha muitas ferramentas e enquanto consertava as coisas,
01:43
at a certain point, he needed his knife,
43
103570
1790
a certa altura, precisou de sua faca
01:45
and out of his pocket, he took a really nice little,
44
105360
2910
e, do bolso, tirou um pedacinho bem legal,
01:48
what we would call a jackknife.
45
108270
1570
que chamaríamos de canivete.
01:49
So that's a knife with a blade that opens and closes.
46
109840
3570
Então é uma faca com uma lâmina que abre e fecha.
01:53
And he opened up the jackknife and he did something
47
113410
2300
E ele abriu o canivete e fez alguma coisa
01:55
while he was fixing the piece of farm equipment.
48
115710
2700
enquanto consertava o equipamento agrícola.
01:58
And then he closed it and he set it down.
49
118410
2750
E então ele a fechou e a colocou no chão.
02:01
And as he continued to work on the farm equipment,
50
121160
2290
E como ele continuou a trabalhar no equipamento agrícola,
02:03
he kinda kicked it a few times and it kind of moved away
51
123450
3660
ele meio que chutou algumas vezes e meio que se afastou
02:07
from him to a spot where it was close to me.
52
127110
3390
dele para um local onde estava perto de mim.
02:10
And I thought it was a really cool knife.
53
130500
2400
E eu pensei que era uma faca muito legal.
02:12
I thought it was really neat. I thought it was awesome.
54
132900
2400
Eu pensei que era realmente legal. Eu pensei que era incrível.
02:15
And I wanted it.
55
135300
1260
E eu queria.
02:16
So I kicked it away a little bit.
56
136560
3420
Então eu chutei um pouco para longe.
02:19
I kicked it away and I covered it up with some hay.
57
139980
3250
Eu o chutei e o cobri com um pouco de feno.
02:23
There was some hay on the ground
58
143230
1600
Havia um pouco de feno no chão
02:24
and I just kinda stood there
59
144830
1140
e eu meio que fiquei lá
02:25
and watched while he continued fixing the farm equipment.
60
145970
3050
e observei enquanto ele continuava consertando o equipamento da fazenda.
02:29
And he kept talking with my dad
61
149020
2500
E ele continuou conversando com meu pai
02:31
and eventually it was fixed,
62
151520
1470
e eventualmente foi consertado,
02:32
and he cleaned up all his tools, except for the knife.
63
152990
3770
e ele limpou todas as suas ferramentas, exceto a faca.
02:36
And he put all his tools in his toolbox,
64
156760
2230
E ele colocou todas as suas ferramentas em sua caixa de ferramentas
02:38
and he went back to his truck,
65
158990
1790
e voltou para sua caminhonete,
02:40
and my dad and him were just standing, talking by the truck.
66
160780
3420
e meu pai e ele estavam parados, conversando ao lado da caminhonete.
02:44
By the way, I have never shared this before
67
164200
1820
A propósito, nunca compartilhei isso antes,
02:46
but one of the reasons I think I am good at YouTube
68
166020
3470
mas uma das razões pelas quais acho que sou bom no YouTube
02:49
is because I inherited from my dad the ability to talk.
69
169490
3690
é porque herdei do meu pai a capacidade de falar.
02:53
My dad was a talker. He really liked talking to people.
70
173180
3690
Meu pai era um falador. Ele realmente gostava de conversar com as pessoas.
02:56
And I don't know if I've shared this before either,
71
176870
1920
E também não sei se já compartilhei isso antes,
02:58
but my dad passed away a long time ago,
72
178790
3240
mas meu pai faleceu há muito tempo,
03:02
when I was much younger.
73
182030
1150
quando eu era muito mais jovem.
03:03
I think I was 29 or 30 when my dad passed away.
74
183180
3750
Acho que eu tinha 29 ou 30 anos quando meu pai faleceu.
03:06
Anyways, let's get back to the story.
75
186930
3443
De qualquer forma, vamos voltar à história.
03:11
I felt guilty.
76
191510
1300
Eu me senti culpado.
03:12
I went back and I got the knife from under the hay,
77
192810
3180
Voltei e peguei a faca debaixo do feno,
03:15
and I was gonna keep the knife.
78
195990
1170
e ia ficar com a faca.
03:17
And I thought, "This is so cool. I've gotten this knife."
79
197160
2880
E pensei: "Isso é tão legal. Ganhei essa faca."
03:20
And then I felt extremely guilty.
80
200040
2760
E então me senti extremamente culpado.
03:22
And I ran to the man by his truck.
81
202800
3320
E eu corri para o homem em seu caminhão.
03:26
He was standing there talking to my dad.
82
206120
1660
Ele estava lá conversando com meu pai.
03:27
I ran over and I said, "You forgot your knife."
83
207780
3830
Eu corri e disse: "Você esqueceu sua faca."
03:31
And then what happened next,
84
211610
1360
E então o que aconteceu a seguir,
03:32
I'll remember for a very long time.
85
212970
2390
vou me lembrar por muito tempo.
03:35
He thanked me.
86
215360
1370
Ele me agradeceu.
03:36
He was very, very thankful.
87
216730
1790
Ele ficou muito, muito agradecido.
03:38
He just said, "Oh, thank you so much."
88
218520
2830
Ele apenas disse: "Oh, muito obrigado."
03:41
And he praised me for being such an honest person.
89
221350
4020
E ele me elogiou por ser uma pessoa tão honesta.
03:45
And I still feel funny about that because the reality is
90
225370
5000
E ainda me sinto estranho com isso porque a realidade é
03:50
that initially I wasn't an honest person.
91
230480
2730
que inicialmente eu não era uma pessoa honesta.
03:53
Initially, I was going to steal his knife,
92
233210
2880
Inicialmente, eu ia roubar a faca dele,
03:56
but I decided not to,
93
236090
1590
mas decidi não fazer isso,
03:57
and I ran and I gave it back to him.
94
237680
1850
corri e devolvi a ele.
03:59
So just a little story about Bob the Canadian
95
239530
2720
Então, apenas uma pequena história sobre Bob, o canadense,
04:02
from when he was a kid.
96
242250
1050
de quando ele era criança.
04:03
Hopefully you enjoyed it and I'll see you next Wednesday
97
243300
2870
Espero que tenham gostado e até a próxima quarta-feira
04:06
with another "Wednesdays with Bob" video.
98
246170
2183
com outro vídeo "Quartas com Bob".
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7