Learn English Through Story - Bob the Thief - Wednesdays with Bob #17

17,194 views ・ 2020-08-20

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
340
1130
Salut, Bob le Canadien ici.
00:01
This is kind of a little intro
1
1470
1700
C'est une sorte de petite introduction
00:03
to the "Wednesdays with Bob" video for today,
2
3170
3380
à la vidéo "Les mercredis avec Bob" d'aujourd'hui,
00:06
where I tell a little bit of an embarrassing story.
3
6550
2220
où je raconte une histoire un peu embarrassante.
00:08
I think you'll like it,
4
8770
1290
Je pense que vous l'aimerez,
00:10
but a "Wednesdays with Bob" video is an extra video
5
10060
2700
mais une vidéo "Les mercredis avec Bob" est une vidéo supplémentaire
00:12
that you get once a week if you are a member.
6
12760
2590
que vous obtenez une fois par semaine si vous êtes membre.
00:15
Every couple of months, I do like to publish
7
15350
2270
Tous les deux mois, j'aime publier
00:17
the "Wednesdays with Bob" video publicly
8
17620
2120
publiquement la vidéo "Les mercredis avec Bob"
00:19
so that everybody can see it.
9
19740
1980
afin que tout le monde puisse la voir.
00:21
And even though the "Wednesdays with Bob" videos
10
21720
2210
Et même si les vidéos "Wednesdays with Bob"
00:23
aren't English lessons, they do come
11
23930
2090
ne sont pas des leçons d'anglais, elles sont
00:26
with word-for-word English subtitles,
12
26020
1590
accompagnées de sous-titres anglais mot à mot,
00:27
and there's usually a complete transcript
13
27610
2010
et il y a généralement une transcription complète
00:29
in the description, just to kinda help you.
14
29620
2410
dans la description, juste pour vous aider un peu.
00:32
Again, the video will start in a moment.
15
32030
2150
Encore une fois, la vidéo va commencer dans un instant.
00:34
I'll tell a little story about when I was a kid.
16
34180
2520
Je vais vous raconter une petite histoire de mon enfance.
00:36
I'm not sure I wanted to share this story,
17
36700
2210
Je ne suis pas sûr de vouloir partager cette histoire,
00:38
but I think you'll like it.
18
38910
1810
mais je pense que vous l'aimerez.
00:40
But I do wanna say a couple of things.
19
40720
1740
Mais je veux dire deux ou trois choses.
00:42
If you're not a member and you would like to thank me
20
42460
2350
Si vous n'êtes pas membre et que vous souhaitez me remercier
00:44
or to support me in the work I do on this channel,
21
44810
2540
ou me soutenir dans le travail que je fais sur cette chaîne,
00:47
there is a join button below.
22
47350
1790
il y a un bouton rejoindre ci-dessous.
00:49
And if you are a member, thank you very much for the support
23
49140
2830
Et si vous êtes membre, merci beaucoup pour le soutien
00:51
that you have given to me in the past,
24
51970
2030
que vous m'avez apporté dans le passé,
00:54
and that I hope you continue to give me in the future.
25
54000
2450
et que j'espère que vous continuerez à m'apporter à l'avenir.
00:56
It just makes it easier
26
56450
1170
Cela me permet simplement
00:57
for me to create great content for everyone.
27
57620
3033
de créer plus facilement du contenu de qualité pour tout le monde.
01:00
(cheerful music)
28
60653
2750
(musique joyeuse)
01:08
Hi, Bob the Canadian here.
29
68340
1140
Salut, Bob le Canadien ici.
01:09
Welcome to "Wednesdays with Bob" number 17.
30
69480
2500
Bienvenue dans "Wednesdays with Bob" numéro 17.
01:11
Remember, even though this isn't an English lesson,
31
71980
2620
N'oubliez pas que même s'il ne s'agit pas d'une leçon d'anglais,
01:14
there are word-for-word English subtitles
32
74600
1870
il y a des sous-titres mot à mot en anglais
01:16
and the complete transcript below if you need it.
33
76470
3200
et la transcription complète ci-dessous si vous en avez besoin.
01:19
Today I thought I would tell you a little story
34
79670
2270
Aujourd'hui, j'ai pensé vous raconter une petite histoire
01:21
about something I did when I was a kid.
35
81940
1980
sur quelque chose que j'ai fait quand j'étais enfant.
01:23
When I was about 10 or 11 years old,
36
83920
1880
Quand j'avais environ 10 ou 11 ans,
01:25
I can't remember exactly, a man came to the farm
37
85800
2990
je ne me souviens pas exactement, un homme est venu à la ferme
01:28
to fix one of the pieces of farm equipment for my dad.
38
88790
3033
pour réparer une des pièces d' équipement agricole pour mon père.
01:33
And I'm not sure exactly what was broken,
39
93120
2140
Et je ne sais pas exactement ce qui était cassé,
01:35
but my dad and the man who came to the farm,
40
95260
2570
mais mon père et l'homme qui est venu à la ferme,
01:37
they worked on this piece of equipment.
41
97830
1500
ils ont travaillé sur cette pièce d'équipement.
01:39
The man had lots of tools and as he was fixing things,
42
99330
4240
L'homme avait plein d'outils et comme il réparait,
01:43
at a certain point, he needed his knife,
43
103570
1790
à un certain moment, il a eu besoin de son couteau,
01:45
and out of his pocket, he took a really nice little,
44
105360
2910
et de sa poche, il a sorti un petit très joli,
01:48
what we would call a jackknife.
45
108270
1570
ce qu'on appellerait un canif.
01:49
So that's a knife with a blade that opens and closes.
46
109840
3570
C'est donc un couteau avec une lame qui s'ouvre et se ferme.
01:53
And he opened up the jackknife and he did something
47
113410
2300
Et il a ouvert le couteau et il a fait quelque chose
01:55
while he was fixing the piece of farm equipment.
48
115710
2700
pendant qu'il réparait l' équipement agricole.
01:58
And then he closed it and he set it down.
49
118410
2750
Et puis il l'a fermé et il l'a posé.
02:01
And as he continued to work on the farm equipment,
50
121160
2290
Et alors qu'il continuait à travailler sur l'équipement agricole,
02:03
he kinda kicked it a few times and it kind of moved away
51
123450
3660
il l'a en quelque sorte donné quelques coups de pied et il s'est en quelque sorte éloigné
02:07
from him to a spot where it was close to me.
52
127110
3390
de lui vers un endroit où il était proche de moi.
02:10
And I thought it was a really cool knife.
53
130500
2400
Et je pensais que c'était un couteau vraiment cool.
02:12
I thought it was really neat. I thought it was awesome.
54
132900
2400
Je pensais que c'était vraiment chouette. J'ai trouvé ça génial.
02:15
And I wanted it.
55
135300
1260
Et je le voulais.
02:16
So I kicked it away a little bit.
56
136560
3420
Alors je l'ai un peu laissé tomber.
02:19
I kicked it away and I covered it up with some hay.
57
139980
3250
Je l'ai enlevé et je l'ai recouvert de foin.
02:23
There was some hay on the ground
58
143230
1600
Il y avait du foin sur le sol
02:24
and I just kinda stood there
59
144830
1140
et je suis resté là à le
02:25
and watched while he continued fixing the farm equipment.
60
145970
3050
regarder pendant qu'il continuait à réparer le matériel agricole.
02:29
And he kept talking with my dad
61
149020
2500
Et il a continué à parler avec mon père
02:31
and eventually it was fixed,
62
151520
1470
et finalement ça a été réparé,
02:32
and he cleaned up all his tools, except for the knife.
63
152990
3770
et il a nettoyé tous ses outils, sauf le couteau.
02:36
And he put all his tools in his toolbox,
64
156760
2230
Et il a mis tous ses outils dans sa boîte à outils,
02:38
and he went back to his truck,
65
158990
1790
et il est retourné à son camion,
02:40
and my dad and him were just standing, talking by the truck.
66
160780
3420
et mon père et lui étaient juste debout, parlant près du camion.
02:44
By the way, I have never shared this before
67
164200
1820
Soit dit en passant, je n'ai jamais partagé cela auparavant,
02:46
but one of the reasons I think I am good at YouTube
68
166020
3470
mais l'une des raisons pour lesquelles je pense que je suis bon sur YouTube,
02:49
is because I inherited from my dad the ability to talk.
69
169490
3690
c'est parce que j'ai hérité de mon père la capacité de parler.
02:53
My dad was a talker. He really liked talking to people.
70
173180
3690
Mon père était bavard. Il aimait vraiment parler aux gens.
02:56
And I don't know if I've shared this before either,
71
176870
1920
Et je ne sais pas si je l'ai déjà partagé non plus,
02:58
but my dad passed away a long time ago,
72
178790
3240
mais mon père est décédé il y a longtemps,
03:02
when I was much younger.
73
182030
1150
quand j'étais beaucoup plus jeune.
03:03
I think I was 29 or 30 when my dad passed away.
74
183180
3750
Je crois que j'avais 29 ou 30 ans quand mon père est décédé.
03:06
Anyways, let's get back to the story.
75
186930
3443
Quoi qu'il en soit, revenons à l'histoire.
03:11
I felt guilty.
76
191510
1300
Je me sentais coupable.
03:12
I went back and I got the knife from under the hay,
77
192810
3180
Je suis revenu et j'ai récupéré le couteau sous le foin,
03:15
and I was gonna keep the knife.
78
195990
1170
et j'allais garder le couteau.
03:17
And I thought, "This is so cool. I've gotten this knife."
79
197160
2880
Et j'ai pensé, "C'est tellement cool. J'ai ce couteau."
03:20
And then I felt extremely guilty.
80
200040
2760
Et puis je me suis senti extrêmement coupable.
03:22
And I ran to the man by his truck.
81
202800
3320
Et j'ai couru vers l'homme près de son camion.
03:26
He was standing there talking to my dad.
82
206120
1660
Il était là et parlait à mon père.
03:27
I ran over and I said, "You forgot your knife."
83
207780
3830
J'ai couru et j'ai dit : "Tu as oublié ton couteau."
03:31
And then what happened next,
84
211610
1360
Et puis ce qui s'est passé ensuite,
03:32
I'll remember for a very long time.
85
212970
2390
je m'en souviendrai très longtemps.
03:35
He thanked me.
86
215360
1370
Il m'a remercié.
03:36
He was very, very thankful.
87
216730
1790
Il était très, très reconnaissant.
03:38
He just said, "Oh, thank you so much."
88
218520
2830
Il a juste dit : "Oh, merci beaucoup."
03:41
And he praised me for being such an honest person.
89
221350
4020
Et il m'a félicité d' être une personne si honnête.
03:45
And I still feel funny about that because the reality is
90
225370
5000
Et je me sens toujours drôle à ce sujet parce que la réalité est
03:50
that initially I wasn't an honest person.
91
230480
2730
qu'au départ, je n'étais pas une personne honnête.
03:53
Initially, I was going to steal his knife,
92
233210
2880
Au départ, j'allais voler son couteau,
03:56
but I decided not to,
93
236090
1590
mais j'ai décidé de ne pas le faire,
03:57
and I ran and I gave it back to him.
94
237680
1850
et j'ai couru et je le lui ai rendu.
03:59
So just a little story about Bob the Canadian
95
239530
2720
Alors juste une petite histoire sur Bob le
04:02
from when he was a kid.
96
242250
1050
Canadien quand il était enfant.
04:03
Hopefully you enjoyed it and I'll see you next Wednesday
97
243300
2870
J'espère que ça vous a plu et je vous reverrai mercredi prochain
04:06
with another "Wednesdays with Bob" video.
98
246170
2183
avec une autre vidéo "Les mercredis avec Bob".
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7