All About Canadian English and the Canadian English Accent! 🍁 (Compared Mostly to American English)

520,778 views ・ 2021-06-15

Learn English with Bob the Canadian


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Do you see the river behind me?
0
340
1870
هل ترى النهر خلفي؟
00:02
Sorry, it might be a little bit out of focus.
1
2210
2750
عذرا ، قد يكون قليلا خارج التركيز. في
00:04
The other day a man was out in his boat doing some fishing,
2
4960
3980
ذلك اليوم ، كان هناك رجل في قاربه يقوم ببعض الصيد ،
00:08
but it was really hot, eh,
3
8940
1150
لكن الجو كان حارًا حقًا ، حسنًا ،
00:10
so he didn't stay out there for very long
4
10090
2010
لذلك لم يمكث هناك لفترة طويلة
00:12
and I think he only caught one or two fish.
5
12100
2900
وأعتقد أنه اصطاد سمكة واحدة أو سمكتين فقط.
00:15
If you were paying close attention
6
15000
1950
إذا كنت تولي اهتمامًا وثيقًا
00:16
to those first few sentences I just said,
7
16950
2390
لتلك الجمل القليلة الأولى التي قلتها للتو ،
00:19
you'll realize that I pronounced three words
8
19340
2460
فسوف تدرك أنني لفظت ثلاث كلمات
00:21
with a strong Canadian accent.
9
21800
1860
بلكنة كندية قوية.
00:23
And I even threw in one word that is uniquely Canadian.
10
23660
3770
حتى أنني ألقيت بكلمة واحدة هي كندية فريدة.
00:27
If you've ever been curious
11
27430
1370
إذا كنت تشعر بالفضول
00:28
about what Canadian English sounds like
12
28800
2300
بشأن شكل اللغة الإنجليزية الكندية
00:31
and what makes it a little bit different
13
31100
1860
وما الذي يجعلها مختلفة قليلاً
00:32
than the other kinds of English
14
32960
1650
عن الأنواع الأخرى من اللغة الإنجليزية التي
00:34
spoken around the world, stick around.
15
34610
1730
يتم التحدث بها في جميع أنحاء العالم ، فانتظر.
00:36
I'll explain all of that in this English lesson.
16
36340
2871
سأشرح كل ذلك في درس اللغة الإنجليزية هذا.
00:39
(cheerful instrumental music)
17
39211
3917
(موسيقى الآلات المبهجة)
00:46
Well hello, and welcome to this English lesson
18
46470
2210
حسنًا ، مرحباً ، ومرحبًا بكم في درس اللغة الإنجليزية
00:48
where I'm going to talk about Canadian English.
19
48680
2450
حيث سأتحدث عن اللغة الإنجليزية الكندية.
00:51
Before we get started, though,
20
51130
1080
قبل أن نبدأ ، على الرغم من ذلك ،
00:52
if this is your first time here,
21
52210
1430
إذا كانت هذه هي المرة الأولى لك هنا ،
00:53
don't forget to click that red subscribe button
22
53640
2220
فلا تنس النقر على زر الاشتراك الأحمر هذا
00:55
and give me a thumbs up if this video helps you learn
23
55860
2400
وإعطائي إبهامًا إذا كان هذا الفيديو يساعدك على تعلم
00:58
just a little bit more English.
24
58260
1610
المزيد من اللغة الإنجليزية.
00:59
So one of the most common questions that I get
25
59870
2400
لذا فإن أحد الأسئلة الأكثر شيوعًا التي أحصل عليها
01:02
as an English teacher on YouTube is this,
26
62270
2397
كمدرس للغة الإنجليزية على YouTube هو هذا ،
01:04
"What is the difference between American
27
64667
1780
"ما الفرق بين
01:06
"and Canadian English?"
28
66447
1603
الإنجليزية الأمريكية" والإنجليزية الكندية؟ "
01:08
Well, the first thing I wanna mention is this.
29
68050
2230
حسنًا ، أول شيء أريد أن أذكره هو هذا.
01:10
In terms of how the language sounds,
30
70280
2690
من حيث كيف تبدو اللغة ،
01:12
they are very, very similar.
31
72970
1630
إنها متشابهة جدًا.
01:14
In fact, this is what I read on Wikipedia.
32
74600
3180
في الواقع ، هذا ما قرأته على ويكيبيديا.
01:17
Wikipedia says this, "In terms of how the languages sound,
33
77780
3917
تقول ويكيبيديا ، "من حيث كيفية صوت اللغات ،
01:21
"Canadian and American English are classified together
34
81697
2640
" يتم تصنيف الإنجليزية الكندية والأمريكية معًا
01:24
"as North American English, emphasizing the fact
35
84337
3150
"على أنها إنجليزية لأمريكا الشمالية ، مع التأكيد على الحقيقة
01:27
"that the vast majority of outsiders,
36
87487
2960
" أن الغالبية العظمى من الغرباء ،
01:30
"even other native English speakers cannot distinguish
37
90447
2920
"حتى المتحدثون الأصليون للغة الإنجليزية لا يمكنهم تمييز
01:33
"the typical accents of the two countries by sound alone."
38
93367
3763
" اللهجات النموذجية للبلدين من خلال الصوت وحده ".
01:37
So what that means is that Canadian English
39
97130
2650
ما يعنيه ذلك هو أن الإنجليزية الكندية
01:39
and American English sound very similar.
40
99780
2410
والإنجليزية الأمريكية تبدو متشابهة جدًا.
01:42
I like to say we're very close cousins of each other.
41
102190
3370
أود أن أقول إننا أبناء عمومة قريبون جدًا من بعضنا البعض.
01:45
There are a few words that we pronounce differently,
42
105560
2450
هناك بضع كلمات نلفظها بشكل مختلف ،
01:48
and I will talk about them in a little bit.
43
108010
1930
وسأتحدث عنها قليلاً.
01:49
But I think the major reason why this is true
44
109940
3040
لكني أعتقد أن السبب الرئيسي وراء صحة ذلك
01:52
is because we live so close to each other
45
112980
2830
هو أننا نعيش بالقرب من بعضنا البعض
01:55
and we share each other's culture.
46
115810
2490
ونتشارك في ثقافة بعضنا البعض.
01:58
Canadians watch a lot of American TV,
47
118300
2460
يشاهد الكنديون كثيرًا من التلفزيون الأمريكي ،
02:00
and we watch a lot of American television.
48
120760
2360
ونشاهد كثيرًا التلفزيون الأمريكي.
02:03
I would like to think that Americans do the same thing.
49
123120
2990
أود أن أعتقد أن الأمريكيين يفعلون نفس الشيء.
02:06
But in terms of how the languages sound,
50
126110
3430
لكن فيما يتعلق بصوت اللغات ،
02:09
they sound very, very similar.
51
129540
2810
فإنها تبدو متشابهة جدًا جدًا.
02:12
One of the ways that Canadian English does sound different
52
132350
2780
إحدى الطرق التي تختلف بها اللغة الإنجليزية الكندية
02:15
than American English is in the way we say our O sounds
53
135130
3700
عن الإنجليزية الأمريكية هي الطريقة التي نقول بها أصوات O
02:18
in some of our words.
54
138830
1410
في بعض كلماتنا.
02:20
At the beginning of the video,
55
140240
1260
في بداية الفيديو ،
02:21
I said a man was out in his boat.
56
141500
2640
قلت إن رجلاً كان في قاربه.
02:24
And if you were an American English speaker,
57
144140
2930
وإذا كنت متحدثًا للغة الإنجليزية الأمريكية ،
02:27
those words would have sounded different to you.
58
147070
2560
فستبدو هذه الكلمات مختلفة بالنسبة لك.
02:29
I can't pronounce them with an American accent.
59
149630
2710
لا يمكنني نطقها بلكنة أمريكية.
02:32
All I know is how I say them.
60
152340
2360
كل ما أعرفه هو كيف أقولهم.
02:34
But if you ever meet a Canadian
61
154700
1880
لكن إذا قابلت أحد الكنديين
02:36
and you want to bug them a little bit about their language
62
156580
2920
وأردت أن تزعجهم قليلاً بشأن لغتهم
02:39
or joke around a bit,
63
159500
1260
أو مزاحًا قليلاً ،
02:40
ask them to say, "The man was out and about in his boat."
64
160760
3960
اطلب منهم أن يقولوا ، "كان الرجل بالخارج في قاربه."
02:44
And you will then hear how the O sound sounds
65
164720
3540
وستسمع بعد ذلك كيف يبدو صوت O
02:48
in those words when a Canadian English speaker says them.
66
168260
3360
في هذه الكلمات عندما يقولها متحدث اللغة الإنجليزية الكندية.
02:51
Another word that sounds a little bit unique
67
171620
2300
كلمة أخرى تبدو فريدة بعض الشيء
02:53
when a Canadian English speaker says it is the word sorry.
68
173920
3370
عندما يقول متحدث اللغة الإنجليزية الكندية إنها كلمة آسف.
02:57
When we pronounce sorry,
69
177290
1330
عندما نلفظ آسف ،
02:58
it actually rhymes a little bit with the word sore.
70
178620
3290
فإنها في الواقع تتناغم قليلاً مع كلمة قرحة. في
03:01
The other day I was walking and I twisted my ankle
71
181910
3080
ذلك اليوم كنت أسير ولويت كاحلي
03:04
and now my ankle is sore.
72
184990
1870
والآن كاحلي مؤلم.
03:06
So the word sore and the word sorry have the same O sound
73
186860
4610
لذا فإن كلمة مؤلم وكلمة آسف لهما نفس صوت O
03:11
when we pronounce them in Canadian English.
74
191470
2230
عندما نلفظهما باللغة الإنجليزية الكندية.
03:13
So as a Canadian, I do apologize a lot.
75
193700
3380
لذا بصفتي كنديًا ، أعتذر كثيرًا.
03:17
Canadians are known for apologizing.
76
197080
2240
الكنديون معروفون بالاعتذار.
03:19
And I think the way we say the word sorry
77
199320
2450
وأعتقد أن الطريقة التي نقول بها كلمة آسف
03:21
is the most accurate pronunciation.
78
201770
1870
هي الطريقة الأكثر دقة في النطق.
03:23
I wish every other English speaker in the world
79
203640
2380
أتمنى أن ينطق بها كل متحدثي اللغة الإنجليزية في العالم
03:26
pronounced it that way and said it more often.
80
206020
3020
بهذه الطريقة ويقولونها أكثر من مرة. يميل
03:29
Canadian English speakers also tend to use the word eh.
81
209040
3330
المتحدثون باللغة الإنجليزية الكندية أيضًا إلى استخدام كلمة إيه.
03:32
And there's two ways that I use the word eh
82
212370
2570
وهناك طريقتان لاستخدام كلمة eh
03:34
when I'm speaking English.
83
214940
1580
عندما أتحدث الإنجليزية.
03:36
I used one example at the beginning of the video.
84
216520
2720
لقد استخدمت مثالًا واحدًا في بداية الفيديو.
03:39
I said the man was out in his boat fishing,
85
219240
2480
قلت أن الرجل كان في الخارج في قاربه وهو يصطاد ،
03:41
but it was really hot, eh, so he didn't stay out
86
221720
2420
لكن الجو كان حارًا حقًا ، لذا لم يبق في الخارج
03:44
for very long.
87
224140
1340
لفترة طويلة.
03:45
I added the word eh to that sentence
88
225480
2400
أضفت كلمة إيه إلى تلك الجملة
03:47
as kind of a prompt to make sure
89
227880
2410
كنوع من التوجيه للتأكد من
03:50
that you were still listening.
90
230290
1830
أنك ما زلت تستمع.
03:52
Eh is a word that we sometimes add
91
232120
2070
Eh هي كلمة نضيفها أحيانًا
03:54
in the middle of a sentence and we're basically saying,
92
234190
2927
في منتصف الجملة ونقول بشكل أساسي ، "
03:57
"Hey, please keep paying attention to me
93
237117
2210
مرحبًا ، من فضلك استمر في الانتباه إلي
03:59
"while I talk to you."
94
239327
1563
" بينما أتحدث إليك. "
04:00
So you'll hear teachers say this a lot.
95
240890
2400
لذا ستسمع المعلمين يقولون هذا كثيرًا.
04:03
They'll often say, "You need to get to work, eh.
96
243290
2257
غالبًا ما أقول ، "أنت بحاجة إلى العمل ، إيه.
04:05
"There's a lot of work to do today
97
245547
1340
"هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به اليوم
04:06
"so it's very important that you get to work."
98
246887
2733
" لذا من المهم جدًا أن تبدأ العمل. "
04:09
The second way I use the word eh is when I make a statement
99
249620
4270
الطريقة الثانية التي أستخدم بها كلمة" إيه "هي عندما ألقي ببيان
04:13
and I put eh at the end with a question mark
100
253890
2610
وأضع" إيه "في النهاية بعلامة استفهام
04:16
because I want the person I'm talking to to agree with me.
101
256500
3870
لأنني أريد الشخص الذي أتحدث معه يتفق معي.
04:20
If I was eating pizza with you and I liked the pizza
102
260370
2540
إذا كنت أتناول البيتزا معك وأحببت البيتزا ،
04:22
I might say, "This pizza is really good, eh?"
103
262910
2420
فربما أقول ، "هذه البيتزا جيدة حقًا ، أليس كذلك؟"
04:25
So I stated that the pizza was good,
104
265330
2870
لذلك ذكرت أن البيتزا كانت جيدة ،
04:28
but I turned it into a question by adding eh,
105
268200
3110
لكنني قلبتها في سؤال بإضافة "إيه" ،
04:31
and a question where I'm expecting you to agree with me.
106
271310
3420
وسؤال أتوقع أن تتفق معي فيه.
04:34
So these videos are pretty good, eh?
107
274730
1780
إذن مقاطع الفيديو هذه جيدة جدًا ، أليس كذلك؟
04:36
Or this pizza is pretty good, eh?
108
276510
2040
أم أن هذه البيتزا جيدة جدًا ، أليس كذلك؟
04:38
Or the view of the river is really nice today, eh?
109
278550
2860
أو منظر النهر رائع حقًا اليوم ، حسنًا ، فأنا أقوم
04:41
So basically I'm adding eh
110
281410
2410
بإضافة "إيه"
04:43
because I want you to agree with me.
111
283820
2260
لأنني أريدك أن تتفق معي.
04:46
It's kind of a weird way that Canadians get people
112
286080
2630
إنها نوعًا ما طريقة غريبة تجعل الكنديين الناس
04:48
to agree with them.
113
288710
1420
يتفقون معهم.
04:50
So, American English and Canadian English sound very similar
114
290130
3720
لذا ، تبدو الإنجليزية الأمريكية والإنجليزية الكندية متشابهة جدًا
04:53
except for a few words that Canadians pronounce
115
293850
2620
باستثناء بضع كلمات مثل الكنديين نطق
04:56
in their own unique way.
116
296470
1570
بطريقته الفريدة.
04:58
But you might be wondering,
117
298040
1087
ولكن قد تتساءل ،
04:59
"Do you spell all your words the same?
118
299127
2330
"هل تتهجى كل كلماتك بنفس الطريقة؟
05:01
"When you are writing something,
119
301457
1400
"عندما تكتب شيئًا ما ،
05:02
"do you spell your words the same as your American cousins?"
120
302857
3663
" هل تتهجى كلماتك مثل أبناء عمومتك الأمريكيين؟ "
05:06
Well, for the most part yes,
121
306520
1940
حسنًا ، بالنسبة للجزء الأكبر نعم ،
05:08
but there are a few words like honor and color
122
308460
3150
ولكن هناك بضع كلمات مثل الشرف واللون
05:11
where in American English they spell it
123
311610
2340
حيث يتم تهجئتها في الإنجليزية الأمريكية
05:13
with an OR on the end.
124
313950
1510
بعلامة" أو " النهاية.
05:15
And in Canadian English, we add OUR.
125
315460
2770
وباللغة الإنجليزية الكندية ، نضيف كلماتنا.
05:18
And there's also words like center and meter
126
318230
2250
وهناك أيضًا كلمات مثل المركز والمتر
05:20
where our American cousins spell it with an ER at the end.
127
320480
3720
حيث يتهجىها أبناء عمومتنا الأمريكيون مع ER في النهاية.
05:24
And we actually spell it with an RE.
128
324200
2310
ونحن في الواقع نكتبها باستخدام RE.
05:26
So, not a huge difference.
129
326510
1580
لذا ، ليس هناك فرق كبير.
05:28
I think 99.9% of the words are spelled exactly the same way,
130
328090
4850
أعتقد أن 99.9٪ من الكلمات مكتوبة بنفس الطريقة تمامًا ،
05:32
but there are some small differences
131
332940
2140
ولكن هناك بعض الاختلافات الصغيرة
05:35
that you would need to learn
132
335080
1440
التي قد تحتاج إلى معرفتها
05:36
if you were trying to perfect your Canadian English.
133
336520
3310
إذا كنت تحاول إتقان لغتك الإنجليزية الكندية.
05:39
Now you might be wondering, "Do you use all the same words
134
339830
3117
الآن قد تتساءل ، "هل تستخدم نفس الكلمات
05:42
"as the Americans do when they speak English?"
135
342947
2453
" كما يفعل الأمريكيون عندما يتحدثون الإنجليزية؟ "
05:45
Well, we do for the most part,
136
345400
1710
حسنًا ، نحن نفعل ذلك في الغالب ،
05:47
but there are a few words that are uniquely Canadian.
137
347110
2890
ولكن هناك بضع كلمات كندية فريدة.
05:50
We say toque when we talk about a winter hat.
138
350000
2970
نقول toque عندما نتحدث عن قبعة الشتاء.
05:52
Our one-dollar coin is called a loonie.
139
352970
3070
عملتنا التي يبلغ ثمنها دولار واحد تسمى الكندي.
05:56
We usually go to the washroom instead of the bathroom.
140
356040
3820
عادة نذهب إلى الحمام بدلاً من الحمام.
05:59
When we order a coffee and we want two creams
141
359860
2780
عندما نطلب قهوة ونريد كريمتين
06:02
and two sugars in it, we order a double double,
142
362640
2740
وسكرين فيها ، نطلب دبل دبل ،
06:05
so double cream, double sugar.
143
365380
1950
قشطة مضاعفة ، سكر مضاعف.
06:07
When we get a case of beer that has 24 bottles in it,
144
367330
3140
عندما نحصل على علبة بيرة بها 24 زجاجة ،
06:10
we call it a two-four.
145
370470
1740
نسميها 2-4.
06:12
The pole behind me we call a hydro pole.
146
372210
3350
القطب خلفي نسميه القطب المائي.
06:15
I think they would call it a utility pole
147
375560
2230
أعتقد أنهم سيطلقون عليه اسم قطب مرافق
06:17
in the United States.
148
377790
1210
في الولايات المتحدة.
06:19
In Canada, we call electricity hydro.
149
379000
2980
في كندا ، نسمي الكهرباء المائية.
06:21
So if the hydro goes out,
150
381980
1430
لذا إذا انقطع التيار الكهربي ،
06:23
it's the same as having a power outage.
151
383410
2380
فإنه يماثل انقطاع التيار الكهربائي.
06:25
And then we do pronounce one letter in the alphabet
152
385790
2640
ثم ننطق حرفًا واحدًا في الأبجدية بشكل
06:28
a little bit differently.
153
388430
1150
مختلف قليلاً.
06:29
At the end of the alphabet, we have the letter zed.
154
389580
2750
في نهاية الأبجدية ، لدينا حرف zed.
06:32
We do not say zee in Canadian English.
155
392330
3100
نحن لا نقول "zee" باللغة الإنجليزية الكندية.
06:35
So if you were a little bit worried
156
395430
1610
لذا ، إذا كنت قلقًا بعض الشيء
06:37
about whether you should be watching
157
397040
1760
بشأن ما إذا كان يجب أن تشاهد
06:38
a Canadian teaching English
158
398800
1990
كنديًا يدرس اللغة الإنجليزية
06:40
when you are wanting to learn an American accent,
159
400790
2730
عندما ترغب في تعلم لهجة أمريكية ،
06:43
I would say don't worry.
160
403520
1930
أود أن أقول لا تقلق. يمكنني
06:45
I, from personal experience, can tell you this.
161
405450
2340
، من تجربة شخصية ، أن أخبرك بهذا.
06:47
I went to university in the United States.
162
407790
2390
ذهبت إلى الجامعة في الولايات المتحدة.
06:50
I had no problems functioning as a university student.
163
410180
3540
لم يكن لدي أي مشاكل في العمل كطالب جامعي.
06:53
I did very well.
164
413720
1280
فعلت بشكل جيد للغاية.
06:55
I had no trouble understanding Americans
165
415000
2410
لم أجد صعوبة في فهم الأمريكيين
06:57
and they had no trouble understanding me.
166
417410
2290
ولم يكن لديهم مشكلة في فهمي.
06:59
Although they did laugh when I said something like,
167
419700
2897
على الرغم من أنهم ضحكوا عندما قلت شيئًا مثل ،
07:02
"Don got up at the crack of dawn,"
168
422597
2313
"نهض دون عند بزوغ الفجر" ،
07:04
because apparently the name Don and the time of day dawn
169
424910
3700
لأنه من الواضح أن اسم دون ووقت فجر اليوم
07:08
are pronounced differently in American English.
170
428610
1900
ينطقان بشكل مختلف في الإنجليزية الأمريكية.
07:10
And I still don't know how to pronounce them that way.
171
430510
3150
وما زلت لا أعرف كيف أنطقهم بهذه الطريقة.
07:13
Anyways, Bob the Canadian here.
172
433660
1380
على أي حال ، بوب الكندي هنا.
07:15
Thank you for watching this little English lesson
173
435040
2300
شكرًا لك على مشاهدة هذا الدرس الإنجليزي الصغير
07:17
about Canadian English.
174
437340
1300
حول اللغة الإنجليزية الكندية.
07:18
If this is your first time here,
175
438640
1530
إذا كانت هذه هي المرة الأولى لك هنا ،
07:20
don't forget to click that red subscribe button
176
440170
2260
فلا تنس النقر على زر الاشتراك الأحمر هذا
07:22
and give me a thumbs up if this video helped you learn
177
442430
2130
وإعطائي إبهامًا إذا كان هذا الفيديو قد ساعدك في تعلم
07:24
just a bit more English.
178
444560
1170
المزيد من اللغة الإنجليزية.
07:25
And if you have the time,
179
445730
1160
وإذا كان لديك متسع من الوقت ،
07:26
why don't you stick around and watch another English lesson.
180
446890
2963
فلماذا لا تتجول وتشاهد درسًا آخر في اللغة الإنجليزية.
07:29
(cheerful instrumental music)
181
449853
3917
(موسيقى الآلات المبهجة)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7