All About Canadian English and the Canadian English Accent! 🍁 (Compared Mostly to American English)

511,912 views ・ 2021-06-15

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Do you see the river behind me?
0
340
1870
رودخانه پشت سرم را می بینی؟
00:02
Sorry, it might be a little bit out of focus.
1
2210
2750
با عرض پوزش، ممکن است کمی دور از تمرکز باشد.
00:04
The other day a man was out in his boat doing some fishing,
2
4960
3980
روز دیگر مردی در قایق خود بیرون بود و مشغول ماهیگیری بود،
00:08
but it was really hot, eh,
3
8940
1150
اما واقعاً گرم بود، اوه،
00:10
so he didn't stay out there for very long
4
10090
2010
بنابراین او مدت زیادی آنجا نماند
00:12
and I think he only caught one or two fish.
5
12100
2900
و فکر می‌کنم فقط یک یا دو ماهی صید کرد.
00:15
If you were paying close attention
6
15000
1950
اگر
00:16
to those first few sentences I just said,
7
16950
2390
به چند جمله اولی که گفتم دقت کرده
00:19
you'll realize that I pronounced three words
8
19340
2460
باشید، متوجه خواهید شد که سه کلمه را
00:21
with a strong Canadian accent.
9
21800
1860
با لهجه قوی کانادایی تلفظ کردم.
00:23
And I even threw in one word that is uniquely Canadian.
10
23660
3770
و من حتی در یک کلمه که منحصر به فرد کانادایی است.
00:27
If you've ever been curious
11
27430
1370
اگر تا به حال کنجکاو شده‌اید
00:28
about what Canadian English sounds like
12
28800
2300
که صدای انگلیسی کانادایی چگونه است
00:31
and what makes it a little bit different
13
31100
1860
و چه چیزی آن را کمی متفاوت
00:32
than the other kinds of English
14
32960
1650
از سایر انواع
00:34
spoken around the world, stick around.
15
34610
1730
انگلیسی‌های رایج در سراسر جهان می‌کند، به این موضوع توجه کنید.
00:36
I'll explain all of that in this English lesson.
16
36340
2871
همه اینها را در این درس انگلیسی توضیح خواهم داد.
00:39
(cheerful instrumental music)
17
39211
3917
(موسیقی سازهای شاد
00:46
Well hello, and welcome to this English lesson
18
46470
2210
) سلام، و به این درس انگلیسی
00:48
where I'm going to talk about Canadian English.
19
48680
2450
که در آن قرار است در مورد انگلیسی کانادایی صحبت کنم، خوش آمدید.
00:51
Before we get started, though,
20
51130
1080
با این حال، قبل از شروع،
00:52
if this is your first time here,
21
52210
1430
اگر این اولین بار است که اینجا هستید،
00:53
don't forget to click that red subscribe button
22
53640
2220
فراموش نکنید که روی دکمه قرمز اشتراک کلیک کنید
00:55
and give me a thumbs up if this video helps you learn
23
55860
2400
و اگر این ویدیو به شما کمک
00:58
just a little bit more English.
24
58260
1610
می‌کند کمی بیشتر انگلیسی را بیاموزید، به من کمک کنید.
00:59
So one of the most common questions that I get
25
59870
2400
بنابراین یکی از رایج ترین سوالاتی که من به
01:02
as an English teacher on YouTube is this,
26
62270
2397
عنوان یک معلم انگلیسی در یوتیوب می پرسم این است،
01:04
"What is the difference between American
27
64667
1780
"تفاوت بین
01:06
"and Canadian English?"
28
66447
1603
"آمریکایی" و انگلیسی کانادایی چیست؟"
01:08
Well, the first thing I wanna mention is this.
29
68050
2230
خب، اولین چیزی که می خواهم به آن اشاره
01:10
In terms of how the language sounds,
30
70280
2690
کنم این است. ،
01:12
they are very, very similar.
31
72970
1630
آنها بسیار بسیار شبیه هستند.
01:14
In fact, this is what I read on Wikipedia.
32
74600
3180
در واقع، این چیزی است که من در ویکی پدیا خواندم.
01:17
Wikipedia says this, "In terms of how the languages sound,
33
77780
3917
ویکی پدیا این را می گوید: " از نظر نحوه صدای زبان ها،
01:21
"Canadian and American English are classified together
34
81697
2640
"انگلیسی کانادایی و آمریکایی با هم
01:24
"as North American English, emphasizing the fact
35
84337
3150
"به عنوان انگلیسی آمریکای شمالی، با تاکید بر این واقعیت
01:27
"that the vast majority of outsiders,
36
87487
2960
" طبقه بندی می شوند. که اکثریت قریب به اتفاق افراد خارجی،
01:30
"even other native English speakers cannot distinguish
37
90447
2920
"حتی دیگر انگلیسی زبانان بومی نمی توانند
01:33
"the typical accents of the two countries by sound alone."
38
93367
3763
"لهجه های معمولی دو کشور را تنها از طریق صدا تشخیص دهند."
01:37
So what that means is that Canadian English
39
97130
2650
بنابراین معنای آن این است که انگلیسی کانادایی
01:39
and American English sound very similar.
40
99780
2410
و انگلیسی آمریکایی بسیار شبیه به هم هستند.
01:42
I like to say we're very close cousins of each other.
41
102190
3370
دوست دارم بگویم ما پسرعموهای خیلی نزدیک هم هستیم.
01:45
There are a few words that we pronounce differently,
42
105560
2450
چند کلمه وجود دارد که ما آنها را متفاوت تلفظ می کنیم
01:48
and I will talk about them in a little bit.
43
108010
1930
و من کمی در مورد آنها صحبت خواهم کرد .
01:49
But I think the major reason why this is true
44
109940
3040
اما من فکر می کنم دلیل اصلی درست بودن این موضوع این
01:52
is because we live so close to each other
45
112980
2830
است که ما بسیار نزدیک به هم زندگی می کنیم
01:55
and we share each other's culture.
46
115810
2490
و فرهنگ یکدیگر را به اشتراک می گذاریم.
01:58
Canadians watch a lot of American TV,
47
118300
2460
کانادایی ها تلویزیون آمریکایی را
02:00
and we watch a lot of American television.
48
120760
2360
زیاد تماشا می کنند و ما نیز تلویزیون آمریکایی را زیاد تماشا می کنیم.
02:03
I would like to think that Americans do the same thing.
49
123120
2990
من می خواهم فکر کنم که آمریکایی ها هم همین کار را می کنند.
02:06
But in terms of how the languages sound,
50
126110
3430
اما از نظر نحوه صدای زبان ها،
02:09
they sound very, very similar.
51
129540
2810
آنها بسیار بسیار شبیه به نظر می رسند.
02:12
One of the ways that Canadian English does sound different
52
132350
2780
یکی از راه هایی که انگلیسی کانادایی با
02:15
than American English is in the way we say our O sounds
53
135130
3700
انگلیسی آمریکایی متفاوت به نظر می رسد، این است که ما صداهای O خود را
02:18
in some of our words.
54
138830
1410
در برخی از کلمات خود بیان می کنیم.
02:20
At the beginning of the video,
55
140240
1260
در ابتدای ویدیو
02:21
I said a man was out in his boat.
56
141500
2640
گفتم مردی در قایقش بیرون است.
02:24
And if you were an American English speaker,
57
144140
2930
و اگر شما انگلیسی زبان آمریکایی بودید،
02:27
those words would have sounded different to you.
58
147070
2560
این کلمات برای شما متفاوت به نظر می رسید.
02:29
I can't pronounce them with an American accent.
59
149630
2710
من نمی توانم آنها را با لهجه آمریکایی تلفظ کنم.
02:32
All I know is how I say them.
60
152340
2360
تنها چیزی که می دانم این است که چگونه آنها را می گویم.
02:34
But if you ever meet a Canadian
61
154700
1880
اما اگر تا به حال با یک کانادایی ملاقات
02:36
and you want to bug them a little bit about their language
62
156580
2920
کردید و می‌خواهید کمی او را در مورد زبانشان
02:39
or joke around a bit,
63
159500
1260
ایراد بگیرید یا کمی با آنها شوخی کنید،
02:40
ask them to say, "The man was out and about in his boat."
64
160760
3960
از آنها بخواهید که بگویند: "آن مرد در قایق خود بیرون بود."
02:44
And you will then hear how the O sound sounds
65
164720
3540
و سپس خواهید شنید که صدای O در آن کلمات چگونه به نظر می رسد
02:48
in those words when a Canadian English speaker says them.
66
168260
3360
وقتی یک انگلیسی زبان کانادایی آنها را می گوید.
02:51
Another word that sounds a little bit unique
67
171620
2300
کلمه دیگری که
02:53
when a Canadian English speaker says it is the word sorry.
68
173920
3370
وقتی یک انگلیسی زبان کانادایی می گوید کمی منحصر به فرد به نظر می رسد کلمه متاسفم است.
02:57
When we pronounce sorry,
69
177290
1330
وقتی متاسفم را تلفظ می کنیم،
02:58
it actually rhymes a little bit with the word sore.
70
178620
3290
در واقع کمی با کلمه sore هم قافیه است.
03:01
The other day I was walking and I twisted my ankle
71
181910
3080
روز قبل داشتم راه میرفتم مچ پام رو پیچوندم
03:04
and now my ankle is sore.
72
184990
1870
و الان مچ پام درد میکنه.
03:06
So the word sore and the word sorry have the same O sound
73
186860
4610
بنابراین کلمه sore و کلمه sorry
03:11
when we pronounce them in Canadian English.
74
191470
2230
وقتی آنها را در انگلیسی کانادایی تلفظ می کنیم صدای O یکسانی دارند.
03:13
So as a Canadian, I do apologize a lot.
75
193700
3380
بنابراین من به عنوان یک کانادایی، خیلی عذرخواهی می کنم.
03:17
Canadians are known for apologizing.
76
197080
2240
کانادایی ها به عذرخواهی معروف هستند.
03:19
And I think the way we say the word sorry
77
199320
2450
و من فکر می کنم نحوه بیان کلمه متاسفم
03:21
is the most accurate pronunciation.
78
201770
1870
دقیق ترین تلفظ است.
03:23
I wish every other English speaker in the world
79
203640
2380
ای کاش هر انگلیسی زبان دیگری در دنیا
03:26
pronounced it that way and said it more often.
80
206020
3020
آن را اینگونه تلفظ می کرد و بیشتر می گفت.
03:29
Canadian English speakers also tend to use the word eh.
81
209040
3330
انگلیسی زبانان کانادایی نیز تمایل دارند از کلمه eh استفاده کنند.
03:32
And there's two ways that I use the word eh
82
212370
2570
و وقتی دارم انگلیسی صحبت می کنم از کلمه eh به دو صورت استفاده
03:34
when I'm speaking English.
83
214940
1580
می کنم.
03:36
I used one example at the beginning of the video.
84
216520
2720
من از یک مثال در ابتدای ویدیو استفاده کردم.
03:39
I said the man was out in his boat fishing,
85
219240
2480
گفتم آن مرد در قایقش برای ماهیگیری بیرون آمده بود،
03:41
but it was really hot, eh, so he didn't stay out
86
221720
2420
اما واقعاً گرم بود، اوه، بنابراین او مدت زیادی بیرون نماند
03:44
for very long.
87
224140
1340
.
03:45
I added the word eh to that sentence
88
225480
2400
من کلمه eh را به عنوان یک اعلان به آن جمله اضافه کردم
03:47
as kind of a prompt to make sure
89
227880
2410
تا مطمئن شوم
03:50
that you were still listening.
90
230290
1830
که هنوز در حال گوش دادن هستید.
03:52
Eh is a word that we sometimes add
91
232120
2070
اِه کلمه‌ای است که گاهی اوقات
03:54
in the middle of a sentence and we're basically saying,
92
234190
2927
در وسط جمله اضافه می‌کنیم و اساساً می‌گوییم:
03:57
"Hey, please keep paying attention to me
93
237117
2210
"هی، لطفاً تا
03:59
"while I talk to you."
94
239327
1563
زمانی که با شما صحبت می‌کنم به من توجه کنید."
04:00
So you'll hear teachers say this a lot.
95
240890
2400
بنابراین معلمان این را زیاد می‌شنوید
04:03
They'll often say, "You need to get to work, eh.
96
243290
2257
. اغلب می‌گوید: « باید به سر کار برسی، هه.
04:05
"There's a lot of work to do today
97
245547
1340
"امروز کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد
04:06
"so it's very important that you get to work."
98
246887
2733
"بنابراین بسیار مهم است که شما به کار برسید.
04:09
The second way I use the word eh is when I make a statement
99
249620
4270
" دومین روشی که از کلمه eh استفاده می کنم زمانی است که بیانیه ای می
04:13
and I put eh at the end with a question mark
100
253890
2610
دهم و eh را در پایان با علامت سوال قرار می
04:16
because I want the person I'm talking to to agree with me.
101
256500
3870
دهم زیرا می خواهم فردی که با او صحبت می کنم با من موافق است.
04:20
If I was eating pizza with you and I liked the pizza
102
260370
2540
اگر من با شما پیتزا می خوردم و پیتزا را دوست
04:22
I might say, "This pizza is really good, eh?"
103
262910
2420
داشتم می توانستم بگویم: "این پیتزا واقعاً خوب است، اوه؟"
04:25
So I stated that the pizza was good,
104
265330
2870
بنابراین گفتم که پیتزا خوب است،
04:28
but I turned it into a question by adding eh,
105
268200
3110
اما آن را برگرداندم. یک سوال با اضافه کردن eh،
04:31
and a question where I'm expecting you to agree with me.
106
271310
3420
و سوالی که انتظار دارم با من موافق باشید.
04:34
So these videos are pretty good, eh?
107
274730
1780
پس این ویدیوها خیلی خوب هستند، نه؟
04:36
Or this pizza is pretty good, eh?
108
276510
2040
یا این پیتزا خیلی خوب است، نه؟
04:38
Or the view of the river is really nice today, eh?
109
278550
2860
یا منظره رودخانه امروز واقعاً خوب است،
04:41
So basically I'm adding eh
110
281410
2410
بنابراین، اساساً من eh را اضافه می کنم
04:43
because I want you to agree with me.
111
283820
2260
زیرا می خواهم شما با من موافق باشید.
04:46
It's kind of a weird way that Canadians get people
112
286080
2630
این یک روش عجیب است که کانادایی ها مردم
04:48
to agree with them.
113
288710
1420
را با آنها موافق می کنند.
04:50
So, American English and Canadian English sound very similar
114
290130
3720
بنابراین، انگلیسی آمریکایی و انگلیسی کانادایی
04:53
except for a few words that Canadians pronounce
115
293850
2620
به جز چند کلمه که کانادایی ها به نظر می رسند، بسیار شبیه هم هستند.
04:56
in their own unique way.
116
296470
1570
به روش منحصر به فرد خود تلفظ می کنند.
04:58
But you might be wondering,
117
298040
1087
اما ممکن است از خود بپرسید:
04:59
"Do you spell all your words the same?
118
299127
2330
"آیا همه کلمات خود را یکسان می نویسید؟
05:01
"When you are writing something,
119
301457
1400
"وقتی چیزی می نویسید،
05:02
"do you spell your words the same as your American cousins?"
120
302857
3663
"آیا کلمات خود را مانند پسرعموهای آمریکایی خود می نویسید؟"
05:06
Well, for the most part yes,
121
306520
1940
خوب، در بیشتر موارد بله،
05:08
but there are a few words like honor and color
122
308460
3150
اما چند کلمه مانند افتخار و رنگ وجود دارد
05:11
where in American English they spell it
123
311610
2340
که در انگلیسی آمریکایی آن را با یک OR روی املا می کنند.
05:13
with an OR on the end.
124
313950
1510
05:15
And in Canadian English, we add OUR.
125
315460
2770
و در انگلیسی کانادایی، OUR را اضافه می کنیم.
05:18
And there's also words like center and meter
126
318230
2250
و همچنین کلماتی مانند مرکز و متر وجود دارد
05:20
where our American cousins spell it with an ER at the end.
127
320480
3720
که عموزاده های آمریکایی ما آن را با یک ER در پایان می نویسند.
05:24
And we actually spell it with an RE.
128
324200
2310
و ما در واقع آن را با یک RE می نویسیم.
05:26
So, not a huge difference.
129
326510
1580
بنابراین، تفاوت زیادی ندارد
05:28
I think 99.9% of the words are spelled exactly the same way,
130
328090
4850
. فکر کنید 99.9 درصد از کلمات دقیقاً به یک شکل نوشته شده اند،
05:32
but there are some small differences
131
332940
2140
اما
05:35
that you would need to learn
132
335080
1440
05:36
if you were trying to perfect your Canadian English.
133
336520
3310
اگر می خواهید انگلیسی کانادایی خود را کامل کنید، باید تفاوت های کوچکی را یاد بگیرید.
05:39
Now you might be wondering, "Do you use all the same words
134
339830
3117
اکنون ممکن است از خود بپرسید: "آیا از همه کلمات یکسان استفاده می کنید؟
05:42
"as the Americans do when they speak English?"
135
342947
2453
" همانطور که آمریکایی ها وقتی انگلیسی صحبت می کنند انجام می دهند؟
05:45
Well, we do for the most part,
136
345400
1710
خوب، ما در بیشتر موارد این کار را انجام می دهیم،
05:47
but there are a few words that are uniquely Canadian.
137
347110
2890
اما چند کلمه وجود دارد که منحصراً کانادایی هستند.
05:50
We say toque when we talk about a winter hat.
138
350000
2970
وقتی از کلاه زمستانی صحبت می کنیم می گوییم توکی .
05:52
Our one-dollar coin is called a loonie.
139
352970
3070
سکه یک دلاری ما لونی نام دارد.
05:56
We usually go to the washroom instead of the bathroom.
140
356040
3820
ما معمولا به جای دستشویی به دستشویی می رویم .
05:59
When we order a coffee and we want two creams
141
359860
2780
وقتی یه قهوه سفارش میدیم
06:02
and two sugars in it, we order a double double,
142
362640
2740
و دو تا خامه و دو تا شکر میخوایم توش یه دوبل دوبل سفارش میدیم
06:05
so double cream, double sugar.
143
365380
1950
پس خامه دوبل شکر.
06:07
When we get a case of beer that has 24 bottles in it,
144
367330
3140
هنگامی که یک جعبه آبجو به دست می آوریم که 24 بطری در آن وجود دارد،
06:10
we call it a two-four.
145
370470
1740
آن را دو-چهار می نامیم.
06:12
The pole behind me we call a hydro pole.
146
372210
3350
قطب پشت سر من را قطب آبی می نامیم.
06:15
I think they would call it a utility pole
147
375560
2230
من فکر می کنم که آنها آن را یک قطب سودمند
06:17
in the United States.
148
377790
1210
در ایالات متحده می نامند.
06:19
In Canada, we call electricity hydro.
149
379000
2980
در کانادا، ما به برق آب می گوییم.
06:21
So if the hydro goes out,
150
381980
1430
بنابراین اگر آب برق خاموش شود
06:23
it's the same as having a power outage.
151
383410
2380
، مانند قطعی برق است.
06:25
And then we do pronounce one letter in the alphabet
152
385790
2640
و سپس یک حرف در الفبا
06:28
a little bit differently.
153
388430
1150
را کمی متفاوت تلفظ می کنیم.
06:29
At the end of the alphabet, we have the letter zed.
154
389580
2750
در پایان حروف الفبا، حرف z را داریم.
06:32
We do not say zee in Canadian English.
155
392330
3100
ما در انگلیسی کانادایی zee نمی گوییم.
06:35
So if you were a little bit worried
156
395430
1610
بنابراین اگر کمی
06:37
about whether you should be watching
157
397040
1760
نگران این بودید که آیا وقتی می‌خواهید لهجه آمریکایی یاد بگیرید باید
06:38
a Canadian teaching English
158
398800
1990
یک کانادایی را تماشا کنید که انگلیسی تدریس می‌کند یا خیر
06:40
when you are wanting to learn an American accent,
159
400790
2730
،
06:43
I would say don't worry.
160
403520
1930
می‌گویم نگران نباشید.
06:45
I, from personal experience, can tell you this.
161
405450
2340
من از تجربه شخصی می توانم این را به شما بگویم.
06:47
I went to university in the United States.
162
407790
2390
من در آمریکا به دانشگاه رفتم.
06:50
I had no problems functioning as a university student.
163
410180
3540
من به عنوان یک دانشجوی دانشگاه هیچ مشکلی نداشتم.
06:53
I did very well.
164
413720
1280
خیلی خوب کار کردم.
06:55
I had no trouble understanding Americans
165
415000
2410
من هیچ مشکلی در درک آمریکایی
06:57
and they had no trouble understanding me.
166
417410
2290
ها نداشتم و آنها در درک من مشکلی نداشتند.
06:59
Although they did laugh when I said something like,
167
419700
2897
اگرچه وقتی چیزی شبیه به
07:02
"Don got up at the crack of dawn,"
168
422597
2313
"دان در صبح بلند شد" خندیدند،
07:04
because apparently the name Don and the time of day dawn
169
424910
3700
زیرا ظاهراً نام دان و زمان طلوع روز در انگلیسی آمریکایی
07:08
are pronounced differently in American English.
170
428610
1900
متفاوت تلفظ می شود .
07:10
And I still don't know how to pronounce them that way.
171
430510
3150
و من هنوز نمی دانم چگونه آنها را اینطور تلفظ کنم.
07:13
Anyways, Bob the Canadian here.
172
433660
1380
به هر حال، باب کانادایی اینجاست.
07:15
Thank you for watching this little English lesson
173
435040
2300
از شما برای تماشای این درس کوچک انگلیسی
07:17
about Canadian English.
174
437340
1300
در مورد انگلیسی کانادایی متشکریم.
07:18
If this is your first time here,
175
438640
1530
اگر این اولین بار است که اینجا هستید،
07:20
don't forget to click that red subscribe button
176
440170
2260
فراموش نکنید که روی دکمه اشتراک قرمز رنگ کلیک کنید
07:22
and give me a thumbs up if this video helped you learn
177
442430
2130
و اگر این ویدیو به شما کمک کرد تا
07:24
just a bit more English.
178
444560
1170
کمی بیشتر انگلیسی را بیاموزید.
07:25
And if you have the time,
179
445730
1160
و اگر وقت دارید،
07:26
why don't you stick around and watch another English lesson.
180
446890
2963
چرا نمی مانید و یک درس انگلیسی دیگر را تماشا نمی کنید.
07:29
(cheerful instrumental music)
181
449853
3917
(موسیقی سازهای شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7