All About Canadian English and the Canadian English Accent! 🍁 (Compared Mostly to American English)

520,778 views

2021-06-15 ・ Learn English with Bob the Canadian


New videos

All About Canadian English and the Canadian English Accent! 🍁 (Compared Mostly to American English)

520,778 views ・ 2021-06-15

Learn English with Bob the Canadian


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Do you see the river behind me?
0
340
1870
Bạn có thấy dòng sông phía sau tôi không?
00:02
Sorry, it might be a little bit out of focus.
1
2210
2750
Xin lỗi, nó có thể là một chút mất tập trung.
00:04
The other day a man was out in his boat doing some fishing,
2
4960
3980
Ngày nọ, một người đàn ông ra thuyền đánh cá,
00:08
but it was really hot, eh,
3
8940
1150
nhưng trời rất nóng, eh,
00:10
so he didn't stay out there for very long
4
10090
2010
vì vậy anh ta không ở ngoài đó lâu
00:12
and I think he only caught one or two fish.
5
12100
2900
và tôi nghĩ anh ta chỉ câu được một hoặc hai con cá.
00:15
If you were paying close attention
6
15000
1950
Nếu bạn chú ý
00:16
to those first few sentences I just said,
7
16950
2390
đến những câu đầu tiên tôi vừa nói,
00:19
you'll realize that I pronounced three words
8
19340
2460
bạn sẽ nhận ra rằng tôi đã phát âm ba từ
00:21
with a strong Canadian accent.
9
21800
1860
với giọng Canada đậm.
00:23
And I even threw in one word that is uniquely Canadian.
10
23660
3770
Và tôi thậm chí đã ném vào một từ duy nhất của Canada.
00:27
If you've ever been curious
11
27430
1370
Nếu bạn đã từng tò mò
00:28
about what Canadian English sounds like
12
28800
2300
về cách phát âm của tiếng Anh Canada
00:31
and what makes it a little bit different
13
31100
1860
và điều gì làm cho nó khác biệt một chút
00:32
than the other kinds of English
14
32960
1650
so với các loại tiếng Anh khác
00:34
spoken around the world, stick around.
15
34610
1730
được nói trên khắp thế giới, hãy tham khảo.
00:36
I'll explain all of that in this English lesson.
16
36340
2871
Tôi sẽ giải thích tất cả những điều đó trong bài học tiếng Anh này.
00:39
(cheerful instrumental music)
17
39211
3917
(nhạc không lời vui vẻ
00:46
Well hello, and welcome to this English lesson
18
46470
2210
) Xin chào, và chào mừng đến với bài học tiếng Anh này
00:48
where I'm going to talk about Canadian English.
19
48680
2450
, nơi tôi sẽ nói về tiếng Anh Canada.
00:51
Before we get started, though,
20
51130
1080
Tuy nhiên, trước khi chúng ta bắt đầu,
00:52
if this is your first time here,
21
52210
1430
nếu đây là lần đầu tiên bạn đến đây,
00:53
don't forget to click that red subscribe button
22
53640
2220
đừng quên nhấp vào nút đăng ký màu đỏ đó
00:55
and give me a thumbs up if this video helps you learn
23
55860
2400
và ủng hộ tôi nếu video này giúp bạn học
00:58
just a little bit more English.
24
58260
1610
thêm một chút tiếng Anh.
00:59
So one of the most common questions that I get
25
59870
2400
Vì vậy, một trong những câu hỏi phổ biến nhất mà tôi nhận được
01:02
as an English teacher on YouTube is this,
26
62270
2397
với tư cách là giáo viên tiếng Anh trên YouTube là
01:04
"What is the difference between American
27
64667
1780
"Sự khác biệt giữa
01:06
"and Canadian English?"
28
66447
1603
tiếng Anh Mỹ" và tiếng Anh Canada là gì?
01:08
Well, the first thing I wanna mention is this.
29
68050
2230
01:10
In terms of how the language sounds,
30
70280
2690
,
01:12
they are very, very similar.
31
72970
1630
chúng rất, rất giống nhau.
01:14
In fact, this is what I read on Wikipedia.
32
74600
3180
Trên thực tế, đây là những gì tôi đọc được trên Wikipedia.
01:17
Wikipedia says this, "In terms of how the languages sound,
33
77780
3917
Wikipedia nói thế này, "Xét về cách phát âm của các ngôn ngữ,
01:21
"Canadian and American English are classified together
34
81697
2640
"tiếng Anh Canada và tiếng Anh Mỹ được phân loại cùng nhau
01:24
"as North American English, emphasizing the fact
35
84337
3150
" là tiếng Anh Bắc Mỹ, nhấn mạnh thực tế
01:27
"that the vast majority of outsiders,
36
87487
2960
" rằng đại đa số người nước ngoài,
01:30
"even other native English speakers cannot distinguish
37
90447
2920
"ngay cả những người nói tiếng Anh bản ngữ khác cũng không thể phân biệt
01:33
"the typical accents of the two countries by sound alone."
38
93367
3763
" giọng đặc trưng của hai quốc gia chỉ bằng âm thanh.
01:37
So what that means is that Canadian English
39
97130
2650
Vì vậy, điều đó có nghĩa là âm thanh của tiếng Anh Canada
01:39
and American English sound very similar.
40
99780
2410
và tiếng Anh Mỹ rất giống nhau.
01:42
I like to say we're very close cousins of each other.
41
102190
3370
Tôi muốn nói rằng chúng tôi là anh em họ rất thân của nhau.
01:45
There are a few words that we pronounce differently,
42
105560
2450
Có một vài từ mà chúng ta phát âm khác nhau,
01:48
and I will talk about them in a little bit.
43
108010
1930
và tôi sẽ nói về chúng một chút.
01:49
But I think the major reason why this is true
44
109940
3040
Nhưng tôi nghĩ lý do chính tại sao điều này đúng
01:52
is because we live so close to each other
45
112980
2830
là vì chúng tôi sống rất gần nhau
01:55
and we share each other's culture.
46
115810
2490
và chúng tôi chia sẻ văn hóa của nhau.
01:58
Canadians watch a lot of American TV,
47
118300
2460
Người Canada xem rất nhiều truyền hình Mỹ
02:00
and we watch a lot of American television.
48
120760
2360
và chúng tôi xem rất nhiều truyền hình Mỹ.
02:03
I would like to think that Americans do the same thing.
49
123120
2990
Tôi muốn nghĩ rằng người Mỹ cũng làm điều tương tự.
02:06
But in terms of how the languages sound,
50
126110
3430
Nhưng về cách phát âm của các ngôn ngữ,
02:09
they sound very, very similar.
51
129540
2810
chúng nghe rất, rất giống nhau.
02:12
One of the ways that Canadian English does sound different
52
132350
2780
Một trong những cách mà tiếng Anh Canada phát âm khác
02:15
than American English is in the way we say our O sounds
53
135130
3700
với tiếng Anh Mỹ là cách chúng ta nói âm O
02:18
in some of our words.
54
138830
1410
trong một số từ của chúng ta.
02:20
At the beginning of the video,
55
140240
1260
Ở phần đầu của video,
02:21
I said a man was out in his boat.
56
141500
2640
tôi đã nói rằng một người đàn ông đang ở trên thuyền của mình.
02:24
And if you were an American English speaker,
57
144140
2930
Và nếu bạn là một người nói tiếng Anh Mỹ,
02:27
those words would have sounded different to you.
58
147070
2560
những từ đó sẽ nghe khác với bạn.
02:29
I can't pronounce them with an American accent.
59
149630
2710
Tôi không thể phát âm chúng với giọng Mỹ.
02:32
All I know is how I say them.
60
152340
2360
Tất cả những gì tôi biết là cách tôi nói chúng.
02:34
But if you ever meet a Canadian
61
154700
1880
Nhưng nếu bạn từng gặp một người Canada
02:36
and you want to bug them a little bit about their language
62
156580
2920
và bạn muốn hỏi han họ một chút về ngôn ngữ của họ
02:39
or joke around a bit,
63
159500
1260
hoặc nói đùa một chút,
02:40
ask them to say, "The man was out and about in his boat."
64
160760
3960
hãy yêu cầu họ nói, "Người đàn ông này đã đi lang thang trên thuyền của anh ta."
02:44
And you will then hear how the O sound sounds
65
164720
3540
Và sau đó bạn sẽ nghe thấy âm O trong những từ đó phát âm như thế nào
02:48
in those words when a Canadian English speaker says them.
66
168260
3360
khi một người nói tiếng Anh ở Canada nói những từ đó.
02:51
Another word that sounds a little bit unique
67
171620
2300
Một từ khác nghe hơi độc đáo
02:53
when a Canadian English speaker says it is the word sorry.
68
173920
3370
khi một người nói tiếng Anh Canada nói đó là từ xin lỗi.
02:57
When we pronounce sorry,
69
177290
1330
Khi chúng tôi phát âm xin lỗi,
02:58
it actually rhymes a little bit with the word sore.
70
178620
3290
nó thực sự vần với từ đau.
03:01
The other day I was walking and I twisted my ankle
71
181910
3080
Hôm trước tôi đang đi bộ và tôi bị trật mắt cá chân
03:04
and now my ankle is sore.
72
184990
1870
và bây giờ mắt cá chân của tôi bị đau.
03:06
So the word sore and the word sorry have the same O sound
73
186860
4610
Vì vậy, từ đau và từ xin lỗi có cùng một âm O
03:11
when we pronounce them in Canadian English.
74
191470
2230
khi chúng ta phát âm chúng bằng tiếng Anh Canada.
03:13
So as a Canadian, I do apologize a lot.
75
193700
3380
Vì vậy, với tư cách là một người Canada, tôi xin lỗi rất nhiều.
03:17
Canadians are known for apologizing.
76
197080
2240
Người Canada được biết đến với việc xin lỗi.
03:19
And I think the way we say the word sorry
77
199320
2450
Và tôi nghĩ cách chúng ta nói từ xin lỗi
03:21
is the most accurate pronunciation.
78
201770
1870
là cách phát âm chính xác nhất.
03:23
I wish every other English speaker in the world
79
203640
2380
Tôi ước mọi người nói tiếng Anh khác trên thế giới đều
03:26
pronounced it that way and said it more often.
80
206020
3020
phát âm nó theo cách đó và nói nó thường xuyên hơn.
03:29
Canadian English speakers also tend to use the word eh.
81
209040
3330
Những người nói tiếng Anh ở Canada cũng có xu hướng sử dụng từ eh.
03:32
And there's two ways that I use the word eh
82
212370
2570
Và có hai cách mà tôi sử dụng từ eh
03:34
when I'm speaking English.
83
214940
1580
khi nói tiếng Anh.
03:36
I used one example at the beginning of the video.
84
216520
2720
Tôi đã sử dụng một ví dụ ở đầu video.
03:39
I said the man was out in his boat fishing,
85
219240
2480
Tôi nói rằng người đàn ông đã ra ngoài câu cá bằng thuyền của anh ấy,
03:41
but it was really hot, eh, so he didn't stay out
86
221720
2420
nhưng trời rất nóng, eh, vì vậy anh ấy đã không ở ngoài đó
03:44
for very long.
87
224140
1340
lâu.
03:45
I added the word eh to that sentence
88
225480
2400
Tôi đã thêm từ eh vào câu đó
03:47
as kind of a prompt to make sure
89
227880
2410
như một lời nhắc để đảm bảo
03:50
that you were still listening.
90
230290
1830
rằng bạn vẫn đang nghe.
03:52
Eh is a word that we sometimes add
91
232120
2070
Eh là một từ mà đôi khi chúng ta thêm
03:54
in the middle of a sentence and we're basically saying,
92
234190
2927
vào giữa câu và về cơ bản chúng ta đang nói,
03:57
"Hey, please keep paying attention to me
93
237117
2210
"Này, hãy chú ý đến tôi
03:59
"while I talk to you."
94
239327
1563
" trong khi tôi nói chuyện với bạn".
04:00
So you'll hear teachers say this a lot.
95
240890
2400
Vì vậy, bạn sẽ nghe giáo viên nói điều này rất nhiều.
04:03
They'll often say, "You need to get to work, eh.
96
243290
2257
Họ sẽ thường nói, "Bạn cần phải đi làm, eh.
04:05
"There's a lot of work to do today
97
245547
1340
"Hôm nay có rất nhiều việc phải làm
04:06
"so it's very important that you get to work."
98
246887
2733
" vì vậy điều rất quan trọng là bạn phải bắt đầu làm việc."
04:09
The second way I use the word eh is when I make a statement
99
249620
4270
Cách thứ hai tôi sử dụng từ eh là khi tôi đưa ra một tuyên bố
04:13
and I put eh at the end with a question mark
100
253890
2610
và tôi đặt eh ở cuối cùng với một dấu chấm hỏi
04:16
because I want the person I'm talking to to agree with me.
101
256500
3870
vì tôi muốn người mà tôi đang nói chuyện đồng ý với tôi.
04:20
If I was eating pizza with you and I liked the pizza
102
260370
2540
Nếu tôi đang ăn pizza với bạn và tôi thích nó,
04:22
I might say, "This pizza is really good, eh?"
103
262910
2420
tôi có thể nói, "Pizza này ngon lắm hả?"
04:25
So I stated that the pizza was good,
104
265330
2870
Vì vậy, tôi nói rằng pizza ngon,
04:28
but I turned it into a question by adding eh,
105
268200
3110
nhưng tôi đã từ chối thành một câu hỏi bằng cách thêm eh,
04:31
and a question where I'm expecting you to agree with me.
106
271310
3420
và một câu hỏi mà tôi mong bạn đồng ý với tôi.
04:34
So these videos are pretty good, eh?
107
274730
1780
Vì vậy, những video này khá hay, nhỉ?
04:36
Or this pizza is pretty good, eh?
108
276510
2040
Hay chiếc bánh pizza này cũng khá ngon nhỉ?
04:38
Or the view of the river is really nice today, eh?
109
278550
2860
Hoặc quang cảnh dòng sông hôm nay thật đẹp, eh?
04:41
So basically I'm adding eh
110
281410
2410
Vì vậy, về cơ bản, tôi thêm eh
04:43
because I want you to agree with me.
111
283820
2260
vì tôi muốn bạn đồng ý với tôi.
04:46
It's kind of a weird way that Canadians get people
112
286080
2630
Đó là một cách kỳ lạ mà người Canada khiến mọi người
04:48
to agree with them.
113
288710
1420
đồng ý với họ.
04:50
So, American English and Canadian English sound very similar
114
290130
3720
Vì vậy, tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Canada phát âm rất giống nhau
04:53
except for a few words that Canadians pronounce
115
293850
2620
ngoại trừ một vài từ mà người Canada phát âm
04:56
in their own unique way.
116
296470
1570
theo cách độc đáo của riêng
04:58
But you might be wondering,
117
298040
1087
họ.Nhưng bạn có thể tự hỏi,
04:59
"Do you spell all your words the same?
118
299127
2330
"Bạn có đánh vần tất cả các từ giống nhau không?
05:01
"When you are writing something,
119
301457
1400
"Khi bạn đang viết một cái gì đó,
05:02
"do you spell your words the same as your American cousins?"
120
302857
3663
"bạn có đánh vần các từ của mình giống như những người anh em họ người Mỹ của bạn không?"
05:06
Well, for the most part yes,
121
306520
1940
Vâng, phần lớn là có,
05:08
but there are a few words like honor and color
122
308460
3150
nhưng có một số từ như honor và color
05:11
where in American English they spell it
123
311610
2340
mà trong tiếng Anh Mỹ người ta đánh vần nó
05:13
with an OR on the end.
124
313950
1510
với dấu OR trên the end.
05:15
And in Canadian English, we add OUR.
125
315460
2770
Và trong tiếng Anh Canada, chúng tôi thêm OUR.
05:18
And there's also words like center and meter
126
318230
2250
Và cũng có những từ như center và meter
05:20
where our American cousins spell it with an ER at the end.
127
320480
3720
mà những người anh em họ ở Mỹ của chúng tôi đánh vần nó bằng ER ở cuối.
05:24
And we actually spell it with an RE.
128
324200
2310
Và chúng tôi thực sự đánh vần nó bằng RE.
05:26
So, not a huge difference.
129
326510
1580
Vì vậy, không có sự khác biệt lớn.
05:28
I think 99.9% of the words are spelled exactly the same way,
130
328090
4850
Tôi nghĩ rằng 99,9% các từ được đánh vần giống hệt nhau,
05:32
but there are some small differences
131
332940
2140
nhưng có một số điểm khác biệt nhỏ
05:35
that you would need to learn
132
335080
1440
mà bạn cần học
05:36
if you were trying to perfect your Canadian English.
133
336520
3310
nếu muốn hoàn thiện tiếng Anh Canada của mình.
05:39
Now you might be wondering, "Do you use all the same words
134
339830
3117
Bây giờ bạn có thể tự hỏi, "Bạn có sử dụng tất cả các từ giống nhau không
05:42
"as the Americans do when they speak English?"
135
342947
2453
?" như người Mỹ làm khi họ nói tiếng Anh?"
05:45
Well, we do for the most part,
136
345400
1710
Chà, phần lớn chúng tôi làm như vậy,
05:47
but there are a few words that are uniquely Canadian.
137
347110
2890
nhưng có một vài từ chỉ có ở Canada.
05:50
We say toque when we talk about a winter hat.
138
350000
2970
Chúng tôi nói toque khi nói về một chiếc mũ mùa đông.
05:52
Our one-dollar coin is called a loonie.
139
352970
3070
Đồng xu một đô la của chúng tôi được gọi là loonie.
05:56
We usually go to the washroom instead of the bathroom.
140
356040
3820
Chúng tôi thường đi vệ sinh thay vì phòng tắm.
05:59
When we order a coffee and we want two creams
141
359860
2780
Khi chúng tôi gọi một ly cà phê và chúng tôi muốn có hai loại kem
06:02
and two sugars in it, we order a double double,
142
362640
2740
và hai loại đường trong đó, chúng tôi sẽ gọi một suất gấp đôi,
06:05
so double cream, double sugar.
143
365380
1950
do đó, kem gấp đôi, đường gấp đôi.
06:07
When we get a case of beer that has 24 bottles in it,
144
367330
3140
Khi chúng tôi nhận được một thùng bia có 24 chai bên trong,
06:10
we call it a two-four.
145
370470
1740
chúng tôi gọi đó là hai phần bốn.
06:12
The pole behind me we call a hydro pole.
146
372210
3350
Cái cột phía sau tôi gọi là cột thủy điện.
06:15
I think they would call it a utility pole
147
375560
2230
Tôi nghĩ họ sẽ gọi nó là cột điện
06:17
in the United States.
148
377790
1210
ở Hoa Kỳ.
06:19
In Canada, we call electricity hydro.
149
379000
2980
Ở Canada, chúng tôi gọi điện là thủy điện.
06:21
So if the hydro goes out,
150
381980
1430
Vì vậy, nếu thủy điện bị tắt,
06:23
it's the same as having a power outage.
151
383410
2380
nó cũng giống như mất điện.
06:25
And then we do pronounce one letter in the alphabet
152
385790
2640
Và sau đó chúng tôi phát âm một chữ cái trong bảng chữ cái
06:28
a little bit differently.
153
388430
1150
hơi khác một chút.
06:29
At the end of the alphabet, we have the letter zed.
154
389580
2750
Ở cuối bảng chữ cái, chúng ta có chữ zed.
06:32
We do not say zee in Canadian English.
155
392330
3100
Chúng tôi không nói zee bằng tiếng Anh Canada.
06:35
So if you were a little bit worried
156
395430
1610
Vì vậy, nếu bạn hơi lo lắng
06:37
about whether you should be watching
157
397040
1760
về việc liệu bạn có nên xem
06:38
a Canadian teaching English
158
398800
1990
một người Canada dạy tiếng Anh
06:40
when you are wanting to learn an American accent,
159
400790
2730
khi bạn muốn học giọng Mỹ hay không,
06:43
I would say don't worry.
160
403520
1930
tôi sẽ nói rằng đừng lo lắng.
06:45
I, from personal experience, can tell you this.
161
405450
2340
Tôi, từ kinh nghiệm cá nhân, có thể nói với bạn điều này.
06:47
I went to university in the United States.
162
407790
2390
Tôi đã đi học đại học ở Hoa Kỳ.
06:50
I had no problems functioning as a university student.
163
410180
3540
Tôi không gặp vấn đề gì khi hoạt động như một sinh viên đại học.
06:53
I did very well.
164
413720
1280
Tôi đã làm rất tốt.
06:55
I had no trouble understanding Americans
165
415000
2410
Tôi không gặp khó khăn gì trong việc hiểu người Mỹ
06:57
and they had no trouble understanding me.
166
417410
2290
và họ cũng không gặp khó khăn gì trong việc hiểu tôi.
06:59
Although they did laugh when I said something like,
167
419700
2897
Mặc dù họ đã cười khi tôi nói điều gì đó như,
07:02
"Don got up at the crack of dawn,"
168
422597
2313
"Don đã thức dậy lúc bình minh ló dạng,"
07:04
because apparently the name Don and the time of day dawn
169
424910
3700
bởi vì rõ ràng cái tên Don và thời điểm bình minh trong ngày
07:08
are pronounced differently in American English.
170
428610
1900
được phát âm khác nhau trong tiếng Anh Mỹ.
07:10
And I still don't know how to pronounce them that way.
171
430510
3150
Và tôi vẫn không biết cách phát âm chúng theo cách đó.
07:13
Anyways, Bob the Canadian here.
172
433660
1380
Dù sao đi nữa, Bob người Canada ở đây.
07:15
Thank you for watching this little English lesson
173
435040
2300
Cảm ơn bạn đã xem bài học tiếng Anh nhỏ này
07:17
about Canadian English.
174
437340
1300
về tiếng Anh Canada.
07:18
If this is your first time here,
175
438640
1530
Nếu đây là lần đầu tiên bạn đến đây,
07:20
don't forget to click that red subscribe button
176
440170
2260
đừng quên nhấp vào nút đăng ký màu đỏ đó
07:22
and give me a thumbs up if this video helped you learn
177
442430
2130
và ủng hộ tôi nếu video này giúp bạn học
07:24
just a bit more English.
178
444560
1170
thêm một chút tiếng Anh.
07:25
And if you have the time,
179
445730
1160
Và nếu bạn có thời gian,
07:26
why don't you stick around and watch another English lesson.
180
446890
2963
tại sao bạn không nán lại và xem một bài học tiếng Anh khác.
07:29
(cheerful instrumental music)
181
449853
3917
(nhạc cụ vui vẻ)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7