English Listening Practice Lesson! Which Story is True? Learn English Through Story!

51,292 views ・ 2019-11-05

Learn English with Bob the Canadian


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hi, Bob the Canadian here, during this past weekend's
0
590
3670
مرحبًا ، بوب الكندي هنا ، خلال
00:04
live English lesson someone asked again if I could
1
4260
3590
درس اللغة الإنجليزية المباشر في عطلة نهاية الأسبوع الماضية ، سأل أحدهم مرة أخرى عما إذا كان بإمكاني
00:07
tell more stories about my life,
2
7850
1760
سرد ​​المزيد من القصص عن حياتي ،
00:09
so I thought this would be a great time to do another video
3
9610
3410
لذلك اعتقدت أن هذا سيكون وقتًا رائعًا لعمل فيديو آخر
00:13
where I tell you two stories,
4
13020
1970
حيث أخبرك بقصتين ،
00:14
but where only one story is true and the other story
5
14990
3850
ولكن أين فقط قصة واحدة صحيحة والأخرى
00:18
is a lie.
6
18840
950
كذبة.
00:19
So stick around, this will be a great little English lesson
7
19790
3720
لذا استمر في ذلك ، سيكون هذا درسًا صغيرًا رائعًا في اللغة الإنجليزية
00:23
where you will have some great English listening practice
8
23510
3290
حيث سيكون لديك بعض التدريبات الرائعة على الاستماع باللغة الإنجليزية
00:26
and I will tell you at the end
9
26800
1380
وسأخبرك في النهاية
00:28
which of the two stories was true.
10
28180
2581
أي من القصتين كان صحيحًا.
00:30
(lively music)
11
30761
2583
(موسيقى حية)
00:36
Hi, Bob the Canadian here welcome to this
12
36160
2140
مرحبًا ، بوب الكندي هنا ، مرحبًا بكم في
00:38
little English lesson and if you are new here
13
38300
2410
درس اللغة الإنجليزية الصغير هذا ، وإذا كنت جديدًا هنا ،
00:40
you should click that little red subscribe button
14
40710
2190
فيجب عليك النقر فوق زر الاشتراك الأحمر الصغير
00:42
down there and give me a thumbs up at some point
15
42900
2840
هناك وإعطائي إبهامًا في وقت ما
00:45
during this video if it helps you learn
16
45740
2020
أثناء هذا الفيديو إذا كان يساعدك على التعلم
00:47
just a little bit of English.
17
47760
1270
فقط القليل من اللغة الإنجليزية.
00:49
So, I'm going to tell you two stories,
18
49030
3000
لذا ، سأخبركم قصتين ،
00:52
as I tell those two stories,
19
52030
1730
عندما أروي هاتين القصتين ،
00:53
I'm going to try and tell you when it happened,
20
53760
2900
سأحاول أن أخبركم متى حدث ذلك ،
00:56
where it happened, who it happened with, what happened
21
56660
4500
وأين حدث ، ومع من حدث ، وما حدث
01:01
during the story, and then how it ended,
22
61160
3240
أثناء القصة ، ثم كيف انتهى الأمر ،
01:04
and this is a great structure that you can use
23
64400
2460
وهذا هيكل رائع يمكنك استخدامه
01:06
when you tell stories yourself.
24
66860
1730
عند سرد القصص بنفسك.
01:08
But let's get to the first story.
25
68590
2120
لكن دعنا ننتقل إلى القصة الأولى.
01:10
When I was a little kid, when I was about eight
26
70710
3540
عندما كنت طفلاً صغيراً ، عندما كان عمري حوالي ثماني
01:14
or nine years old, my mom and I went to the local
27
74250
3580
أو تسع سنوات ، ذهبت أنا وأمي إلى
01:17
grocery store and we went up and down the aisles
28
77830
3600
متجر البقالة المحلي وصعدنا ونزلنا في ممرات
01:21
of the grocery store and we got to the snack aisle,
29
81430
3360
محل البقالة ووصلنا إلى ممر الوجبات الخفيفة ،
01:24
and in the snack aisle they had all kinds of pop,
30
84790
3990
وفي ممر الوجبات الخفيفة كان لديهم جميع أنواع البوب
01:28
or soda, and they had all kinds of potato chips.
31
88780
3840
أو الصودا ، وكان لديهم جميع أنواع رقائق البطاطس.
01:32
And there was a certain kind of potato chip
32
92620
3220
وكان هناك نوع معين من رقائق البطاطس
01:35
that I really liked,
33
95840
1040
التي أحببتها حقًا ،
01:36
and I asked my mom if she could buy it for me,
34
96880
2470
وسألت أمي إذا كان بإمكانها شرائها لي ،
01:39
and she said no,
35
99350
1000
فقالت لا ،
01:40
she said that I couldn't have those potato chips.
36
100350
3240
قالت إنه لا يمكنني الحصول على رقائق البطاطس تلك.
01:43
So as we went to the next aisle in the store
37
103590
4180
لذلك عندما ذهبنا إلى الممر التالي في المتجر ،
01:47
I kinda walked backwards into the previous aisle
38
107770
4480
مشيت إلى الخلف إلى الممر السابق وعدت
01:52
and I went back to the chips that I liked,
39
112250
3360
إلى الرقائق التي أحببتها ،
01:55
the potato chips I liked,
40
115610
1260
رقائق البطاطس التي أحببتها ،
01:56
and I secretly opened the bag in the store,
41
116870
3500
وفتحت الحقيبة سراً في المتجر ،
02:00
without paying for them, and I started eating them.
42
120370
3500
دون دفع ثمنها ، وبدأت في أكلها.
02:03
No, no sooner had I eaten a few chips and my mom
43
123870
4680
لا ، ما إن أكلت القليل من الرقائق وكانت أمي
02:08
was standing over me,
44
128550
1700
تقف فوقي ،
02:10
and what she did out I will remember for my whole life.
45
130250
4080
وما فعلته سوف أتذكره طوال حياتي.
02:14
We took the chips to the front of the store
46
134330
2720
أخذنا الرقائق إلى مقدمة المتجر
02:17
and she made me apologize to the store manager,
47
137050
3500
وجعلتني أعتذر لمدير المتجر ،
02:20
then she put the chips in our grocery cart
48
140550
2790
ثم وضعت الرقائق في عربة البقالة الخاصة بنا
02:23
and we went through the checkout and we bought the chips.
49
143340
3160
وذهبنا إلى الخروج واشترينا الرقائق.
02:26
And then we took the chips home and she threw them
50
146500
3070
ثم أخذنا الرقائق إلى المنزل وألقتها
02:29
in the garbage and she made me pay for the chips
51
149570
3500
في القمامة وأجبرتني على دفع ثمن الرقائق
02:33
with my own money.
52
153070
2350
من أموالي الخاصة.
02:35
So that was story number one,
53
155420
1450
إذن كانت تلك القصة رقم واحد ،
02:36
I'm not going to tell you if that story was true or not,
54
156870
3610
لن أخبركم ما إذا كانت تلك القصة صحيحة أم لا ،
02:40
instead I'm going to tell you story number two,
55
160480
3500
وبدلاً من ذلك سأخبركم بالقصة الثانية ،
02:43
which you might find is eerily similar story number one.
56
163980
4750
والتي قد تجدونها مشابهة بشكل مخيف للقصة الأولى.
02:48
So here we go.
57
168730
1710
حسنا هيا بنا.
02:50
When I was a kid about nine or 10 years old
58
170440
3340
عندما كنت طفلاً في التاسعة أو العاشرة من عمري ،
02:53
my mom and I went to the grocery store to buy groceries.
59
173780
4180
ذهبت أنا وأمي إلى متجر البقالة لشراء البقالة.
02:57
Does this sound familiar?
60
177960
1460
هل هذا يبدو مألوفا؟
02:59
While we are at the grocery store we went up and down
61
179420
2790
أثناء وجودنا في محل البقالة ، صعدنا الممرات لأعلى ولأسفل
03:02
the aisles until we got to the aisle where they had Coke,
62
182210
4050
حتى وصلنا إلى الممر حيث كان لديهم الكولا ،
03:06
and I really like Coca-Cola,
63
186260
2150
وأنا حقًا أحب Coca-Cola ،
03:08
it is one of my favorite soda pops,
64
188410
3250
إنه أحد مشروبات الصودا المفضلة لدي ،
03:11
one of my favorite pops, one of my favorite sodas.
65
191660
3310
أحد الملوثات العضوية الثابتة المفضلة لدي ، المشروبات الغازية المفضلة لدي.
03:14
Notice there's a bunch of different words for that.
66
194970
2170
لاحظ أن هناك مجموعة من الكلمات المختلفة لذلك.
03:17
Anyways I asked my mom if she would buy me a can of Coke
67
197140
4470
على أي حال سألت أمي عما إذا كانت ستشتري لي علبة كوكاكولا
03:21
and she said no, she wouldn't buy me a can of Coke.
68
201610
2820
فقالت لا ، لن تشتري لي علبة كوكاكولا.
03:24
So we walked to the end of that aisle
69
204430
2680
لذا مشينا إلى نهاية هذا الممر
03:27
and we walked into the next aisle,
70
207110
1800
وسرنا إلى الممر التالي ،
03:28
and then I kinda walked backwards and I went back
71
208910
4370
ثم مشيت للخلف نوعًا ما وعدت
03:33
to the aisle that had the Coca-Cola,
72
213280
2620
إلى الممر الذي به كوكاكولا ،
03:35
and then I took a can and I kind of crawled right
73
215900
4140
ثم أخذت علبة وزحفت نوعًا ما مباشرة
03:40
onto the lower shelf of the grocery store,
74
220040
2990
إلى الرف السفلي لمتجر البقالة ،
03:43
because I was so little I could fit there,
75
223030
2910
لأنني كنت صغيرًا جدًا ، يمكنني أن أكون مناسبًا هناك ،
03:45
and I remember opening the can of pop and it went ka-chhhhh,
76
225940
5000
وأتذكر فتح علبة البوب ​​وذهبت إلى ka-chhhhh ،
03:50
and as it went ka-chhhhh I started to take a couple sips
77
230960
3860
وعندما ذهبت ka-chhhhh ، بدأت في تناول بضع رشفات
03:54
of the Coca-Cola, and I think I drank about half the can
78
234820
4290
من Coca - كولا ، وأعتقد أنني شربت حوالي نصف العلبة
03:59
before my mom found me.
79
239110
2950
قبل أن تجدني أمي.
04:02
My mom grabbed me and pulled me out from under that shelf
80
242060
3890
أمسكت بي أمي وسحبتني من أسفل ذلك الرف
04:05
and she said, "you will never, ever, do that again,
81
245950
4037
وقالت: " لن تفعل ذلك مرة أخرى أبدًا ،"
04:09
"come with me," and she took me to the front of the store
82
249987
3373
تعال معي ، وأخذتني إلى مقدمة المتجر
04:13
and we apologized to the store owner,
83
253360
3080
واعتذرنا لصاحب المتجر ،
04:16
then she made me buy the can of pop with my own money,
84
256440
4300
ثم جعلتني أشتري علبة البوب ​​بأموالي الخاصة ،
04:20
and then we went home and she took the can of pop
85
260740
3420
ثم عدنا إلى المنزل وأخذت علبة البوب
04:24
and she dumped all of it down the sink,
86
264160
3130
وألقت كل شيء في الحوض ، وعلبة
04:27
the entire can of pop she dumped down the sink.
87
267290
3253
البوب ​​بأكملها ألقت بها في الحوض.
04:30
So I had to pay for the pop,
88
270543
3067
لذلك أنا اضطررت لدفع ثمن البوب ​​،
04:33
and she dumped it down the sink.
89
273610
1530
وألقتها في الحوض.
04:35
I will never forget that lesson,
90
275140
2160
لن أنسى أبدًا هذا الدرس ،
04:37
that was a very important lesson for me.
91
277300
2480
لقد كان درسًا مهمًا للغاية بالنسبة لي.
04:39
Anyways, I told you two stories.
92
279780
2290
على أي حال ، لقد أخبرتكم قصتين.
04:42
Notice, before I tell you which story was true,
93
282070
2500
لاحظ ، قبل أن أخبركم أي قصة كانت صحيحة ،
04:44
notice the format of the two stories.
94
284570
2500
لاحظ تنسيق القصتين.
04:47
I like to start my little stories in English,
95
287070
3260
أحب أن أبدأ قصصي الصغيرة باللغة الإنجليزية ،
04:50
and if you speak other languages you'd do the same,
96
290330
2710
وإذا كنت تتحدث بلغات أخرى ، فستفعل الشيء نفسه ،
04:53
by talking about when and where something happened.
97
293040
3550
من خلال التحدث عن متى وأين حدث شيء ما.
04:56
So in my stories you knew that they happened
98
296590
2450
لذا في قصصي كنت تعرف أنها حدثت
04:59
when I was a little kid,
99
299040
1630
عندما كنت طفلاً صغيراً ،
05:00
and you knew that they happened at a store.
100
300670
2150
وعرفت أنها حدثت في متجر.
05:03
So you knew the when and you knew the where.
101
303830
2280
لذلك عرفت متى وأين عرفت المكان.
05:06
The next thing I did was introduce who the story was about.
102
306110
4020
والشيء التالي الذي فعلته هو تقديم من تدور القصة.
05:10
So the story was about me,
103
310130
1580
لذا كانت القصة عني ،
05:11
but it was also about my mom.
104
311710
1830
لكنها كانت أيضًا عن أمي.
05:13
Then I described the what of the stories.
105
313540
3510
ثم وصفت ماهية القصص.
05:17
The first story, the what is that I snuck away from my mom,
106
317050
3250
القصة الأولى ، ما هي أنني تسللت بعيدًا عن أمي ،
05:20
so that's what happened, I opened a bag of chips.
107
320300
2870
وهذا ما حدث ، فتحت كيس رقائق.
05:23
In the second story I stuck with my mom,
108
323170
2280
في القصة الثانية التي علقتها مع أمي ،
05:25
I opened a can of pop,
109
325450
2040
فتحت علبة موسيقى البوب ​​،
05:27
I almost said bag of chips there,
110
327490
2150
وكدت أن أقول كيس رقائق هناك ،
05:29
and then you kind of know how both stories end as well.
111
329640
3860
ثم تعرف نوعًا ما كيف تنتهي كلتا القصتين أيضًا.
05:33
So it's a great structure,
112
333500
2310
لذلك فهو هيكل رائع ،
05:35
as you are learning English,
113
335810
2260
حيث إنك تتعلم اللغة الإنجليزية ،
05:38
this is more than an English listening lesson,
114
338070
2510
فهذا أكثر من مجرد درس استماع للغة الإنجليزية ،
05:40
this is a lesson on how to tell a good story in English.
115
340580
3200
إنه درس حول كيفية سرد قصة جيدة باللغة الإنجليزية.
05:43
Maybe write down a few stories in English
116
343780
3410
ربما اكتب بعض القصص باللغة الإنجليزية
05:47
of something that happened to you when you were younger
117
347190
3280
عن شيء حدث لك عندما كنت أصغر سناً
05:50
so that you're ready to tell those stories
118
350470
2660
حتى تكون مستعدًا لسرد هذه القصص
05:53
if you're ever in a social situation.
119
353130
2900
إذا كنت في أي موقف اجتماعي.
05:56
Anyways, I should tell you which story was true shouldn't I?
120
356030
3750
على أي حال ، يجب أن أخبرك ما هي القصة الحقيقية التي لا ينبغي عليّ أن أفعلها؟
05:59
Well I told both stories, and I was trying to not give away
121
359780
7240
حسنًا ، لقد رويت كلتا القصتين ، وكنت أحاول عدم التخلي عن
06:07
any hints as to which story was true,
122
367240
2920
أي تلميحات حول القصة الصحيحة ،
06:10
so instead of telling two completely different stories
123
370162
3808
لذا بدلاً من سرد قصتين مختلفتين تمامًا ،
06:13
I told a story that was true and then a story where I just
124
373970
3440
أخبرت قصة كانت صحيحة ثم قصة حيث قمت
06:17
changed some of the details in the story.
125
377410
2690
بتغيير بعض التفاصيل. في القصة.
06:20
So here we go, the first story is a lie,
126
380100
4300
ها نحن ذا ، القصة الأولى كذبة ،
06:24
the first story did not happen.
127
384400
2200
القصة الأولى لم تحدث.
06:26
I did not sneak away from my mom,
128
386600
2040
لم أتسلل بعيدًا عن أمي ،
06:28
I did not open a bag of potato chips,
129
388640
2450
ولم أفتح كيسًا من رقائق البطاطس ،
06:31
but the second story is definitely true
130
391090
2740
لكن القصة الثانية صحيحة بالتأكيد
06:33
and I do remember that story very, very, well.
131
393830
3680
وأتذكر تلك القصة جيدًا جدًا.
06:37
It happened as I said when I was a little kid
132
397510
3130
حدث ذلك كما قلت عندما كنت طفلاً صغيراً
06:40
we were at the local little grocery store
133
400640
2650
كنا في محل بقالة صغير محلي
06:43
in our town,
134
403290
833
في بلدتنا ،
06:44
and I guess I was a rebellious little kid
135
404123
3327
وأعتقد أنني كنت طفلاً صغيراً متمرداً
06:47
and I didn't listen to my mum and I went
136
407450
2680
ولم أستمع لأمي وذهبت
06:50
and I took a can of pop, without paying,
137
410130
2630
وأخذت علبة من البوب ​​، دون أن يدفع ،
06:52
and I hid in the store and I drank half of it.
138
412760
2990
واختبأت في المتجر وشربت نصفه.
06:55
And I do remember my mom making me pay
139
415750
2920
وأتذكر أن أمي جعلتني أدفع
06:58
for it, and I remember her dumping it all
140
418670
2900
ثمنها ، وأتذكر أنها ألقت كل شيء
07:01
down the sink at our house
141
421570
1670
في الحوض في منزلنا
07:03
so that I would learn a valuable lesson.
142
423240
2700
حتى أتعلم درسًا قيمًا.
07:05
And I do remember apologizing to the store owner.
143
425940
3130
وأتذكر اعتذاري لصاحب المتجر.
07:09
So anyways this was just a little English lesson
144
429070
3490
على أي حال ، كان هذا مجرد درس بسيط في اللغة الإنجليزية
07:12
to help you with some of your English listening.
145
432560
2580
لمساعدتك في الاستماع إلى اللغة الإنجليزية.
07:15
This was good English listening practice,
146
435140
2580
كانت هذه ممارسة استماع جيدة للغة الإنجليزية ،
07:17
but also remember that structure of the story.
147
437720
2710
ولكن تذكر أيضًا بنية القصة.
07:20
Talk about the when and where, talk about the who,
148
440430
3830
تحدث عن الزمان والمكان ، وتحدث عن من ،
07:24
talk about what happened, and tell people
149
444260
2940
وتحدث عما حدث ، وأخبر الناس
07:27
when you tell a story, tell people how it ended.
150
447200
2790
عندما تحكي قصة ، وأخبر الناس كيف انتهت.
07:29
Anyways, I'm Bob the Canadian,
151
449990
1810
على أي حال ، أنا بوب الكندي ،
07:31
this was just a little English lesson for you.
152
451800
2770
كان هذا مجرد درس إنجليزي صغير لك.
07:34
I hope you are having a good week
153
454570
1830
أتمنى أن تقضي أسبوعًا جيدًا
07:36
and while you're here why don't you stick around
154
456400
2300
وأثناء وجودك هنا ، لماذا لا تستمر في المشاهدة
07:38
and watch another video, I would really appreciate it.
155
458700
3510
وتشاهد مقطع فيديو آخر ، سأكون ممتنًا حقًا.
07:42
Anyways, see you later.
156
462210
1535
على أي حال ، أراك لاحقًا.
07:43
Live lesson this Friday morning,
157
463745
2365
درس حي هذا صباح الجمعة ،
07:46
live lesson this Saturday evening,
158
466110
1870
درس حي مساء السبت ،
07:47
I hope to see you there.
159
467980
1035
أتمنى أن أراك هناك.
07:49
(lively music)
160
469015
2583
(موسيقى حية)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7