English Listening Practice Lesson! Which Story is True? Learn English Through Story!

51,358 views ・ 2019-11-05

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, Bob the Canadian here, during this past weekend's
0
590
3670
سلام، باب کانادایی اینجا، در خلال درس انگلیسی زنده آخر هفته گذشته،
00:04
live English lesson someone asked again if I could
1
4260
3590
شخصی دوباره پرسید که آیا می‌توانم
00:07
tell more stories about my life,
2
7850
1760
داستان‌های بیشتری در مورد زندگی‌ام تعریف کنم،
00:09
so I thought this would be a great time to do another video
3
9610
3410
بنابراین فکر کردم این زمان عالی برای ساختن ویدیوی دیگری است
00:13
where I tell you two stories,
4
13020
1970
که در آن دو داستان برای شما تعریف می‌کنم،
00:14
but where only one story is true and the other story
5
14990
3850
اما فقط در آنجا یک داستان درست و داستان دیگر
00:18
is a lie.
6
18840
950
دروغ است.
00:19
So stick around, this will be a great little English lesson
7
19790
3720
پس بمانید، این یک درس کوچک انگلیسی عالی خواهد بود
00:23
where you will have some great English listening practice
8
23510
3290
که در آن تمرین گوش دادن انگلیسی عالی خواهید داشت
00:26
and I will tell you at the end
9
26800
1380
و من در پایان به شما خواهم گفت
00:28
which of the two stories was true.
10
28180
2581
که کدام یک از این دو داستان درست بود.
00:30
(lively music)
11
30761
2583
(موسیقی پر جنب و جوش)
00:36
Hi, Bob the Canadian here welcome to this
12
36160
2140
سلام، باب کانادایی اینجا به این
00:38
little English lesson and if you are new here
13
38300
2410
درس کوچک انگلیسی خوش آمدید و اگر در اینجا تازه کار
00:40
you should click that little red subscribe button
14
40710
2190
هستید، باید روی دکمه قرمز کوچک اشتراک در
00:42
down there and give me a thumbs up at some point
15
42900
2840
پایین کلیک کنید و در
00:45
during this video if it helps you learn
16
45740
2020
طول این ویدیو در زمانی که به شما کمک می کند یاد بگیرید، به من کمک کنید.
00:47
just a little bit of English.
17
47760
1270
کمی انگلیسی
00:49
So, I'm going to tell you two stories,
18
49030
3000
بنابراین، من دو داستان را برای شما تعریف می کنم،
00:52
as I tell those two stories,
19
52030
1730
همانطور که آن دو داستان را تعریف
00:53
I'm going to try and tell you when it happened,
20
53760
2900
می کنم، سعی می کنم به شما بگویم چه زمانی اتفاق افتاد،
00:56
where it happened, who it happened with, what happened
21
56660
4500
کجا اتفاق افتاد، با چه کسی اتفاق افتاد،
01:01
during the story, and then how it ended,
22
61160
3240
در طول داستان چه اتفاقی افتاد، و سپس چگونه به پایان رسید،
01:04
and this is a great structure that you can use
23
64400
2460
و این یک ساختار عالی است که می توانید از آن برای تعریف
01:06
when you tell stories yourself.
24
66860
1730
داستان استفاده کنید.
01:08
But let's get to the first story.
25
68590
2120
اما برسیم به داستان اول.
01:10
When I was a little kid, when I was about eight
26
70710
3540
وقتی بچه کوچیک بودم، وقتی حدوداً هشت
01:14
or nine years old, my mom and I went to the local
27
74250
3580
یا نه ساله بودم، من و مامانم به
01:17
grocery store and we went up and down the aisles
28
77830
3600
خواربار فروشی محل رفتیم و از راهروهای خواربارفروشی بالا و پایین
01:21
of the grocery store and we got to the snack aisle,
29
81430
3360
رفتیم و به راهروی تنقلات رسیدیم
01:24
and in the snack aisle they had all kinds of pop,
30
84790
3990
و در راهروی میان‌وعده آنها انواع پاپ
01:28
or soda, and they had all kinds of potato chips.
31
88780
3840
یا نوشابه داشتند و انواع چیپس سیب‌زمینی داشتند.
01:32
And there was a certain kind of potato chip
32
92620
3220
و یک نوع چیپس سیب زمینی بود
01:35
that I really liked,
33
95840
1040
که من خیلی دوستش داشتم،
01:36
and I asked my mom if she could buy it for me,
34
96880
2470
و از مامانم پرسیدم که آیا می تواند آن را برای من بخرد،
01:39
and she said no,
35
99350
1000
و او گفت نه،
01:40
she said that I couldn't have those potato chips.
36
100350
3240
او گفت که من نمی توانم آن چیپس سیب زمینی را داشته باشم.
01:43
So as we went to the next aisle in the store
37
103590
4180
بنابراین همانطور که به راهروی بعدی در فروشگاه
01:47
I kinda walked backwards into the previous aisle
38
107770
4480
رفتیم، کمی به سمت عقب به راهروی قبلی
01:52
and I went back to the chips that I liked,
39
112250
3360
رفتم و به سمت چیپس هایی که دوست داشتم
01:55
the potato chips I liked,
40
115610
1260
، چیپس های سیب زمینی که دوست داشتم،
01:56
and I secretly opened the bag in the store,
41
116870
3500
برگشتم، و مخفیانه کیسه را در فروشگاه باز کردم،
02:00
without paying for them, and I started eating them.
42
120370
3500
بدون اینکه هزینه ای برای آنها پرداخت کنم. ، و من شروع به خوردن آنها کردم.
02:03
No, no sooner had I eaten a few chips and my mom
43
123870
4680
نه، به محض اینکه چند چیپس خورده بودم و مادرم
02:08
was standing over me,
44
128550
1700
بالای سرم ایستاده بود،
02:10
and what she did out I will remember for my whole life.
45
130250
4080
و کارهایی که او انجام داد تا آخر عمر به یاد خواهم داشت.
02:14
We took the chips to the front of the store
46
134330
2720
چیپس ها را جلوی مغازه بردیم
02:17
and she made me apologize to the store manager,
47
137050
3500
و او مرا مجبور کرد از مدیر فروشگاه عذرخواهی کنم،
02:20
then she put the chips in our grocery cart
48
140550
2790
سپس چیپس ها را در سبد خرید
02:23
and we went through the checkout and we bought the chips.
49
143340
3160
ما گذاشت و ما از صندوق عقب رفتیم و چیپس ها را خریدیم.
02:26
And then we took the chips home and she threw them
50
146500
3070
و سپس چیپس‌ها را به خانه بردیم و او آنها را در زباله‌ها انداخت و مجبورم کرد
02:29
in the garbage and she made me pay for the chips
51
149570
3500
با پول خودم پول چیپس را پرداخت
02:33
with my own money.
52
153070
2350
کنم.
02:35
So that was story number one,
53
155420
1450
بنابراین این داستان شماره یک بود،
02:36
I'm not going to tell you if that story was true or not,
54
156870
3610
من نمی‌خواهم به شما بگویم که آیا آن داستان حقیقت داشت یا نه،
02:40
instead I'm going to tell you story number two,
55
160480
3500
به جای آن داستان شماره دو را برای شما تعریف می‌کنم،
02:43
which you might find is eerily similar story number one.
56
163980
4750
که ممکن است پیدا کنید داستان شماره یک به طرز وحشتناکی شبیه است.
02:48
So here we go.
57
168730
1710
پس بزن که بریم.
02:50
When I was a kid about nine or 10 years old
58
170440
3340
وقتی بچه بودم حدودا نه یا ده ساله
02:53
my mom and I went to the grocery store to buy groceries.
59
173780
4180
بودم و مامانم و من برای خرید مواد غذایی به خواربارفروشی رفتیم.
02:57
Does this sound familiar?
60
177960
1460
آیا این آشنا به نظر می رسد؟
02:59
While we are at the grocery store we went up and down
61
179420
2790
وقتی در خواربارفروشی
03:02
the aisles until we got to the aisle where they had Coke,
62
182210
4050
هستیم راهروها را بالا و پایین می‌رفتیم تا به راهرویی رسیدیم که در آن کوکاکولا مصرف می‌کردند،
03:06
and I really like Coca-Cola,
63
186260
2150
و من خیلی کوکاکولا را دوست دارم،
03:08
it is one of my favorite soda pops,
64
188410
3250
این یکی از نوشابه‌های مورد علاقه من است،
03:11
one of my favorite pops, one of my favorite sodas.
65
191660
3310
یکی از پاپ‌های مورد علاقه من، یکی از نوشابه های مورد علاقه من
03:14
Notice there's a bunch of different words for that.
66
194970
2170
توجه داشته باشید که یک دسته از کلمات مختلف برای آن وجود دارد.
03:17
Anyways I asked my mom if she would buy me a can of Coke
67
197140
4470
به هر حال از مادرم پرسیدم که آیا برای من یک قوطی کوکاکولا می‌خرد
03:21
and she said no, she wouldn't buy me a can of Coke.
68
201610
2820
و او گفت نه، برای من یک قوطی کوکالا نمی‌خرد.
03:24
So we walked to the end of that aisle
69
204430
2680
بنابراین تا انتهای آن راهرو
03:27
and we walked into the next aisle,
70
207110
1800
راه افتادیم و وارد راهروی بعدی شدیم،
03:28
and then I kinda walked backwards and I went back
71
208910
4370
و سپس من کمی به عقب رفتم و
03:33
to the aisle that had the Coca-Cola,
72
213280
2620
به راهرویی برگشتم که کوکاکولا داشت،
03:35
and then I took a can and I kind of crawled right
73
215900
4140
و سپس یک قوطی برداشتم و یک جورهایی به سمت داخل خزیدم.
03:40
onto the lower shelf of the grocery store,
74
220040
2990
قفسه پایینی خواربارفروشی،
03:43
because I was so little I could fit there,
75
223030
2910
چون خیلی کوچولو بودم می‌توانستم آنجا جا شوم،
03:45
and I remember opening the can of pop and it went ka-chhhhh,
76
225940
5000
و یادم می‌آید قوطی پاپ را باز کردم و کا-چه‌ههه شد،
03:50
and as it went ka-chhhhh I started to take a couple sips
77
230960
3860
و همانطور که رفت کا-چه‌ههه شروع کردم به خوردن چند
03:54
of the Coca-Cola, and I think I drank about half the can
78
234820
4290
جرعه کوکا -کولا، و فکر کنم
03:59
before my mom found me.
79
239110
2950
قبل از اینکه مامانم منو پیدا کنه تقریبا نصف قوطی رو خوردم.
04:02
My mom grabbed me and pulled me out from under that shelf
80
242060
3890
مامانم منو گرفت و از زیر اون قفسه بیرون کشید
04:05
and she said, "you will never, ever, do that again,
81
245950
4037
و گفت: "دیگه هیچوقت اینکارو
04:09
"come with me," and she took me to the front of the store
82
249987
3373
نمیکنی با من بیا" و من رو جلوی مغازه برد
04:13
and we apologized to the store owner,
83
253360
3080
و از صاحب مغازه عذرخواهی کردیم. ،
04:16
then she made me buy the can of pop with my own money,
84
256440
4300
سپس او مرا مجبور کرد با پول خودم قوطی پاپ بخرم،
04:20
and then we went home and she took the can of pop
85
260740
3420
و سپس به خانه رفتیم و او قوطی پاپ را گرفت
04:24
and she dumped all of it down the sink,
86
264160
3130
و همه آن را در سینک ریخت
04:27
the entire can of pop she dumped down the sink.
87
267290
3253
، کل قوطی پاپ را در سینک ریخت.
04:30
So I had to pay for the pop,
88
270543
3067
بنابراین من مجبور شد هزینه موسیقی پاپ را بپردازد،
04:33
and she dumped it down the sink.
89
273610
1530
و او آن را در سینک انداخت.
04:35
I will never forget that lesson,
90
275140
2160
هرگز آن درس را فراموش نمی کنم،
04:37
that was a very important lesson for me.
91
277300
2480
این درس بسیار مهمی برای من بود. به
04:39
Anyways, I told you two stories.
92
279780
2290
هر حال، من دو
04:42
Notice, before I tell you which story was true,
93
282070
2500
داستان را برای شما تعریف کردم.
04:44
notice the format of the two stories.
94
284570
2500
به فرمت دو داستان توجه کنید.
04:47
I like to start my little stories in English,
95
287070
3260
من دوست دارم داستان های کوچکم را به زبان انگلیسی شروع کنم،
04:50
and if you speak other languages you'd do the same,
96
290330
2710
و اگر به زبان های دیگر صحبت می کنید، همین کار را
04:53
by talking about when and where something happened.
97
293040
3550
با صحبت در مورد زمان و مکان اتفاقی انجام می دهید.
04:56
So in my stories you knew that they happened
98
296590
2450
بنابراین در داستان های من می دانستید که آنها زمانی اتفاق افتاده اند.
04:59
when I was a little kid,
99
299040
1630
من بچه کوچکی بودم
05:00
and you knew that they happened at a store.
100
300670
2150
و شما می دانستید که آنها در یک فروشگاه اتفاق افتاده اند.
05:03
So you knew the when and you knew the where.
101
303830
2280
بنابراین شما زمان و مکان را می دانستید
05:06
The next thing I did was introduce who the story was about.
102
306110
4020
. کار بعدی که انجام دادم معرفی wh بود. o داستان در مورد بود.
05:10
So the story was about me,
103
310130
1580
بنابراین داستان درباره من بود،
05:11
but it was also about my mom.
104
311710
1830
اما درباره مادرم نیز بود.
05:13
Then I described the what of the stories.
105
313540
3510
سپس آنچه از داستان ها را شرح دادم.
05:17
The first story, the what is that I snuck away from my mom,
106
317050
3250
داستان اول، آن چیزی است که من دزدکی از مامانم دور شدم،
05:20
so that's what happened, I opened a bag of chips.
107
320300
2870
همینطور شد، یک کیسه چیپس باز کردم.
05:23
In the second story I stuck with my mom,
108
323170
2280
در داستان دوم که به مادرم چسبیدم،
05:25
I opened a can of pop,
109
325450
2040
یک قوطی پاپ را باز
05:27
I almost said bag of chips there,
110
327490
2150
کردم، تقریباً گفتم کیسه چیپس آنجا،
05:29
and then you kind of know how both stories end as well.
111
329640
3860
و بعد شما می دانید که هر دو داستان چگونه به پایان می رسد.
05:33
So it's a great structure,
112
333500
2310
بنابراین این یک ساختار عالی است، از
05:35
as you are learning English,
113
335810
2260
آنجایی که شما در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید،
05:38
this is more than an English listening lesson,
114
338070
2510
این بیشتر از یک درس شنیداری انگلیسی است،
05:40
this is a lesson on how to tell a good story in English.
115
340580
3200
این یک درس در مورد چگونگی بیان یک داستان خوب به زبان انگلیسی است.
05:43
Maybe write down a few stories in English
116
343780
3410
شاید چند داستان به زبان انگلیسی
05:47
of something that happened to you when you were younger
117
347190
3280
از اتفاقی که در جوانی برای شما افتاده است بنویسید
05:50
so that you're ready to tell those stories
118
350470
2660
05:53
if you're ever in a social situation.
119
353130
2900
تا در صورت قرار گرفتن در موقعیت اجتماعی آماده باشید که آن داستان ها را بگویید.
05:56
Anyways, I should tell you which story was true shouldn't I?
120
356030
3750
به هر حال، باید به شما بگویم که کدام داستان واقعی بود، نه؟
05:59
Well I told both stories, and I was trying to not give away
121
359780
7240
خوب، من هر دو داستان را گفتم، و سعی می‌کردم
06:07
any hints as to which story was true,
122
367240
2920
هیچ اشاره‌ای مبنی بر اینکه کدام داستان واقعی است، ندهم،
06:10
so instead of telling two completely different stories
123
370162
3808
بنابراین به جای گفتن دو داستان کاملاً متفاوت، داستانی را تعریف
06:13
I told a story that was true and then a story where I just
124
373970
3440
کردم که واقعی بود و سپس داستانی را که
06:17
changed some of the details in the story.
125
377410
2690
فقط برخی از جزئیات را تغییر دادم. در داستان.
06:20
So here we go, the first story is a lie,
126
380100
4300
بنابراین در اینجا می رویم، داستان اول دروغ است،
06:24
the first story did not happen.
127
384400
2200
داستان اول اتفاق نیفتاد.
06:26
I did not sneak away from my mom,
128
386600
2040
من دزدکی از مادرم دور نشدم،
06:28
I did not open a bag of potato chips,
129
388640
2450
کیسه چیپس سیب زمینی را باز نکردم،
06:31
but the second story is definitely true
130
391090
2740
اما داستان دوم قطعا درست است
06:33
and I do remember that story very, very, well.
131
393830
3680
و من آن داستان را خیلی خیلی خوب به یاد دارم.
06:37
It happened as I said when I was a little kid
132
397510
3130
همانطور که گفتم وقتی بچه کوچک بودم،
06:40
we were at the local little grocery store
133
400640
2650
ما در خواربارفروشی محلی
06:43
in our town,
134
403290
833
شهرمان بودیم،
06:44
and I guess I was a rebellious little kid
135
404123
3327
و حدس می‌زنم بچه‌ی سرکشی
06:47
and I didn't listen to my mum and I went
136
407450
2680
بودم و به حرف مادرم گوش نمی‌دادم و
06:50
and I took a can of pop, without paying,
137
410130
2630
رفتم و یک قوطی برداشتم. پاپ، بدون پرداخت،
06:52
and I hid in the store and I drank half of it.
138
412760
2990
و در فروشگاه پنهان شدم و نیمی از آن را نوشیدم.
06:55
And I do remember my mom making me pay
139
415750
2920
و من به یاد دارم که مادرم مجبور شد
06:58
for it, and I remember her dumping it all
140
418670
2900
هزینه آن را بپردازم، و یادم می آید که او همه آن
07:01
down the sink at our house
141
421570
1670
را در سینک در خانه ما ریخت
07:03
so that I would learn a valuable lesson.
142
423240
2700
تا من درسی ارزشمند یاد بگیرم.
07:05
And I do remember apologizing to the store owner.
143
425940
3130
و من به یاد دارم که از صاحب فروشگاه عذرخواهی کردم.
07:09
So anyways this was just a little English lesson
144
429070
3490
بنابراین به هر حال این فقط یک درس انگلیسی کوچک بود
07:12
to help you with some of your English listening.
145
432560
2580
تا به شما در گوش دادن به زبان انگلیسی کمک کند.
07:15
This was good English listening practice,
146
435140
2580
این تمرین خوب گوش دادن به زبان انگلیسی بود،
07:17
but also remember that structure of the story.
147
437720
2710
اما ساختار داستان را نیز به خاطر بسپارید .
07:20
Talk about the when and where, talk about the who,
148
440430
3830
در مورد زمان و مکان صحبت کنید، در مورد چه کسی
07:24
talk about what happened, and tell people
149
444260
2940
صحبت کنید، در مورد آنچه اتفاق افتاده صحبت کنید، و
07:27
when you tell a story, tell people how it ended.
150
447200
2790
زمانی که داستانی را تعریف می کنید به مردم بگویید، به مردم بگویید چگونه پایان یافت.
07:29
Anyways, I'm Bob the Canadian,
151
449990
1810
به هر حال، من باب کانادایی هستم،
07:31
this was just a little English lesson for you.
152
451800
2770
این فقط یک درس انگلیسی کوچک برای شما بود.
07:34
I hope you are having a good week
153
454570
1830
امیدوارم هفته خوبی را سپری کرده باشید
07:36
and while you're here why don't you stick around
154
456400
2300
و در حالی که اینجا هستید چرا نمی مانید
07:38
and watch another video, I would really appreciate it.
155
458700
3510
و ویدیوی دیگری را تماشا نمی کنید، واقعاً از آن متشکرم.
07:42
Anyways, see you later.
156
462210
1535
به هر حال بعدا میبینمت
07:43
Live lesson this Friday morning,
157
463745
2365
درس زنده امروز صبح جمعه،
07:46
live lesson this Saturday evening,
158
466110
1870
درس زنده این شنبه عصر،
07:47
I hope to see you there.
159
467980
1035
امیدوارم شما را آنجا ببینم.
07:49
(lively music)
160
469015
2583
(موسیقی زنده)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7