English Listening Practice Lesson! Which Story is True? Learn English Through Story!

51,292 views ・ 2019-11-05

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, Bob the Canadian here, during this past weekend's
0
590
3670
Hola, Bob el canadiense, durante la lección de inglés en vivo del fin de semana pasado,
00:04
live English lesson someone asked again if I could
1
4260
3590
alguien me preguntó nuevamente si podía
00:07
tell more stories about my life,
2
7850
1760
contar más historias sobre mi vida,
00:09
so I thought this would be a great time to do another video
3
9610
3410
así que pensé que sería un buen momento para hacer otro video
00:13
where I tell you two stories,
4
13020
1970
donde les cuente dos historias,
00:14
but where only one story is true and the other story
5
14990
3850
pero donde solo una historia es verdadera y la otra
00:18
is a lie.
6
18840
950
es mentira.
00:19
So stick around, this will be a great little English lesson
7
19790
3720
Así que quédense, esta será una gran pequeña lección de inglés
00:23
where you will have some great English listening practice
8
23510
3290
en la que tendrán una excelente práctica de comprensión auditiva en inglés
00:26
and I will tell you at the end
9
26800
1380
y al final les diré
00:28
which of the two stories was true.
10
28180
2581
cuál de las dos historias era cierta.
00:30
(lively music)
11
30761
2583
(música animada)
00:36
Hi, Bob the Canadian here welcome to this
12
36160
2140
Hola, Bob el canadiense aquí, bienvenido a esta
00:38
little English lesson and if you are new here
13
38300
2410
pequeña lección de inglés y, si eres nuevo aquí
00:40
you should click that little red subscribe button
14
40710
2190
, debes hacer clic en ese pequeño botón rojo de suscripción
00:42
down there and give me a thumbs up at some point
15
42900
2840
y darme un pulgar hacia arriba en algún momento
00:45
during this video if it helps you learn
16
45740
2020
durante este video si te ayuda a aprender.
00:47
just a little bit of English.
17
47760
1270
un poco de ingles.
00:49
So, I'm going to tell you two stories,
18
49030
3000
Entonces, voy a contarles dos historias,
00:52
as I tell those two stories,
19
52030
1730
mientras cuento esas dos historias,
00:53
I'm going to try and tell you when it happened,
20
53760
2900
voy a tratar de decirles cuándo sucedió,
00:56
where it happened, who it happened with, what happened
21
56660
4500
dónde sucedió, con quién sucedió, qué sucedió
01:01
during the story, and then how it ended,
22
61160
3240
durante la historia y luego cómo. terminó,
01:04
and this is a great structure that you can use
23
64400
2460
y esta es una gran estructura que puedes usar
01:06
when you tell stories yourself.
24
66860
1730
cuando cuentas historias tú mismo.
01:08
But let's get to the first story.
25
68590
2120
Pero vayamos a la primera historia.
01:10
When I was a little kid, when I was about eight
26
70710
3540
Cuando era un niño pequeño, cuando tenía alrededor de ocho
01:14
or nine years old, my mom and I went to the local
27
74250
3580
o nueve años, mi mamá y yo íbamos a la
01:17
grocery store and we went up and down the aisles
28
77830
3600
tienda de abarrotes local y recorríamos los pasillos
01:21
of the grocery store and we got to the snack aisle,
29
81430
3360
de la tienda de abarrotes y llegamos al pasillo de bocadillos,
01:24
and in the snack aisle they had all kinds of pop,
30
84790
3990
y en el pasillo de bocadillos tenían todo tipo de
01:28
or soda, and they had all kinds of potato chips.
31
88780
3840
gaseosas o refrescos, y tenían todo tipo de papas fritas.
01:32
And there was a certain kind of potato chip
32
92620
3220
Y había cierto tipo de papas fritas
01:35
that I really liked,
33
95840
1040
que me gustaban mucho,
01:36
and I asked my mom if she could buy it for me,
34
96880
2470
y le pedí a mi mamá que me las comprara,
01:39
and she said no,
35
99350
1000
y ella dijo que no,
01:40
she said that I couldn't have those potato chips.
36
100350
3240
que no podía comer esas papas fritas.
01:43
So as we went to the next aisle in the store
37
103590
4180
Entonces, mientras íbamos al siguiente pasillo en la tienda
01:47
I kinda walked backwards into the previous aisle
38
107770
4480
, caminé un poco hacia atrás hacia el pasillo anterior
01:52
and I went back to the chips that I liked,
39
112250
3360
y volví a las papas fritas que me gustaban,
01:55
the potato chips I liked,
40
115610
1260
las papas fritas que me gustaban,
01:56
and I secretly opened the bag in the store,
41
116870
3500
y secretamente abrí la bolsa en la tienda,
02:00
without paying for them, and I started eating them.
42
120370
3500
sin pagar por ellas. , y comencé a comerlos.
02:03
No, no sooner had I eaten a few chips and my mom
43
123870
4680
No, apenas había comido unas papas fritas y mi mamá
02:08
was standing over me,
44
128550
1700
estaba de pie junto a mí,
02:10
and what she did out I will remember for my whole life.
45
130250
4080
y lo que hizo lo recordaré toda mi vida.
02:14
We took the chips to the front of the store
46
134330
2720
Llevamos las papas fritas al frente de la tienda
02:17
and she made me apologize to the store manager,
47
137050
3500
y me hizo disculparme con el gerente de la tienda,
02:20
then she put the chips in our grocery cart
48
140550
2790
luego puso las papas fritas en nuestro carrito de compras
02:23
and we went through the checkout and we bought the chips.
49
143340
3160
y pasamos por la caja y compramos las papas fritas.
02:26
And then we took the chips home and she threw them
50
146500
3070
Y luego llevamos las fichas a casa y ella las tiró
02:29
in the garbage and she made me pay for the chips
51
149570
3500
a la basura y me hizo pagar las fichas
02:33
with my own money.
52
153070
2350
con mi propio dinero.
02:35
So that was story number one,
53
155420
1450
Así que esa fue la historia número uno,
02:36
I'm not going to tell you if that story was true or not,
54
156870
3610
no voy a decirles si esa historia era cierta o no, en
02:40
instead I'm going to tell you story number two,
55
160480
3500
lugar de eso, les voy a contar la historia número dos,
02:43
which you might find is eerily similar story number one.
56
163980
4750
que pueden encontrar que es inquietantemente similar a la historia número uno.
02:48
So here we go.
57
168730
1710
Así que, aquí vamos.
02:50
When I was a kid about nine or 10 years old
58
170440
3340
Cuando era un niño de unos nueve o diez años,
02:53
my mom and I went to the grocery store to buy groceries.
59
173780
4180
mi madre y yo íbamos a la tienda de comestibles a comprar comestibles.
02:57
Does this sound familiar?
60
177960
1460
¿Te suena esto familiar?
02:59
While we are at the grocery store we went up and down
61
179420
2790
Mientras estamos en el supermercado subimos y bajamos por
03:02
the aisles until we got to the aisle where they had Coke,
62
182210
4050
los pasillos hasta llegar al pasillo donde tenían
03:06
and I really like Coca-Cola,
63
186260
2150
Coca-Cola, y me gusta mucho la Coca-Cola
03:08
it is one of my favorite soda pops,
64
188410
3250
, es una de mis gaseosas favoritas,
03:11
one of my favorite pops, one of my favorite sodas.
65
191660
3310
una de mis gaseosas favoritas, una de mis refrescos favoritos.
03:14
Notice there's a bunch of different words for that.
66
194970
2170
Observe que hay un montón de palabras diferentes para eso.
03:17
Anyways I asked my mom if she would buy me a can of Coke
67
197140
4470
De todos modos, le pregunté a mi mamá si me compraría una lata de Coca
03:21
and she said no, she wouldn't buy me a can of Coke.
68
201610
2820
-Cola y me dijo que no, que no me compraría una lata de Coca-Cola.
03:24
So we walked to the end of that aisle
69
204430
2680
Así que caminamos hasta el final de ese pasillo
03:27
and we walked into the next aisle,
70
207110
1800
y entramos en el siguiente pasillo,
03:28
and then I kinda walked backwards and I went back
71
208910
4370
y luego caminé un poco hacia atrás y volví
03:33
to the aisle that had the Coca-Cola,
72
213280
2620
al pasillo que tenía la Coca-Cola,
03:35
and then I took a can and I kind of crawled right
73
215900
4140
y luego tomé una lata y me arrastré
03:40
onto the lower shelf of the grocery store,
74
220040
2990
hasta el estante inferior de la tienda de comestibles,
03:43
because I was so little I could fit there,
75
223030
2910
porque era tan pequeño que cabía allí,
03:45
and I remember opening the can of pop and it went ka-chhhhh,
76
225940
5000
y recuerdo abrir la lata de gaseosa y sonó ka-chhhhh,
03:50
and as it went ka-chhhhh I started to take a couple sips
77
230960
3860
y mientras sonaba ka-chhhhh comencé a tomar un par de sorbos
03:54
of the Coca-Cola, and I think I drank about half the can
78
234820
4290
de Coca -Cola, y creo que me bebí la mitad de la lata
03:59
before my mom found me.
79
239110
2950
antes de que mi mamá me encontrara.
04:02
My mom grabbed me and pulled me out from under that shelf
80
242060
3890
Mi mamá me agarró y me sacó de debajo de ese estante
04:05
and she said, "you will never, ever, do that again,
81
245950
4037
y me dijo, " nunca jamás volverás a hacer eso,
04:09
"come with me," and she took me to the front of the store
82
249987
3373
"ven conmigo", y me llevó al frente de la tienda
04:13
and we apologized to the store owner,
83
253360
3080
y nos disculpamos con el dueño de la tienda. ,
04:16
then she made me buy the can of pop with my own money,
84
256440
4300
luego me hizo comprar la lata de gaseosa con mi propio dinero,
04:20
and then we went home and she took the can of pop
85
260740
3420
y luego nos fuimos a casa y ella tomó la lata de gaseosa
04:24
and she dumped all of it down the sink,
86
264160
3130
y la tiró toda por el fregadero
04:27
the entire can of pop she dumped down the sink.
87
267290
3253
, toda la lata de gaseosa la tiró por el fregadero.
04:30
So I had to pay for the pop,
88
270543
3067
tuvo que pagar por la gaseosa
04:33
and she dumped it down the sink.
89
273610
1530
y la tiró por el fregadero.
04:35
I will never forget that lesson,
90
275140
2160
Nunca olvidaré esa lección,
04:37
that was a very important lesson for me.
91
277300
2480
fue una lección muy importante para mí.
04:39
Anyways, I told you two stories.
92
279780
2290
De todos modos, les conté dos historias.
04:42
Notice, before I tell you which story was true,
93
282070
2500
Fíjense, antes de decirles cuál era la verdadera,
04:44
notice the format of the two stories.
94
284570
2500
fíjate en el formato de las dos historias.
04:47
I like to start my little stories in English,
95
287070
3260
Me gusta empezar mis pequeñas historias en inglés,
04:50
and if you speak other languages you'd do the same,
96
290330
2710
y si hablas otros idiomas harías lo mismo
04:53
by talking about when and where something happened.
97
293040
3550
, hablando de cuándo y dónde sucedió algo.
04:56
So in my stories you knew that they happened
98
296590
2450
Entonces en mis historias sabías que sucedieron
04:59
when I was a little kid,
99
299040
1630
cuando Yo era un niño pequeño
05:00
and you knew that they happened at a store.
100
300670
2150
y sabías que sucedieron en una tienda.
05:03
So you knew the when and you knew the where.
101
303830
2280
Así que sabías cuándo y sabías dónde.
05:06
The next thing I did was introduce who the story was about.
102
306110
4020
Lo siguiente que hice fue presentarles o la historia era sobre.
05:10
So the story was about me,
103
310130
1580
Así que la historia era sobre mí,
05:11
but it was also about my mom.
104
311710
1830
pero también sobre mi mamá.
05:13
Then I described the what of the stories.
105
313540
3510
Luego describí el qué de las historias.
05:17
The first story, the what is that I snuck away from my mom,
106
317050
3250
La primera historia, el qué es que me escapé de mi mamá,
05:20
so that's what happened, I opened a bag of chips.
107
320300
2870
entonces eso fue lo que pasó, abrí una bolsa de papas fritas.
05:23
In the second story I stuck with my mom,
108
323170
2280
En la segunda historia, me quedé con mi mamá,
05:25
I opened a can of pop,
109
325450
2040
abrí una lata de gaseosa,
05:27
I almost said bag of chips there,
110
327490
2150
casi dije bolsa de papas fritas allí,
05:29
and then you kind of know how both stories end as well.
111
329640
3860
y luego sabes cómo terminan ambas historias también.
05:33
So it's a great structure,
112
333500
2310
Así que es una gran estructura,
05:35
as you are learning English,
113
335810
2260
ya que estás aprendiendo inglés,
05:38
this is more than an English listening lesson,
114
338070
2510
esto es más que una lección de comprensión auditiva en inglés
05:40
this is a lesson on how to tell a good story in English.
115
340580
3200
, es una lección sobre cómo contar una buena historia en inglés.
05:43
Maybe write down a few stories in English
116
343780
3410
Tal vez escriba algunas historias en inglés
05:47
of something that happened to you when you were younger
117
347190
3280
de algo que le sucedió cuando era más joven
05:50
so that you're ready to tell those stories
118
350470
2660
para que esté listo para contar esas historias
05:53
if you're ever in a social situation.
119
353130
2900
si alguna vez se encuentra en una situación social.
05:56
Anyways, I should tell you which story was true shouldn't I?
120
356030
3750
De todos modos, debería decirte qué historia era cierta, ¿no?
05:59
Well I told both stories, and I was trying to not give away
121
359780
7240
Bueno, conté ambas historias y estaba tratando de no revelar
06:07
any hints as to which story was true,
122
367240
2920
ninguna pista sobre qué historia era verdadera,
06:10
so instead of telling two completely different stories
123
370162
3808
así que en lugar de contar dos historias completamente diferentes
06:13
I told a story that was true and then a story where I just
124
373970
3440
, conté una historia que era verdadera y luego una historia en la que simplemente
06:17
changed some of the details in the story.
125
377410
2690
cambié algunos de los detalles. en la historia.
06:20
So here we go, the first story is a lie,
126
380100
4300
Así que aquí vamos, la primera historia es una mentira,
06:24
the first story did not happen.
127
384400
2200
la primera historia no sucedió.
06:26
I did not sneak away from my mom,
128
386600
2040
No me escapé de mi mamá,
06:28
I did not open a bag of potato chips,
129
388640
2450
no abrí una bolsa de papas fritas,
06:31
but the second story is definitely true
130
391090
2740
pero la segunda historia es definitivamente cierta
06:33
and I do remember that story very, very, well.
131
393830
3680
y la recuerdo muy, muy bien.
06:37
It happened as I said when I was a little kid
132
397510
3130
Sucedió como dije cuando era un niño pequeño
06:40
we were at the local little grocery store
133
400640
2650
, estábamos en la pequeña tienda de comestibles local
06:43
in our town,
134
403290
833
en nuestra ciudad,
06:44
and I guess I was a rebellious little kid
135
404123
3327
y supongo que era un niño pequeño rebelde
06:47
and I didn't listen to my mum and I went
136
407450
2680
y no escuché a mi madre y fui
06:50
and I took a can of pop, without paying,
137
410130
2630
y tomé una lata de pop, sin pagar,
06:52
and I hid in the store and I drank half of it.
138
412760
2990
y me escondí en la tienda y me bebí la mitad.
06:55
And I do remember my mom making me pay
139
415750
2920
Y recuerdo a mi madre haciéndome pagar
06:58
for it, and I remember her dumping it all
140
418670
2900
por ello, y recuerdo que ella tiró todo
07:01
down the sink at our house
141
421570
1670
por el fregadero de nuestra casa
07:03
so that I would learn a valuable lesson.
142
423240
2700
para que yo aprendiera una lección valiosa.
07:05
And I do remember apologizing to the store owner.
143
425940
3130
Y recuerdo haberme disculpado con el dueño de la tienda.
07:09
So anyways this was just a little English lesson
144
429070
3490
De todos modos, esta fue solo una pequeña lección de inglés
07:12
to help you with some of your English listening.
145
432560
2580
para ayudarlo con algo de su comprensión auditiva en inglés.
07:15
This was good English listening practice,
146
435140
2580
Esta fue una buena práctica de escucha en inglés,
07:17
but also remember that structure of the story.
147
437720
2710
pero también recuerda esa estructura de la historia.
07:20
Talk about the when and where, talk about the who,
148
440430
3830
Hable sobre cuándo y dónde, hable sobre quién,
07:24
talk about what happened, and tell people
149
444260
2940
hable sobre lo que sucedió y cuéntele a la gente
07:27
when you tell a story, tell people how it ended.
150
447200
2790
cuando cuente una historia, dígale a la gente cómo terminó.
07:29
Anyways, I'm Bob the Canadian,
151
449990
1810
De todos modos, soy Bob el canadiense,
07:31
this was just a little English lesson for you.
152
451800
2770
esto fue solo una pequeña lección de inglés para ti.
07:34
I hope you are having a good week
153
454570
1830
Espero que estés teniendo una buena semana
07:36
and while you're here why don't you stick around
154
456400
2300
y mientras estés aquí, ¿por qué no te quedas
07:38
and watch another video, I would really appreciate it.
155
458700
3510
y miras otro video? Te lo agradecería mucho.
07:42
Anyways, see you later.
156
462210
1535
De todos modos, nos vemos luego.
07:43
Live lesson this Friday morning,
157
463745
2365
Lección en vivo este viernes por la mañana,
07:46
live lesson this Saturday evening,
158
466110
1870
lección en vivo este sábado por la noche,
07:47
I hope to see you there.
159
467980
1035
espero verlos allí.
07:49
(lively music)
160
469015
2583
(música animada)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7