Advanced Conversation with Jennifer on the Environment & Climate Change 🌎

12,261 views ・ 2019-10-04

English with Jennifer


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:01
Hi everyone.
0
1329
771
Herkese selam.
00:02
I'm Jennifer from English with Jennifer, and I'm ready to share another current issue. If you'd like to communicate more
1
2100
7920
Ben English with Jennifer'dan Jennifer ve güncel bir sayı daha paylaşmaya hazırım. Daha
00:10
confidently and effectively in English, remember to subscribe to my YouTube channel.
2
10020
5160
güvenli ve etkili İngilizce iletişim kurmak istiyorsanız, YouTube kanalıma abone olmayı unutmayın.
00:15
I have videos on many different topics, from current issues to grammar, and everything in between:
3
15180
6680
Güncel konulardan dilbilgisine ve aradaki her şeye kadar pek çok farklı konuda videolarım var:
00:21
pronunciation, vocabulary,
4
21900
2500
telaffuz, kelime bilgisi,
00:24
reading, writing, listening, and American culture.
5
24400
3700
okuma, yazma, dinleme ve Amerikan kültürü.
00:28
Let's get started with our new topic.
6
28140
2660
Yeni konumuza başlayalım.
00:32
A couple of things have made the environment a central issue in U.S. news.
7
32320
4780
Birkaç şey, çevreyi ABD haberlerinde merkezi bir konu haline getirdi.
00:37
First, it's election season here, and all the top Democratic presidential candidates have laid out their plans to address climate change.
8
37100
8560
Birincisi, burada seçim mevsimi ve tüm üst düzey Demokrat başkan adayları iklim değişikliğini ele alma planlarını ortaya koydular.
00:45
We'll see how Trump responds as we get closer to the general election.
9
45660
4780
Genel seçimlere yaklaştıkça Trump'ın nasıl tepki vereceğini göreceğiz.
00:52
Second, most of us have heard the passionate voice of a 16-year-old Swedish girl.
10
52360
5060
İkincisi, çoğumuz 16 yaşındaki İsveçli bir kızın tutkulu sesini duymuşuzdur.
00:57
If you don't know who I'm talking about, then stick around. In this video, we'll focus on the environment and climate change.
11
57420
8020
Kimden bahsettiğimi bilmiyorsan, etrafta dolaş. Bu videoda çevre ve iklim değişikliğine odaklanacağız.
01:07
As has been my practice,
12
67480
1370
Uygulamamda olduğu gibi,
01:08
I'm going to make the effort to remain neutral. My goal here isn't to support any political party or political agenda.
13
68850
7890
tarafsız kalmak için çaba göstereceğim. Buradaki amacım herhangi bir siyasi partiyi veya siyasi gündemi desteklemek değildir.
01:16
I'm not going to pass judgment on any politician, any activist, or any corporation.
14
76740
6560
Herhangi bir politikacı, herhangi bir aktivist veya herhangi bir şirket hakkında hüküm vermeyeceğim.
01:25
An English language teacher, I'm here to offer
15
85120
3200
Bir İngilizce öğretmeni olarak,
01:28
vocabulary and information that learners will need to follow and participate in discussions about the environment.
16
88320
7380
öğrencilerin çevre hakkındaki tartışmalara katılmaları ve takip etmeleri için ihtiyaç duyacakları kelime dağarcığı ve bilgiler sunmak için buradayım.
01:43
Because it's election season, American voters are giving the environment high priority.
17
103890
4940
Seçim mevsimi olduğu için Amerikalı seçmenler çevreye yüksek öncelik veriyor.
01:48
But it's fair to say that this is a global issue, so we need to have conversations at different levels:
18
108860
7360
Ancak bunun küresel bir sorun olduğunu söylemek doğru olur, bu nedenle farklı düzeylerde konuşmalar yapmamız gerekiyor:
01:56
global, national, and local.
19
116220
2860
küresel, ulusal ve yerel.
02:00
All the talk is about climate change.
20
120600
2660
Tüm konuşmalar iklim değişikliği hakkında.
02:03
When usual weather patterns are replaced by new ones, that's climate change. There's a lot of concern about global warming.
21
123660
7820
Olağan hava koşullarının yerini yenileri aldığında, bu iklim değişikliğidir. Küresel ısınmayla ilgili çok fazla endişe var.
02:12
That's the rise in temperature here on Earth.
22
132300
3780
Bu, Dünya'daki sıcaklıktaki artış.
02:17
If temperatures rise, what are the possible effects?
23
137540
3340
Sıcaklıklar yükselirse, olası etkiler nelerdir?
02:21
Well, ice melts and heat, right?
24
141660
2840
Peki, buz erir ve ısınır, değil mi?
02:24
So we need to pay attention to the glaciers,
25
144500
2880
Bu yüzden buzullara,
02:27
those large pieces of ice. If they melt, they add water to the sea.
26
147440
5520
o büyük buz parçalarına dikkat etmemiz gerekiyor. Erirlerse denize su katarlar.
02:33
If there's more water going into our oceans,
27
153180
3020
Okyanuslarımıza daha fazla su girerse,
02:36
we can worry about sea levels.
28
156260
2740
deniz seviyeleri hakkında endişelenebiliriz.
02:39
Higher sea levels endanger coastal towns.
29
159120
2960
Daha yüksek deniz seviyeleri kıyı kasabalarını tehlikeye atıyor.
02:44
Rising sea levels are a possible result of global warming. When scientists and
30
164640
5580
Yükselen deniz seviyeleri, küresel ısınmanın olası bir sonucudur. Bilim adamları ve
02:50
activists warn us, they talked about the dangers of global warming,
31
170220
5100
aktivistler bizi uyardıklarında küresel ısınmanın tehlikelerinden,
02:55
the consequences of global warming,
32
175320
2980
küresel ısınmanın sonuçlarından,
02:58
the dangers of climate change, the consequences of climate change.
33
178540
5600
iklim değişikliğinin tehlikelerinden, iklim değişikliğinin sonuçlarından bahsettiler.
03:05
I'm not a scientist, but I have a basic understanding of what's going on with the environment,
34
185460
5640
Ben bir bilim insanı değilim ama çevrede neler olup bittiğine dair temel bir anlayışa sahibim,
03:11
so I'll just keep explaining in simple terms. Okay?
35
191220
3280
bu yüzden basit terimlerle açıklamaya devam edeceğim. Tamam aşkım?
03:14
I apologize if I'm not wholly accurate, but I promise you'll get the main ideas and key vocabulary.
36
194500
7560
Tamamen doğru değilsem özür dilerim ama söz veriyorum ana fikirleri ve anahtar sözcükleri anlayacaksın.
03:23
You see, people worry and argue about how much human activity has contributed to global warming.
37
203620
6800
Görüyorsunuz, insanlar endişeleniyor ve insan faaliyetinin küresel ısınmaya ne kadar katkıda bulunduğu konusunda tartışıyorlar.
03:30
Individuals, companies, and countries all have what's called a carbon footprint.
38
210760
6580
Bireyler, şirketler ve ülkelerin hepsinin karbon ayak izi denen bir şeyi var.
03:37
That's the carbon or CO2 that we put into the atmosphere.
39
217440
5420
Bu, atmosfere saldığımız karbon veya CO2'dir.
03:43
Too much carbon dioxide traps heat and leads to higher temperatures.
40
223500
4980
Çok fazla karbondioksit ısıyı hapseder ve daha yüksek sıcaklıklara yol açar.
03:50
Deforestation certainly doesn't help. We can't cut down all our forests and expect to survive.
41
230080
6680
Ormansızlaşma kesinlikle yardımcı olmuyor. Tüm ormanlarımızı kesip hayatta kalmayı bekleyemeyiz.
03:56
We need enough trees to help us deal with greenhouse gases like carbon dioxide.
42
236980
6220
Karbondioksit gibi sera gazlarıyla başa çıkmamıza yardımcı olacak kadar ağaca ihtiyacımız var.
04:04
Our use of fossil fuels, namely coal, oil, and gas,
43
244900
5140
Kömür, petrol ve gaz gibi fosil yakıtları kullanmamız
04:10
contribute to the greenhouse effect.
44
250040
2240
sera etkisine katkıda bulunur.
04:12
That's the idea of our Earth becoming like a warm greenhouse that traps in heat.
45
252280
6520
Bu, Dünyamızın ısıyı hapseden sıcak bir sera gibi olması fikridir.
04:18
Too much heat is bad.
46
258840
2000
Fazla ısı kötüdür.
04:39
Many people view the current situation as a global crisis, a climate crisis.
47
279020
6080
Pek çok insan mevcut durumu küresel bir kriz, bir iklim krizi olarak görüyor.
04:45
If we agree that we've created a problem, then we need to talk about solutions.
48
285100
6280
Bir sorun yarattığımızda hemfikirsek, çözümler hakkında konuşmamız gerekir.
04:52
Our politicians are proposing different climate plans.
49
292040
4080
Politikacılarımız farklı iklim planları öneriyor.
04:56
There are different ideas about how we can stop and reverse global warming.
50
296120
4620
Küresel ısınmayı nasıl durdurabileceğimiz ve tersine çevirebileceğimiz konusunda farklı fikirler var.
05:02
Some discussions and actions have already taken place at the international level.
51
302700
4680
Halihazırda uluslararası düzeyde bazı tartışmalar ve eylemler gerçekleştirilmiştir.
05:07
You'll hear politicians and the media mention the Paris Climate Agreement
52
307400
5160
Politikacıların ve medyanın Paris İklim Anlaşması
05:12
or the Paris Climate Accord. They're the same thing, I think.
53
312560
5580
veya Paris İklim Anlaşması'ndan bahsettiğini duyacaksınız. Aynı şey bence.
05:18
This is an international plan to address environmental issues, specifically climate change.
54
318420
6120
Bu, çevresel sorunları, özellikle iklim değişikliğini ele alan uluslararası bir plandır.
05:26
The U.S. was part of this agreement in the past, but has since pulled out.
55
326240
4300
ABD geçmişte bu anlaşmanın bir parçasıydı, ancak o zamandan beri geri çekildi. Bir
05:31
Rejoining the agreement seems likely if a Democratic presidential candidate wins the next election, but we'll see.
56
331020
7480
sonraki seçimi Demokrat bir başkan adayı kazanırsa anlaşmaya yeniden katılmak olası görünüyor, ancak göreceğiz.
05:38
Trump had his reasons for withdrawing.
57
338540
3040
Trump'ın çekilmek için nedenleri vardı.
05:41
International discussions are complex because we're a mix of developed and developing countries.
58
341580
7140
Uluslararası tartışmalar karmaşık çünkü biz gelişmiş ve gelişmekte olan ülkelerin bir karışımıyız.
05:48
Do we all share the same climate goals?
59
348740
2420
Hepimiz aynı iklim hedeflerini mi paylaşıyoruz?
05:53
Policies will continue to be made and negotiated. When you hear people talk about
60
353420
5520
Politikalar yapılmaya ve müzakere edilmeye devam edilecektir. İnsanların
05:58
mitigation policies, they're talking about lowering something,
61
358940
4820
hafifletme politikalarından bahsettiğini duyduğunuzda, bir şeyi azaltmaktan,
06:03
decreasing something. In this case, we want to mitigate greenhouse gases. We want to mitigate carbon emissions.
62
363760
9100
bir şeyi azaltmaktan bahsediyorlar. Bu durumda, sera gazlarını azaltmak istiyoruz. Karbon salınımını azaltmak istiyoruz.
06:14
To achieve mitigation, we have to rethink our energy infrastructure, that is, how the whole system is set up.
63
374340
6700
Hafifletmeyi başarmak için, enerji altyapımızı, yani tüm sistemin nasıl kurulduğunu yeniden düşünmeliyiz.
06:22
For a long time, we relied on fossil fuels in the fossil fuel industry.
64
382880
5240
Fosil yakıt endüstrisinde uzun süre fosil yakıtlara bel bağladık.
06:29
There's general agreement that we need to be more energy efficient.
65
389040
4520
Enerjiyi daha verimli kullanmamız gerektiğine dair genel bir fikir birliği var.
06:33
We need to make good use of our resources and protect our resources,
66
393560
4720
Kaynaklarımızı iyi kullanmamız ve toprak gibi kaynaklarımızı korumamız gerekiyor
06:38
like land.
67
398280
1800
.
06:40
There's a lot of talk about how to transition away from fossil fuels to clean energy, renewable energy.
68
400820
7460
Fosil yakıtlardan temiz enerjiye, yenilenebilir enerjiye nasıl geçileceği hakkında çok fazla konuşma var.
07:06
To stop the use of something, the government has to say no. In other words,
69
426840
5200
Bir şeyin kullanımını durdurmak için hükümetin hayır demesi gerekiyor. Yani
07:12
they have to create a ban, a ban on something.
70
432040
4120
bir yasak, bir şeye yasak getirmek zorundalar.
07:17
As part of their climate plans, some politicians propose banning certain practices,
71
437120
6460
Bazı politikacılar iklim planlarının bir parçası olarak belirli uygulamaların,
07:23
banning practices that don't use renewable energy and that hurt the environment.
72
443940
4460
yenilenebilir enerji kullanmayan ve çevreye zarar veren uygulamaların yasaklanmasını öneriyor.
07:31
Proposals include banning mountaintop coal mining, also called mountaintop removal mining;
73
451710
6410
Öneriler arasında, dağ zirvesi çıkarma madenciliği olarak da adlandırılan dağ zirvesi kömür madenciliğinin yasaklanması;
07:40
banning offshore drilling for oil;
74
460820
3340
petrol için açık deniz sondajının yasaklanması;
07:45
banning energy extraction in general;
75
465800
2600
genel olarak enerji üretiminin yasaklanması;
07:50
banning fracking, which is short for hydraulic fracturing. Just say "fracking."
76
470600
5880
hidrolik kırılmanın kısaltması olan fracking'i yasaklamak. Sadece "kırma" de.
07:58
Fracking is a process of drilling into the ground to get oil or gas from shale rock.
77
478160
6340
Fracking, şeyl kayadan petrol veya gaz elde etmek için zemini delme işlemidir.
08:06
Some arguments against fracking include concern about the possible tremors that result from the drilling,
78
486900
7280
Hidrolik kırmaya karşı bazı argümanlar arasında, sondajdan kaynaklanan olası titremeler
08:14
and concern that fracking can hurt drinking water,
79
494580
3500
ve hidrolik kırmanın içme suyuna zarar verebileceği endişesi
08:18
and concern over the huge amounts of water that are needed for this process.
80
498740
5620
ve bu işlem için gerekli olan çok büyük miktarda su ile ilgili endişeler yer alır.
08:26
But on the flip side,
81
506250
1560
Ancak öte yandan, hidrolik
08:27
supporters of fracking say that fracking compared to other forms of extraction has lower carbon emissions and
82
507810
7630
kırmanın destekçileri, hidrolik kırmanın diğer çıkarma biçimlerine kıyasla daha düşük karbon emisyonuna sahip olduğunu ve hidrolik
08:35
fracking has made the U.S. less dependent on foreign oil.
83
515720
5260
kırmanın ABD'yi yabancı petrole daha az bağımlı hale getirdiğini söylüyor.
08:42
Supporters of fracking say that it's not realistic or economically wise to stop fracking in the immediate future.
84
522680
8420
Hidrolik kırma taraftarları, yakın gelecekte hidrolik kırma işlemini durdurmanın gerçekçi veya ekonomik açıdan akıllıca olmadığını söylüyor.
08:52
If we stop many of our current energy practices,
85
532080
3360
Mevcut enerji uygulamalarımızın çoğunu durdurursak,
08:55
how will we pay for all the changes as we build a new infrastructure?
86
535440
5500
yeni bir altyapı inşa ederken tüm değişikliklerin bedelini nasıl ödeyeceğiz?
09:01
Each country will have to figure that out.
87
541920
2500
Her ülkenin bunu çözmesi gerekecek.
09:05
U.S. politicians are proposing ideas, like a carbon tax. The government could tax fossil fuel companies.
88
545000
7220
ABD'li politikacılar, karbon vergisi gibi fikirler öneriyorlar. Hükümet fosil yakıt şirketlerini vergilendirebilir.
09:14
Some have set very ambitious goals of using 100% renewable energy by a certain deadline.
89
554460
6980
Bazıları, belirli bir son tarihe kadar %100 yenilenebilir enerji kullanmak gibi çok iddialı hedefler koydu.
09:22
Members of the European Union are pushing for a target date of 2050.
90
562980
5560
Avrupa Birliği üyeleri 2050 gibi bir hedef tarih için bastırıyorlar.
09:29
Finland has set their date as 2035,
91
569740
3140
Finlandiya tarihini 2035 olarak belirledi
09:34
and Copenhagen Denmark, aims to be carbon neutral by 2025.
92
574839
5570
ve Kopenhag Danimarka, 2025 yılına kadar karbon nötr olmayı hedefliyor.
09:42
As for the U.S., we'll see. It partly depends on who wins the next presidential election.
93
582180
5680
ABD'ye gelince, göreceğiz. Bu kısmen bir sonraki cumhurbaşkanlığı seçimini kimin kazandığına bağlı.
09:50
Note how we can talk about a city or a country being carbon neutral,
94
590040
5720
Bir şehrin veya ülkenin karbon nötr olduğundan,
09:55
meaning they won't have any carbon emissions and they pledge to use only clean energy.
95
595760
5760
yani hiç karbon salımı yapmayacaklarından ve yalnızca temiz enerji kullanacaklarını taahhüt ettiklerinden nasıl bahsedebileceğimize dikkat edin.
10:04
Let's pause and look at phrases that are similar.
96
604059
2900
Duraklatalım ve benzer ifadelere bakalım.
10:09
Carbon neutral
97
609129
2000
Karbon nötr
10:11
Carbon neutrality
98
611889
2000
Karbon
10:14
Become carbon neutral
99
614860
2000
nötr Karbon nötr olun
10:18
Zero carbon emissions Zero out emissions
100
618610
4579
Sıfır karbon emisyonu Sıfır emisyonlar
10:26
Net-zero emissions
101
626019
2000
10:29
Get to net-zero emissions
102
629290
2000
Net sıfır emisyon Net sıfır emisyona ulaşın Net sıfır
10:33
Net-zero greenhouse emissions
103
633549
2090
sera gazı emisyonu
10:37
Have net-zero greenhouse emissions
104
637089
2419
Net sıfır sera emisyonuna sahip olun
10:42
100% renewable energy Power the country by renewable energy
105
642790
5899
%100 yenilenebilir enerji Ülkeyi yenilenebilir enerji ile güçlendirin
10:51
100% clean energy Use clean energy
106
651309
4220
%100 temiz enerji Temiz kullanın enerji
10:58
Climate goals Set a climate goal
107
658179
3740
İklim hedefleri Bir iklim hedefi belirleyin
11:04
Clean energy goals Adopt clean energy goals
108
664899
4880
Temiz enerji hedefleri Temiz enerji hedeflerini benimseyin
11:13
Decarbonization Decarbonize
109
673149
3440
Karbonsuzlaştırma Dekarbonize
11:19
Energy efficient Energy efficiency
110
679749
3950
Enerji verimli Enerji verimliliği
11:42
One young woman has demanded that the governments of the world take action to fight climate change.
111
702640
5840
Genç bir kadın, dünya hükümetlerinden iklim değişikliğiyle mücadele için harekete geçmesini talep etti.
11:49
Greta Sundberg from Sweden is only sixteen years old,
112
709020
3440
İsveç'ten Greta Sundberg sadece on altı yaşında,
11:52
but she's already appeared before the United Nations, and she recently visited the U.S to speak publicly.
113
712470
6570
ancak şimdiden Birleşmiş Milletler huzuruna çıktı ve kısa süre önce halka açık bir konuşma yapmak için ABD'yi ziyaret etti.
12:01
Her passionate climate talks have received a lot of attention and, as a climate activist, she has a huge following.
114
721390
7520
Tutkulu iklim konuşmaları büyük ilgi gördü ve bir iklim aktivisti olarak büyük bir takipçi kitlesi var.
12:11
The media is both supportive and critical, but given her age and the topic, that's not too surprising.
115
731320
7420
Medya hem destekleyici hem de eleştirel ama yaşı ve konusu düşünüldüğünde bu çok da şaşırtıcı değil.
12:20
The issue of climate change can unite and divide a crowd.
116
740020
4100
İklim değişikliği sorunu bir kalabalığı birleştirebilir ve bölebilir.
12:25
On the one hand, Greta is young,
117
745690
2000
Bir yandan Greta genç,
12:27
so her passion and her strong voice are admirable.
118
747880
4020
bu yüzden tutkusu ve güçlü sesi takdire şayan.
12:31
On the other hand, some question whether this young girl is being used by adults for political gain.
119
751960
7140
Öte yandan, bu genç kızın yetişkinler tarafından siyasi kazanç için kullanılıp kullanılmadığı da merak ediliyor.
12:40
In any case, Greta's actions raise important questions:
120
760450
2989
Her durumda, Greta'nın eylemleri önemli soruları gündeme getiriyor:
12:44
Who's to blame for the current climate crisis? Who will take responsibility?
121
764520
5580
Mevcut iklim krizi için kim suçlanacak? Sorumluluğu kim alacak?
12:50
Can one individual achieve anything?
122
770340
2580
Bir kişi bir şey başarabilir mi? On
13:11
A sixteen-year-old may not lead us, but she can make us think about the future.
123
791860
5020
altı yaşında bir çocuk bize yol göstermeyebilir ama gelecek hakkında düşünmemizi sağlayabilir.
13:16
What steps should we take as a nation and as a global society?
124
796880
5240
Millet ve dünya toplumu olarak hangi adımları atmalıyız?
13:23
Some politicians say we should stop using nuclear energy. Others say that's not realistic in the near future.
125
803040
6980
Bazı politikacılar nükleer enerjiyi kullanmayı bırakmamız gerektiğini söylüyor. Diğerleri bunun yakın gelecekte gerçekçi olmadığını söylüyor.
13:32
Some are pushing for geoengineering.
126
812100
2520
Bazıları jeomühendislik için bastırıyor.
13:34
I don't understand too much about it.
127
814620
2400
Bundan çok fazla anlamıyorum.
13:37
I know it's also called climate engineering, and it's like a form of mitigation.
128
817040
6840
Buna iklim mühendisliği de dendiğini biliyorum ve bu bir hafifletme biçimi gibi.
13:45
Engineers have thought of ways to manipulate the environment to fight global warming by reducing carbon emissions and
129
825200
8500
Mühendisler, karbon emisyonlarını azaltarak ve onu soğutmak için güneş ışığını dünyadan uzaklaştırarak küresel ısınmayla mücadele etmek için çevreyi manipüle etmenin yollarını düşündüler
13:53
reflecting sunlight away from the earth to cool it down.
130
833700
3800
.
13:58
Some climate plans call for building a new infrastructure and investing in disaster planning.
131
838740
6680
Bazı iklim planları, yeni bir altyapı inşa etmeyi ve afet planlamasına yatırım yapmayı gerektiriyor.
14:06
For example, if sea levels are rising, we could build seawalls to protect people in coastal areas.
132
846740
7380
Örneğin, deniz seviyeleri yükseliyorsa, kıyı bölgelerindeki insanları korumak için setler inşa edebiliriz.
14:14
Or maybe we should relocate them inland. All of this costs money. Maybe we should budget for it.
133
854180
7160
Ya da belki onları iç bölgelere taşımalıyız. Bütün bunlar paraya mal oluyor. Belki de bunun için bütçe ayırmalıyız.
14:22
The automotive industry has a lot to think about. We all know that hybrid cars have become more common.
134
862980
6739
Otomotiv endüstrisinin düşünecek çok şeyi var. Hepimiz hibrit arabaların daha yaygın hale geldiğini biliyoruz.
14:31
Some climate plans say we should move toward electric vehicles and build recharging stations across the country.
135
871380
7720
Bazı iklim planları, elektrikli araçlara yönelmemiz ve ülke genelinde şarj istasyonları kurmamız gerektiğini söylüyor.
14:39
What do you think about driving electric cars and electric scooters in the future?
136
879960
4680
Gelecekte elektrikli araba ve elektrikli scooter kullanmak hakkında ne düşünüyorsunuz?
14:45
Can you picture your town without any gas stations?
137
885240
3540
Kasabanızı benzin istasyonu olmadan hayal edebiliyor musunuz?
14:48
Only recharging stations?
138
888780
2140
Sadece şarj istasyonları mı?
15:08
Some climate activists speak out against agricultural practices. Some say, for example, we should give up meat.
139
908600
8440
Bazı iklim aktivistleri tarımsal uygulamalara karşı seslerini yükseltiyor. Bazıları örneğin etten vazgeçmemiz gerektiğini söylüyor.
15:17
Others say, "No way." They'll never give up their hamburgers and steak.
140
917080
3980
Diğerleri "Olmaz" diyor. Hamburgerlerinden ve bifteklerinden asla vazgeçmeyecekler.
15:22
The compromise is to rethink the agricultural system. It currently has carbon emissions.
141
922880
6320
Uzlaşma, tarım sistemini yeniden düşünmektir. Şu anda karbon emisyonu var.
15:29
What can be done to reduce those emissions?
142
929420
3140
Bu emisyonları azaltmak için neler yapılabilir?
15:32
How can agriculture become more sustainable?
143
932560
3560
Tarım nasıl daha sürdürülebilir hale gelebilir?
15:36
Do you have any ideas?
144
936260
2000
Hiç fikrin var mı?
15:39
This lesson wouldn't be complete if I didn't mention the Green New Deal.
145
939460
4300
Yeşil Yeni Düzen'den bahsetmeseydim bu ders tamamlanmış sayılmazdı.
15:44
This is a very progressive
146
944140
1960
Bu,
15:46
proposal from Democrats who see a need for
147
946100
3220
15:49
significant changes, not just with our environmental practices, but in our economy and in our social structure.
148
949320
8300
yalnızca çevresel uygulamalarımızda değil, ekonomimizde ve sosyal yapımızda da önemli değişikliklere ihtiyaç olduğunu gören Demokratlardan gelen çok ilerici bir öneri.
15:58
The proposal aims to make the U.S. carbon neutral by 2050.
149
958300
4580
Teklif, ABD'yi 2050 yılına kadar karbon nötr hale getirmeyi amaçlıyor.
16:04
So the proposal offers a plan to use clean energy and offer clean air, clean water...
150
964420
6840
Bu nedenle, teklif, temiz enerji kullanmak ve temiz hava, temiz su sunmak için bir plan sunuyor...
16:12
But to counter the loss of jobs in fossil, fuels the Green New Deal
151
972220
5300
16:17
proposes creating jobs in clean energy industries.
152
977520
3740
temiz enerji endüstrilerinde.
16:23
The proposal isn't just about the climate. It aims to address economic needs and
153
983300
5860
Teklif sadece iklimle ilgili değil. ABD'deki ekonomik ihtiyaçlara ve ekonomik eşitsizliğe hitap etmeyi amaçlıyor
16:29
economic inequality in the U.S.
154
989160
3060
16:33
The Green New Deal is very ambitious, just like the program it was named after. Back in the 1930s,
155
993380
7040
Yeşil Yeni Anlaşma, tıpkı adını aldığı program gibi çok iddialı. 1930'larda,
16:40
President Franklin D. Roosevelt
156
1000480
1740
Başkan Franklin D. Roosevelt,
16:42
rolled out a plan called the New Deal. It was to help the country recover from the Great Depression.
157
1002220
6840
New Deal adlı bir planı uygulamaya koydu. Ülkenin Büyük Buhran'dan kurtulmasına yardım etmekti.
16:50
Today there are those who love the Green New Deal and praise it. Then there are those who reject it and criticize it for being
158
1010660
7820
Bugün Yeşil Yeni Mutabakat'ı sevenler ve övenler var. Sonra onu reddedenler ve
16:58
unrealistic and for trying to make the U.S. a socialist country. In short, the Green New Deal has a lot of people talking.
159
1018480
7880
gerçekçi olmadığı ve ABD'yi sosyalist bir ülke yapmaya çalıştığı için eleştirenler var. Kısacası, Yeşil Yeni Mutabakat birçok insanı konuşturuyor.
17:08
Time will tell what path the U.S. will take. I'll end here. Feel free to post a comment. I ask that you express ideas respectfully.
160
1028380
9380
ABD'nin hangi yolu izleyeceğini zaman gösterecek. burada bitireceğim. Yorum yapmaktan çekinmeyin. Fikirlerinizi saygı çerçevesinde ifade etmenizi rica ediyorum.
17:17
Let's continue the discussion and be open to hearing different views.
161
1037760
3920
Tartışmaya devam edelim ve farklı görüşleri duymaya açık olalım.
17:22
If you found this lesson useful, remember to like this video. As always, thanks for watching and happy studies!
162
1042280
8520
Bu dersi yararlı bulduysanız, bu videoyu beğenmeyi unutmayın. Her zaman olduğu gibi, izlediğiniz için teşekkürler ve mutlu çalışmalar!
17:32
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
163
1052740
4740
Kanalımın mevcut üyelerine çok özel bir teşekkür etmek istiyorum.
17:37
Hopefully, more of you will join us for the next livestream.
164
1057580
3169
Umarım, bir sonraki canlı yayında daha fazla kişi bize katılır.
17:42
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter.
165
1062950
3380
Beni takip edin ve Facebook ve Twitter'da daha fazla pratik yapın.
17:46
I also have new videos on Instagram. If you haven't already,
166
1066330
5490
Instagram'da da yeni videolarım var. Henüz yapmadıysanız,
17:51
subscribe to my channel so you get
167
1071820
2340
kanalıma abone olun, böylece
17:54
notification of every new video I upload to YouTube.
168
1074160
3520
YouTube'a yüklediğim her yeni videodan haberdar olun.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7