Learn Useful Phrases for Email Inquiries - English Writing Skills

66,597 views ・ 2016-11-10

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Sometimes a business website doesn't answer all your questions.
0
1060
4400
گاهی اوقات یک وب سایت تجاری به تمام سوالات شما پاسخ نمی دهد.
00:05
That's why they have a Contact Us button, right?
1
5460
3920
به همین دلیل آنها دکمه تماس با ما دارند، درست است؟
00:09
So you want to make an inquiry,
2
9460
2560
بنابراین شما می خواهید پرس و جو کنید،
00:12
but you may not know who exactly is on the receiving end.
3
12020
4140
اما ممکن است ندانید که دقیقاً چه کسی در گیرنده است.
00:16
What can you write in your message?
4
16160
3020
چه چیزی می توانید در پیام خود بنویسید؟
00:19
Let's take a look at one possible model.
5
19180
4160
بیایید یک مدل ممکن را بررسی کنیم.
00:24
Subject: Piano rentals
6
24920
3160
موضوع: اجاره پیانو
00:51
A message like this doesn't have to be overly formal.
7
51360
3520
چنین پیامی نباید بیش از حد رسمی باشد.
00:54
A simple "Hello" is fine.
8
54880
2500
یک "سلام" ساده خوب است.
00:57
You might even choose to skip the closing
9
57380
3180
حتی ممکن است تصمیم بگیرید که از بسته شدن رد شوید
01:00
and just add your name at the end, like Helen did.
10
60560
3860
و فقط نام خود را در پایان اضافه کنید، مانند هلن.
01:04
Some might even choose not to add their name.
11
64420
4200
برخی حتی ممکن است تصمیم بگیرند نام خود را اضافه نکنند.
01:09
In any case, this message is good to go,
12
69940
3380
در هر صورت، این پیام خوب است،
01:13
so Helen can click "Send."
13
73320
3120
بنابراین هلن می تواند روی «ارسال» کلیک کند.
01:26
Here are some other ways to start an inquiry.
14
86580
2960
در اینجا چند راه دیگر برای شروع پرس و جو وجود دارد.
01:29
We'll start with very polite wording
15
89540
2480
ما با عبارت بسیار مودبانه شروع می کنیم
01:32
and then become more informal.
16
92020
2880
و سپس غیررسمی تر می شویم.
02:11
Using contractions is fine if you think a more informal tone is appropriate.
17
131640
6000
اگر فکر می‌کنید لحن غیررسمی‌تری مناسب است، استفاده از انقباضات خوب است.
02:23
Of course, inquiries among coworkers would sound more relaxed and friendly.
18
143580
5200
البته، پرس و جو در میان همکاران راحت تر و دوستانه تر به نظر می رسد.
02:28
Let's take a look at a couple models.
19
148780
3580
بیایید نگاهی به چند مدل بیندازیم.
02:49
Remember that informal email tends to be very brief.
20
169660
3840
به یاد داشته باشید که ایمیل غیررسمی معمولا بسیار کوتاه است.
02:53
Pleasantries are kept to a minimum,
21
173620
2640
لذت ها به حداقل می رسد
02:56
and the sender may not even use full sentences.
22
176260
3860
و فرستنده ممکن است حتی از جملات کامل استفاده نکند.
03:01
I hope seeing a model or two helps you understand
23
181260
3740
امیدوارم دیدن یک یا دو مدل به شما کمک کند
03:05
just how informal we can be without losing the basic structure of a message.
24
185000
6360
بدون از دست دادن ساختار اساسی یک پیام، بفهمید که چقدر می توانیم غیر رسمی باشیم.
03:12
Here's our final model.
25
192960
1940
در اینجا مدل نهایی ما است.
03:14
A message to a new contact.
26
194900
2040
پیامی به مخاطب جدید
03:53
Terry's message sound very friendly,
27
233960
2560
پیام تری بسیار دوستانه به نظر می رسد،
03:56
but he isn't overly demanding.
28
236520
2300
اما او بیش از حد خواستار نیست.
03:58
Look at the words and expressions he uses to soften his tone.
29
238820
5500
به کلمات و عباراتی که برای لحن خود استفاده می کند نگاه کنید.
04:06
Without these words and expressions,
30
246660
2760
بدون این کلمات و عبارات،
04:09
his message would sound too forceful.
31
249420
2740
پیام او بسیار قوی به نظر می رسید.
04:12
He'd likely come across as being pushy.
32
252160
2640
او احتمالاً به عنوان یک فرد زورگو برخورد می کند.
04:21
That's all for now. Thanks for watching and happy studies!
33
261060
3920
فعلاً همین است. با تشکر برای تماشا و مطالعات شاد!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7