Email: Invitations and Requests - Improve Your English Writing Skills

79,613 views ・ 2016-12-08

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
When you're making a request or giving an invitation,
0
1560
3600
وقتی درخواستی می‌کنید یا دعوتی می‌دهید،
00:05
your word choice can make the difference between
1
5160
2560
انتخاب کلمه شما می‌تواند بین
00:07
getting and not getting what you want.
2
7720
3420
به دست آوردن و نرسیدن آنچه می‌خواهید تفاوت ایجاد کند.
00:11
I'm going to show you two versions of the same message.
3
11140
4280
من قصد دارم دو نسخه از یک پیام را به شما نشان دهم.
00:15
I'd like you think - - which one would you respond to more positively. And why?
4
15420
7180
دوست دارم فکر کنید - - به کدام یک پاسخ مثبت تری می دهید. و چرا؟
00:23
Subject: Cookie exchange
5
23460
3760
موضوع: مبادله کوکی
01:26
Hopefully, you agree that this second version is stronger.
6
86080
4000
امیدواریم که شما موافق باشید که این نسخه دوم قوی تر است.
01:30
Longer doesn't always mean better.
7
90080
2840
طولانی تر شدن همیشه به معنای بهتر نیست.
01:32
But in this second draft, Laura took the time to include
8
92920
3840
اما در این پیش نویس دوم، لورا وقت گذاشت و
01:36
a friendly greeting and a more polite invitation.
9
96760
4400
یک احوالپرسی دوستانه و یک دعوت مودبانه تر را درج کرد.
01:41
She's not really being formal.
10
101160
2480
او واقعاً رسمی نیست.
01:43
But she wrote more because it's helpful to explain the event
11
103640
5120
اما او بیشتر نوشت زیرا توضیح این رویداد
01:48
and mention some details.
12
108760
2800
و ذکر برخی جزئیات مفید است.
01:51
Her neighbors will likely respond positively to this message.
13
111560
4740
همسایگان او احتمالاً به این پیام پاسخ مثبت خواهند داد.
01:56
Take a look at one reply.
14
116300
2680
به یک پاسخ نگاهی بیندازید.
02:31
Making requests and giving invitations are common in both personal and business email.
15
151120
6760
درخواست و دادن دعوت نامه در ایمیل شخصی و تجاری رایج است.
02:37
Remember who you're writing to and find the right tone.
16
157880
4300
به یاد داشته باشید که برای چه کسی می نویسید و لحن مناسب را پیدا کنید.
02:42
Should you be very polite and formal?
17
162180
2720
آیا باید خیلی مودب و رسمی باشید؟
02:44
Can you be polite but friendly?
18
164900
2980
آیا می توانید مودب اما دوستانه باشید؟
02:47
Be brief, but always be nice.
19
167880
3540
کوتاه باشید، اما همیشه خوب باشید.
02:51
If you're writing an invitation, remember to include one or two pleasantries.
20
171420
6420
اگر در حال نوشتن دعوتنامه هستید، به یاد داشته باشید که یک یا دو مورد دلپذیر را در آن قرار دهید.
02:57
Share important details, but you don't have to share everything right away.
21
177840
4800
جزئیات مهم را به اشتراک بگذارید، اما لازم نیست همه چیز را فوراً به اشتراک بگذارید.
03:02
Wait till you hear back.
22
182640
2540
صبر کن تا جواب بشنوی
03:05
Once the person accepts your invitation,
23
185180
2800
هنگامی که فرد دعوت شما را پذیرفت، می
03:07
then you can share all the remaining details.
24
187980
2860
توانید تمام جزئیات باقی مانده را به اشتراک بگذارید.
03:10
So just share the most important ones first.
25
190840
3780
بنابراین ابتدا مهم ترین آنها را به اشتراک بگذارید.
03:16
If you're writing a request, make it clear
26
196440
3980
اگر درخواستی را می نویسید، آن را روشن کنید
03:20
and make it toward the beginning of your message.
27
200420
2340
و آن را در ابتدای پیام خود بیان کنید.
03:22
So don't waste words.
28
202760
2080
پس کلمات را هدر ندهید.
03:24
You can be polite, but get to the point.
29
204840
3320
شما می توانید مودب باشید، اما به اصل مطلب بروید.
03:28
Explain your request as necessary.
30
208160
3060
در صورت لزوم درخواست خود را توضیح دهید.
03:31
If the person is likely to say yes, you can thank them in advance.
31
211220
5020
اگر احتمال دارد که فرد پاسخ مثبت دهد، می توانید پیشاپیش از او تشکر کنید.
03:39
If you're not sure... The person could say no.
32
219040
3680
اگر مطمئن نیستید... آن شخص می تواند نه بگوید.
03:42
Maybe you're asking too much.
33
222720
2000
شاید شما بیش از حد درخواست می کنید.
03:44
So you could even apologize and say:
34
224720
3200
بنابراین حتی می توانید عذرخواهی کنید و بگویید: در
03:55
Here are some other phrases you can use in these kinds of emails.
35
235360
4920
اینجا عبارات دیگری وجود دارد که می توانید در این نوع ایمیل ها استفاده کنید.
06:23
Let's look at one more model, a request.
36
383800
3400
بیایید به یک مدل دیگر نگاه کنیم، یک درخواست.
06:27
You'll see how the tone changes when it's more a business-related matter.
37
387200
5640
خواهید دید که چگونه لحن تغییر می کند زمانی که این موضوع بیشتر مربوط به تجارت باشد.
06:35
Subject: Library volunteers needed.
38
395120
3740
موضوع: تعداد داوطلبان کتابخانه مورد نیاز است.
07:23
There's an appropriate greeting, but then Ms. Stiller gets right to the point.
39
443980
4620
یک سلام مناسب وجود دارد، اما بعد خانم استیلر مستقیماً سر اصل مطلب می رود.
07:28
The school needs volunteers.
40
448600
2860
مدرسه به نیروهای داوطلب نیاز دارد.
07:33
Some explanation follows, and then
41
453460
2440
توضیحی در ادامه آمده است، و سپس
07:35
there's a clear call to action:
42
455900
2260
یک فراخوان واضح برای اقدام وجود دارد:
07:38
respond to this message if you're interested.
43
458160
3580
اگر علاقه مند هستید به این پیام پاسخ دهید.
07:44
A final pleasantry and a polite closing come before the signature.
44
464000
5180
آخرین لذت و یک بسته مودبانه قبل از امضا است.
07:49
This is a model of a clear request with the right degree of formality.
45
469180
6180
این مدلی از یک درخواست واضح با درجه رسمی بودن مناسب است.
07:59
I hope you found everything helpful.
46
479800
2480
امیدوارم همه چیز مفید بوده باشد.
08:02
That's all for now.
47
482280
1280
فعلاً همین است.
08:03
Thanks for watching and happy studies!
48
483560
3380
با تشکر برای تماشا و مطالعات شاد!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7