How to Write Email: Common Greetings and Closings - Learn English with Jennifer

47,444 views ・ 2016-05-26

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Subject: New exercises.
0
1140
5860
موضوع: تمرینات جدید
00:08
comma...skip a space
1
8840
2700
کاما... از نقطه علامت سوال فاصله بگیرید
00:17
question mark
2
17400
1940
00:30
period
3
30120
1280
00:33
Let me get that URL. Good.
4
33740
3940
اجازه دهید آن URL را دریافت کنم. خوب
00:50
Let me insert the link.
5
50000
3240
بگذار لینک را درج کنم
00:55
There's the URL.
6
55460
2640
URL وجود دارد. به
00:58
Looks good. Skip a space.
7
58100
2580
نظر خوب میاد. از یک فاصله رد شوید.
01:07
Okay. Greeting, closing, signature.
8
67800
4140
باشه. سلام، ختم، امضا. به
01:11
Looks good. Send.
9
71940
3000
نظر خوب میاد. ارسال.
01:25
Be sure your greeting and closing show the same level of formality.
10
85400
5120
مطمئن شوید که سلام و احوالپرسی شما همان سطح رسمی بودن را نشان می دهد.
01:30
Often in email you'll want a friendly but polite tone.
11
90520
4920
اغلب در ایمیل شما لحنی دوستانه اما مودبانه می خواهید.
01:37
Hello works just fine.
12
97560
2420
سلام خوب کار میکنه
01:39
Hi is common, too,
13
99980
2360
سلام نیز رایج است،
01:42
but it's less formal.
14
102340
1900
اما کمتر رسمی است.
01:44
You'll see variation with punctuation marks,
15
104240
3660
تغییراتی را با علائم نگارشی مشاهده خواهید کرد،
01:47
especially in personal email.
16
107900
2840
به خصوص در ایمیل شخصی.
01:50
Commas, dashes, exclamation points...
17
110740
4460
کاما، خط تیره، علامت تعجب...
01:55
To me an exclamation point can appear
18
115200
3380
از نظر من یک علامت تعجب
01:58
to be less formal and friendlier,
19
118580
3520
کمتر رسمی و دوستانه تر به نظر می رسد،
02:02
but it's not really necessary.
20
122100
2480
اما واقعاً ضروری نیست.
02:04
Be careful with exclamation points,
21
124580
2860
مراقب علامت تعجب باشید
02:07
and don't use too many in one message with:
22
127520
2800
و در یک پیام از تعداد زیاد آن استفاده نکنید:
02:10
Hi! Hey! Bye! Take care!
23
130320
3840
سلام! سلام! خدا حافظ! مراقب باش!
02:15
Look at all these possible greetings.
24
135800
3020
به همه این احوالپرسی های احتمالی نگاه کنید.
02:18
They're friendly yet polite.
25
138820
2960
آنها دوستانه و در عین حال مودب هستند.
02:40
Now let's look at friendly but polite closings.
26
160180
3780
حالا بیایید به بستن های دوستانه اما مودبانه نگاه کنیم.
02:43
"Best" is very common.
27
163960
3020
"بهترین" بسیار رایج است.
02:47
You're basically sending your best wishes.
28
167180
2960
شما اساسا بهترین آرزوهای خود را ارسال می کنید.
02:50
"All the best" - you're wishing them all the best.
29
170140
4240
"همه بهترین ها" - برای آنها بهترین ها را آرزو می کنید.
02:54
"Regards" also works just fine.
30
174380
4120
"با احترام" نیز به خوبی کار می کند.
02:58
I promise I'll show more greetings and more closings
31
178500
3520
قول می‌دهم در درس‌های آینده احوالپرسی‌ها و خاتمه‌های بیشتری را نشان دهم
03:02
in future lessons, and I'll tell you
32
182020
2320
، و به شما خواهم گفت که
03:04
which ones are appropriate for very formal or informal email.
33
184340
5060
کدام یک برای ایمیل‌های خیلی رسمی یا غیررسمی مناسب هستند.
03:10
Let's look at one more model.
34
190360
2500
بیایید یک مدل دیگر را بررسی کنیم.
03:12
Here we have a message being sent out to a list of neighbors,
35
192860
4620
در اینجا ما پیامی داریم که به لیستی از همسایگان ارسال می شود،
03:17
so it definitely needs to sound friendly.
36
197480
2800
بنابراین قطعاً باید دوستانه به نظر برسد.
03:20
And yet this is a community event.
37
200280
3040
و با این حال این یک رویداد اجتماعی است.
03:23
The subject is "Earth Day neighborhood event."
38
203320
4120
موضوع "رویداد محله روز زمین" است.
03:27
So it's not exactly informal.
39
207440
2660
بنابراین دقیقاً غیررسمی نیست.
03:30
We need a friendly but polite tone.
40
210100
3480
ما به لحنی دوستانه اما مودبانه نیاز داریم.
03:33
The greeting and closing match in tone.
41
213580
4060
احوالپرسی و مسابقه اختتامیه با لحن.
03:37
Let's read and you'll see how this friendly and polite tone
42
217640
4700
بیایید بخوانید و خواهید دید که چگونه از این لحن دوستانه و مودبانه
03:42
is used throughout the message.
43
222340
3000
در سراسر پیام استفاده می شود.
04:36
This message has a signature.
44
276520
2640
این پیام دارای امضا است.
04:39
Three to be exact.
45
279160
2200
سه به طور دقیق.
04:41
But not all emails include the sender's name.
46
281360
3800
اما همه ایمیل ها شامل نام فرستنده نیستند.
04:46
At the end of an email message, should you sign your name?
47
286660
4520
در پایان یک پیام ایمیل، باید نام خود را امضا کنید؟
04:51
Most of the time - yes.
48
291180
2380
اغلب اوقات، بله.
04:53
It's a good practice.
49
293560
1960
تمرین خوبی است. در
04:55
Here are three tips when you type your signature.
50
295520
3820
اینجا سه ​​نکته برای تایپ امضا وجود دارد.
04:59
First, you can use your initial, but only do that in an informal message.
51
299340
6540
ابتدا می توانید از حرف اول خود استفاده کنید، اما این کار را فقط در یک پیام غیررسمی انجام دهید.
05:05
And be absolutely certain that your reader or readers know it's you.
52
305880
6480
و کاملا مطمئن باشید که خواننده یا خوانندگان شما می دانند که این شما هستید.
05:12
Second, don't add a period after your name.
53
312360
4340
دوم اینکه بعد از نام خود نقطه اضافه نکنید.
05:16
That's not a common or standard practice in English.
54
316700
3520
این یک روش معمول یا استاندارد در زبان انگلیسی نیست.
05:20
And last, don't forget that you can use your email settings
55
320300
5700
و در آخر، فراموش نکنید که می توانید از تنظیمات ایمیل خود
05:26
to include contact information as part of your signature.
56
326000
3900
برای درج اطلاعات تماس به عنوان بخشی از امضای خود استفاده کنید.
05:29
That's especially helpful for business email.
57
329900
3740
این به ویژه برای ایمیل تجاری مفید است.
05:37
That's all for now.
58
337120
1280
فعلاً همین است.
05:38
Thanks for watching and happy studies!
59
338400
2880
با تشکر برای تماشا و مطالعات شاد!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7