Greetings & Closings for FORMAL Email Messages in English

145,801 views ・ 2016-06-09

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
[Subject:] Upcoming absence and school work
0
1640
5160
[موضوع:] غیبت آتی و کار مدرسه
00:06
Read the message with me.
1
6800
2440
پیام را با من بخوانید. آیا
00:47
Is the relationship between the sender and the recipient clear?
2
47000
4580
رابطه بین فرستنده و گیرنده مشخص است؟
00:51
It should be.
3
51580
2000
باید باشد.
00:53
This is a parent writing to a teacher,
4
53580
2660
این نامه ای است که والدین برای معلم می نویسند
00:56
and so that's why the tone is more formal.
5
56240
3280
و به همین دلیل لحن رسمی تر است.
00:59
What exactly is making it formal?
6
59520
3220
رسمی کردنش دقیقا چیه؟
01:02
Well, there are no contractions.
7
62740
2780
خوب، هیچ انقباضی وجود ندارد.
01:05
There are full forms used.
8
65520
1760
فرم های کامل استفاده می شود.
01:07
Also, you'll see more polite and formal grammar structures.
9
67280
5340
همچنین، ساختارهای دستوری مودبانه و رسمی بیشتری را خواهید دید.
01:12
And Christina uses higher level vocabulary.
10
72620
4100
و کریستینا از واژگان سطح بالاتری استفاده می کند.
01:16
One thing Christina still needs to do is add in an appropriate greeting and closing.
11
76720
6480
یکی از کارهایی که کریستینا هنوز باید انجام دهد این است که یک خوشامدگویی و پایان مناسب اضافه کند.
01:23
"Hello" could work.
12
83200
2420
"سلام" می تواند کار کند.
01:25
So could "Dear."
13
85620
2700
همینطور "عزیز."
01:28
Christina could end with "Sincerely,"
14
88320
3260
کریستینا می‌تواند با «ارادتمند» به پایان برسد،
01:31
but I think "Regards," adds a bit of warmth.
15
91580
3480
اما فکر می‌کنم «با احترام» کمی گرمی به آن اضافه می‌کند. آیا
01:37
Have you ever written a message like this?
16
97180
3360
تا به حال چنین پیامی نوشته اید؟
01:41
Let's talk more about formal greetings and closings.
17
101240
4800
بیایید بیشتر در مورد احوالپرسی و ختم رسمی صحبت کنیم.
01:57
Email is used at home, at work, at school...
18
117940
4260
ایمیل در خانه، محل کار، مدرسه استفاده می شود...
02:02
If you're writing to a teacher or other school staff member,
19
122200
4060
اگر برای معلم یا دیگر کارکنان مدرسه نامه می نویسید،
02:06
you'll likely need a more formal tone, as you saw in the model.
20
126260
5120
احتمالاً همانطور که در مدل دیدید به لحن رسمی تری نیاز دارید. در
02:11
Here are some possible ways to start a formal email.
21
131380
4740
اینجا چند راه ممکن برای شروع یک ایمیل رسمی وجود دارد.
02:30
Greetings with colons are very formal.
22
150540
3220
احوالپرسی با دونقطه بسیار رسمی است.
02:33
They're used in traditional business letter writing,
23
153760
3200
آنها در نامه نگاری تجاری سنتی استفاده می شوند،
02:36
but they aren't used often in email.
24
156960
3220
اما اغلب در ایمیل استفاده نمی شوند.
02:42
"Dear Sir or Madam" is very formal.
25
162700
3020
«آقا یا خانم عزیز» خیلی رسمی است.
02:45
We use it in business email when we don't know
26
165720
3500
زمانی که نمی دانیم چه کسی پیام را خواهد خواند، از آن در ایمیل تجاری استفاده می کنیم
02:49
who will be reading the message.
27
169220
1880
.
02:51
But if at all possible, try to get the name of the receipient
28
171100
4500
اما در صورت امکان، سعی کنید نام گیرنده را دریافت کنید
02:55
and use it in your greeting.
29
175600
2460
و از آن در احوالپرسی خود استفاده کنید.
02:58
Another option is "To whom it may concern:"
30
178060
5020
گزینه دیگر "به چه کسی ممکن است مربوط باشد" است:
03:03
This is very impersonal and not always appropriate.
31
183080
4360
این بسیار غیرشخصی است و همیشه مناسب نیست.
03:07
I might use this greeting if I were writing to a department
32
187440
4640
اگر به بخش یک سازمان بزرگتر بنویسم، ممکن است از این تبریک استفاده کنم
03:12
of a larger organization.
33
192080
2440
.
03:14
Let's look at a model.
34
194520
2700
بیایید به یک مدل نگاه کنیم.
03:20
[Subject:] Missing sign on Elm Street
35
200440
3600
[موضوع:] تابلوی گم شده در خیابان الم،
03:38
Mr. Lee does not know who is on the receiving end.
36
218720
3440
آقای لی نمی داند چه کسی در انتهای گیرنده است.
03:42
He's just sending this message to the Department of Public Works in his town.
37
222160
4900
او فقط این پیام را برای اداره فواید عمومی شهرش ارسال می کند.
03:47
An appropriate closing is "Sincerely."
38
227060
3140
یک پایان مناسب "با احترام" است.
03:50
It's not the friendliest closing,
39
230200
2320
دوستانه ترین اختتامیه نیست،
03:52
but it's very polite and it's appropriate for this message.
40
232520
4000
اما بسیار مؤدبانه است و برای این پیام مناسب است.
03:56
Let me show you some other closings used in formal email.
41
236520
3660
اجازه دهید برخی از بسته های دیگر که در ایمیل رسمی استفاده می شود را به شما نشان دهم.
04:14
Here are a couple tips on adding a signature
42
254280
2880
در اینجا چند نکته برای اضافه کردن امضا
04:17
to a formal email message.
43
257160
1940
به یک پیام ایمیل رسمی وجود دارد.
04:19
First, use your full name, especially if it's the first time you're contacting someone.
44
259100
6580
ابتدا از نام کامل خود استفاده کنید، به خصوص اگر اولین باری است که با شخصی تماس می گیرید.
04:25
Second, consider using a default signature.
45
265680
3800
دوم، استفاده از یک امضای پیش فرض را در نظر بگیرید.
04:29
If you want to include contact information and links,
46
269480
3980
اگر می‌خواهید اطلاعات تماس و پیوندها را وارد کنید،
04:33
the default signature is a great option because this information
47
273460
4200
امضای پیش‌فرض گزینه بسیار خوبی است زیرا این اطلاعات
04:37
will be added in all outgoing messages.
48
277660
2640
در همه پیام‌های ارسالی اضافه می‌شود.
04:44
That's all for now.
49
284200
1280
فعلاً همین است.
04:45
Thanks for watching and happy studies!
50
285480
2640
با تشکر برای تماشا و مطالعات شاد!
04:50
Remember to visit www.englishwithjennifer.com for more practice.
51
290820
5000
به خاطر داشته باشید که برای تمرین بیشتر به www.englishwithjennifer.com مراجعه کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7