Telling a Story in English: Jennifer's Halloween Story 👻 Listening & Speaking Practice

8,617 views ・ 2018-10-31

English with Jennifer


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

01:12
Hi everyone. It's Jennifer. I bet you know by now that Halloween is on October 31.
0
72860
7220
مرحباً جميعاً. إنها جينيفر. أراهن أنك تعلم الآن أن عيد الهالوين في 31 أكتوبر.
01:20
To me, it feels like the whole month of October is a celebration.
1
80080
4960
بالنسبة لي ، يبدو أن شهر أكتوبر بأكمله هو احتفال.
01:25
It's a time of year when we take delight and scaring others as well as ourselves.
2
85040
6020
إنه وقت من العام نفرح فيه ونخيف الآخرين وكذلك أنفسنا.
01:31
We decorate our homes with spooky things.
3
91060
3820
نقوم بتزيين منازلنا بأشياء مخيفة.
01:34
We watch scary movies.
4
94880
2200
نشاهد افلام مخيفة.
01:37
We make silly treats like cookies that look like pumpkins or spiders.
5
97080
6100
نصنع أطعمة سخيفة مثل ملفات تعريف الارتباط التي تشبه اليقطين أو العناكب.
01:43
And we visit haunted houses.
6
103180
3240
ونزور المنازل المسكونة.
01:47
"Spooky" is another word for "scary." It's a combination of strange and scary.
7
107780
7820
"مخيف" هي كلمة أخرى لـ "مخيف". إنه مزيج غريب ومخيف.
01:57
"Haunted" describes a place where ghosts supposedly live.
8
117220
5620
تصف كلمة "مسكون" مكانًا من المفترض أن تعيش فيه الأشباح.
02:02
When I mentioned haunted houses,
9
122840
1690
عندما ذكرت البيوت المسكونة ،
02:04
I was talking about places that are made to look as if ghosts lived there.
10
124530
7210
كنت أتحدث عن أماكن مصنوعة لتبدو وكأن الأشباح تعيش هناك.
02:13
Another tradition some people enjoy is telling ghost stories.
11
133860
5120
تقليد آخر يستمتع به بعض الناس هو سرد قصص الأشباح.
02:18
I'd like to share a family story with you.
12
138980
2660
أود مشاركة قصة عائلية معك.
02:21
I think it's a good time of the year to tell it because it's a little scary, at least the first time you hear it.
13
141640
7440
أعتقد أنه وقت مناسب من العام لإخباره لأنه مخيف بعض الشيء ، على الأقل في المرة الأولى التي تسمع فيها ذلك.
02:30
I'd like you to listen and try to identify the key story elements. Think of these questions.
14
150720
8200
أود منك أن تستمع وتحاول تحديد عناصر القصة الرئيسية. فكر في هذه الأسئلة.
02:40
Who are the main characters? In other words, who is the story about?
15
160180
5360
من هي الشخصيات الأساسية؟ بمعنى آخر عن من تدور القصة؟
02:48
What is the setting? Meaning where and when does the story take place?
16
168540
6680
ماهي الاعدادات؟ المعنى أين ومتى تحدث القصة؟
02:57
What's the basic plot? Meaning what happens in this story?
17
177040
5500
ما هي الحبكة الأساسية؟ معنى ما يحدث في هذه القصة؟
03:04
A plot has a beginning, a middle, and an end. There has to be a central conflict,
18
184800
6580
الحبكة لها بداية ووسط ونهاية. يجب أن يكون هناك صراع مركزي ،
03:11
a problem that the characters face. And by the end of the story, there's resolution.
19
191380
6540
مشكلة تواجهها الشخصيات. وبحلول نهاية القصة ، هناك حل.
03:17
How does the problem get solved?
20
197920
3180
كيف تحل المشكلة؟
03:22
Okay? So listen to find out the main characters, the setting,
21
202640
5840
تمام؟ لذا استمع لمعرفة الشخصيات الرئيسية ، والإعداد ،
03:28
the plot, the central conflict, and the resolution.
22
208480
4980
والحبكة ، والصراع المركزي ، والحل.
03:35
You don't have to be a master storyteller in order to tell a story, but you should be aware of the key elements of a story.
23
215260
8460
ليس عليك أن تكون راويًا محترفًا من أجل سرد قصة ، ولكن يجب أن تكون على دراية بالعناصر الأساسية للقصة.
03:43
Then you can turn many of your experiences and memories into a good story.
24
223720
6680
ثم يمكنك تحويل العديد من تجاربك وذكرياتك إلى قصة جيدة.
03:51
So are you ready for a ghost story? Sit back and listen.
25
231120
5480
هل أنت مستعد لقصة الأشباح؟ اجلس واستمع.
03:58
My grandfather always made me laugh when he told this story. It didn't matter that I already knew the ending.
26
238040
7220
لطالما جعلني جدي يضحك عندما يروي هذه القصة. لا يهم أنني كنت أعرف النهاية بالفعل.
04:05
It was the fun of hearing him tell the tale.
27
245260
3940
كان من الممتع سماعه يحكي الحكاية.
04:10
As a young man, my grandfather used to perform with friends in a band in different small towns.
28
250300
6720
عندما كان شابًا ، كان جدي يعزف مع الأصدقاء في فرقة موسيقية في مدن صغيرة مختلفة. لقد
04:17
They sang songs that their parents had taught them, mostly in Serbian.
29
257020
5940
غنوا الأغاني التي علمهم إياها آباؤهم ، ومعظمها باللغة الصربية.
04:23
This was around 1940,
30
263620
1800
كان هذا حوالي عام 1940 ،
04:25
a time in western Pennsylvania when lots of kids were first-generation Americans.
31
265500
6300
وهو الوقت الذي كان فيه الكثير من الأطفال من الجيل الأول في ولاية بنسلفانيا الغربية.
04:31
And at home. They heard Serbian, Polish ,and other Eastern European languages.
32
271800
6240
وفي المنزل. سمعوا اللغات الصربية والبولندية ولغات أوروبا الشرقية الأخرى.
04:38
Many came from coal mining families, and music was a bright spot in their lives.
33
278040
6920
جاء الكثير منهم من عائلات تعدين الفحم ، وكانت الموسيقى نقطة مضيئة في حياتهم.
04:45
Well, after performing one night, my grandfather and his buddies were heading home.
34
285580
5200
حسنًا ، بعد أداء ليلة واحدة ، كان جدي ورفاقه في طريقهم إلى المنزل.
04:50
It was late and they wondered about saving time and taking a shortcut through the cemetery.
35
290780
7140
فات الأوان وتساءلوا عن توفير الوقت واختصار الطريق عبر المقبرة.
04:57
They decided to put any fears aside and take the shortcut.
36
297920
5520
قرروا وضع أي مخاوف جانبًا واتخاذ الطريق المختصر. في
05:03
Somewhere in the middle of the dark cemetery, they heard a voice coming from a grave.
37
303460
6560
مكان ما في وسط المقبرة المظلمة ، سمعوا صوتًا قادمًا من قبر.
05:10
"Boys! Help me, boys!"
38
310020
5020
"الأولاد! ساعدوني أيها الأولاد!"
05:15
The voice called out to them . It wanted them to come. Then they saw just a head near a grave.
39
315040
8560
نادى عليهم الصوت. أرادهم أن يأتوا. ثم رأوا مجرد رأس بالقرب من قبر.
05:25
Well, it didn't take long to react. The young men were certain
40
325560
3960
حسنًا ، لم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً للرد. كان الشباب على يقين من أنهم
05:29
they had seen a ghost and ran out of the cemetery as quickly as possible,
41
329520
5360
رأوا شبحًا وهربوا من المقبرة بأسرع ما يمكن ،
05:34
hoping that whoever or whatever that was wouldn't follow.
42
334880
5460
على أمل ألا يتبعه أي شخص أو أيًا كان. لقد
05:40
They actually went to the police and reported what they saw. The police officer had the young men return with him to the cemetery.
43
340680
8560
ذهبوا بالفعل إلى الشرطة وأبلغوا بما رأوه. أمر الشرطي الشبان بالعودة معه إلى المقبرة.
05:49
After a search with a flashlight,
44
349240
2900
بعد البحث باستخدام مصباح يدوي ،
05:52
they found out that some guy from town had also taken the shortcut and fell into an open grave.
45
352140
7220
اكتشفوا أن رجلاً من المدينة قد اتخذ أيضًا الطريق المختصر وسقط في قبر مفتوح.
05:59
The freshly dug grave was too deep to climb out, so he called out for help.
46
359360
6460
كان القبر المحفور حديثًا أعمق من أن يتسلق ، لذلك طلب المساعدة.
06:06
The boys then worked together to pull the poor guy out of the grave.
47
366740
5080
ثم عمل الأولاد معًا لإخراج الرجل الفقير من القبر.
06:11
They laughed when they learned the truth, but my grandfather said that he never took that shortcut again.
48
371820
7300
ضحكوا عندما علموا الحقيقة ، لكن جدي قال إنه لم يأخذ هذا الطريق المختصر مرة أخرى.
06:20
So who are the main characters?
49
380460
3580
إذن من هم الشخصيات الرئيسية؟
06:24
My grandfather and his friends.
50
384040
2620
جدي واصدقائه.
06:28
And the setting?
51
388160
2660
وماذا عن المكان؟
06:31
A cemetery in western Pennsylvania around 1940.
52
391120
4980
مقبرة في غرب بنسلفانيا حوالي عام 1940.
06:38
The basic plot?
53
398020
2000
المؤامرة الأساسية؟
06:41
The boys were in a band together, and after a late performance one night, they decided to take a shortcut through the cemetery.
54
401820
8180
كان الأولاد في فرقة معًا ، وبعد أداء متأخر في إحدى الليالي ، قرروا أن يسلكوا طريقًا مختصرًا عبر المقبرة.
06:51
The central conflict?
55
411300
2880
الصراع المركزي؟
06:54
Well, the cemetery is really spooky, and they debated going through it or not.
56
414180
5640
حسنًا ، المقبرة مخيفة حقًا ، وقد ناقشوا المرور بها أم لا.
06:59
The climax is the high point of the story. So at the climax of the story, they think they hear a ghost.
57
419820
6940
الذروة هي ذروة القصة. لذا في ذروة القصة ، يعتقدون أنهم يسمعون شبحًا.
07:06
They think they see a ghost, and they react.
58
426760
3580
يعتقدون أنهم يرون شبحًا ويتفاعلون.
07:11
The resolution?
59
431820
2300
الحل؟
07:15
They find out that the ghost was just some guy who fell into an open grave.
60
435280
5440
اكتشفوا أن الشبح كان مجرد رجل سقط في قبر مفتوح.
07:20
But my grandfather said he never used that shortcut again.
61
440720
4340
لكن جدي قال إنه لم يستخدم هذا الطريق المختصر مرة أخرى.
07:26
For practice, you can retell the story. Use your own words, but don't change the basic plot.
62
446760
7520
للممارسة ، يمكنك إعادة سرد القصة. استخدم كلماتك الخاصة ، لكن لا تغير الحبكة الأساسية.
07:34
You can also share your own story in the comments.
63
454640
3380
يمكنك أيضًا مشاركة قصتك في التعليقات.
07:38
If you got a good story, you can even post a video response and share it that way.
64
458020
5820
إذا حصلت على قصة جيدة ، فيمكنك حتى نشر رد على الفيديو ومشاركته بهذه الطريقة.
07:45
Well, that's all for now. I hope you enjoyed this Halloween-inspired lesson. Please remember to like this video and subscribe
65
465420
8680
حسنا، هذا كل شيء الآن. أتمنى أن تكون قد استمتعت بهذا الدرس المستوحى من الهالوين. يرجى تذكر إعجابك بهذا الفيديو والاشتراك
07:54
for more lessons to learn American English. As always, thanks for watching and happy studies!
66
474100
7960
للحصول على مزيد من الدروس لتعلم اللغة الإنجليزية الأمريكية. كما هو الحال دائمًا ، شكرًا على المشاهدة والدراسات السعيدة!
08:03
Become a member of my learning community. Click the JOIN button to become a member of my YouTube channel English with Jennifer.
67
483600
7040
كن عضوا في مجتمع التعلم الخاص بي. انقر على زر JOIN لتصبح عضوًا في قناتي الإنجليزية على YouTube مع Jennifer.
08:11
You'll get a special badge,
68
491289
1740
ستحصل على شارة خاصة ،
08:13
bonus posts,
69
493029
1410
منشورات إضافية ،
08:14
on-screen credit and a monthly live stream. Note that YouTube channel memberships are not available in every country at this time.
70
494439
7429
رصيد على الشاشة وبث مباشر شهري. لاحظ أن عضويات قناة YouTube غير متوفرة في كل بلد في الوقت الحالي.
08:23
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
71
503830
4669
أود أن أتقدم بشكر خاص جدًا للأعضاء الحاليين في قناتي.
08:28
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
72
508600
4440
نأمل أن ينضم إلينا المزيد منكم في البث المباشر التالي.
08:34
Join me on my YouTube community tab for helpful posts each week.
73
514800
6400
انضم إلي في علامة تبويب مجتمع YouTube للحصول على مشاركات مفيدة كل أسبوع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7