Telling a Story in English: Jennifer's Halloween Story 👻 Listening & Speaking Practice

8,617 views ・ 2018-10-31

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

01:12
Hi everyone. It's Jennifer. I bet you know by now that Halloween is on October 31.
0
72860
7220
Hola a todos. es jennifer Apuesto a que ya sabes que Halloween es el 31 de octubre.
01:20
To me, it feels like the whole month of October is a celebration.
1
80080
4960
Para mí, parece que todo el mes de octubre es una celebración.
01:25
It's a time of year when we take delight and scaring others as well as ourselves.
2
85040
6020
Es una época del año en la que nos deleitamos y asustamos tanto a los demás como a nosotros mismos.
01:31
We decorate our homes with spooky things.
3
91060
3820
Decoramos nuestras casas con cosas espeluznantes.
01:34
We watch scary movies.
4
94880
2200
Vemos películas de terror.
01:37
We make silly treats like cookies that look like pumpkins or spiders.
5
97080
6100
Hacemos golosinas tontas como galletas que parecen calabazas o arañas.
01:43
And we visit haunted houses.
6
103180
3240
Y visitamos casas embrujadas.
01:47
"Spooky" is another word for "scary." It's a combination of strange and scary.
7
107780
7820
"Espeluznante" es otra palabra para "miedo". Es una combinación de extraño y aterrador.
01:57
"Haunted" describes a place where ghosts supposedly live.
8
117220
5620
"Haunted" describe un lugar donde supuestamente viven fantasmas.
02:02
When I mentioned haunted houses,
9
122840
1690
Cuando mencioné casas embrujadas
02:04
I was talking about places that are made to look as if ghosts lived there.
10
124530
7210
, estaba hablando de lugares que están hechos para parecer como si los fantasmas vivieran allí.
02:13
Another tradition some people enjoy is telling ghost stories.
11
133860
5120
Otra tradición que disfrutan algunas personas es contar historias de fantasmas.
02:18
I'd like to share a family story with you.
12
138980
2660
Me gustaría compartir una historia familiar con usted.
02:21
I think it's a good time of the year to tell it because it's a little scary, at least the first time you hear it.
13
141640
7440
Creo que es un buen momento del año para contarlo porque da un poco de miedo, al menos la primera vez que lo escuchas.
02:30
I'd like you to listen and try to identify the key story elements. Think of these questions.
14
150720
8200
Me gustaría que escucharan y trataran de identificar los elementos clave de la historia. Piensa en estas preguntas.
02:40
Who are the main characters? In other words, who is the story about?
15
160180
5360
¿Quiénes son los personajes principales? En otras palabras, ¿de quién es la historia?
02:48
What is the setting? Meaning where and when does the story take place?
16
168540
6680
¿Cual es la configuracion? Es decir, ¿dónde y cuándo tiene lugar la historia?
02:57
What's the basic plot? Meaning what happens in this story?
17
177040
5500
¿Cuál es la trama básica? ¿Significa lo que sucede en esta historia?
03:04
A plot has a beginning, a middle, and an end. There has to be a central conflict,
18
184800
6580
Una trama tiene un principio, un medio y un final. Tiene que haber un conflicto central,
03:11
a problem that the characters face. And by the end of the story, there's resolution.
19
191380
6540
un problema al que se enfrentan los personajes. Y al final de la historia, hay resolución.
03:17
How does the problem get solved?
20
197920
3180
¿Cómo se resuelve el problema?
03:22
Okay? So listen to find out the main characters, the setting,
21
202640
5840
¿Bueno? Así que escucha para descubrir los personajes principales, el escenario,
03:28
the plot, the central conflict, and the resolution.
22
208480
4980
la trama, el conflicto central y la resolución.
03:35
You don't have to be a master storyteller in order to tell a story, but you should be aware of the key elements of a story.
23
215260
8460
No tienes que ser un maestro narrador para contar una historia, pero debes ser consciente de los elementos clave de una historia.
03:43
Then you can turn many of your experiences and memories into a good story.
24
223720
6680
Entonces puedes convertir muchas de tus experiencias y recuerdos en una buena historia.
03:51
So are you ready for a ghost story? Sit back and listen.
25
231120
5480
Entonces, ¿estás listo para una historia de fantasmas? Siéntese y escuche.
03:58
My grandfather always made me laugh when he told this story. It didn't matter that I already knew the ending.
26
238040
7220
Mi abuelo siempre me hacía reír cuando contaba esta historia. No importaba que ya supiera el final.
04:05
It was the fun of hearing him tell the tale.
27
245260
3940
Fue divertido escucharlo contar la historia.
04:10
As a young man, my grandfather used to perform with friends in a band in different small towns.
28
250300
6720
Cuando era joven, mi abuelo solía tocar con amigos en una banda en diferentes pueblos pequeños.
04:17
They sang songs that their parents had taught them, mostly in Serbian.
29
257020
5940
Cantaron canciones que sus padres les habían enseñado, la mayoría en serbio.
04:23
This was around 1940,
30
263620
1800
Esto fue alrededor de 1940,
04:25
a time in western Pennsylvania when lots of kids were first-generation Americans.
31
265500
6300
una época en el oeste de Pensilvania cuando muchos niños eran estadounidenses de primera generación.
04:31
And at home. They heard Serbian, Polish ,and other Eastern European languages.
32
271800
6240
Y en casa. Escucharon serbio, polaco y otros idiomas de Europa del Este.
04:38
Many came from coal mining families, and music was a bright spot in their lives.
33
278040
6920
Muchos procedían de familias de mineros del carbón y la música era un punto brillante en sus vidas.
04:45
Well, after performing one night, my grandfather and his buddies were heading home.
34
285580
5200
Bueno, después de actuar una noche, mi abuelo y sus amigos se dirigían a casa.
04:50
It was late and they wondered about saving time and taking a shortcut through the cemetery.
35
290780
7140
Era tarde y pensaron en ahorrar tiempo y tomar un atajo por el cementerio.
04:57
They decided to put any fears aside and take the shortcut.
36
297920
5520
Decidieron dejar de lado cualquier temor y tomar el atajo.
05:03
Somewhere in the middle of the dark cemetery, they heard a voice coming from a grave.
37
303460
6560
En algún lugar en medio del oscuro cementerio, escucharon una voz proveniente de una tumba.
05:10
"Boys! Help me, boys!"
38
310020
5020
"¡Muchachos! ¡Ayúdenme, muchachos!"
05:15
The voice called out to them . It wanted them to come. Then they saw just a head near a grave.
39
315040
8560
La voz los llamó. Quería que vinieran. Luego vieron solo una cabeza cerca de una tumba.
05:25
Well, it didn't take long to react. The young men were certain
40
325560
3960
Bueno, no tardó mucho en reaccionar. Los jóvenes estaban seguros de
05:29
they had seen a ghost and ran out of the cemetery as quickly as possible,
41
329520
5360
que habían visto un fantasma y salieron corriendo del cementerio lo más rápido posible,
05:34
hoping that whoever or whatever that was wouldn't follow.
42
334880
5460
con la esperanza de que quienquiera que fuera no los siguiera.
05:40
They actually went to the police and reported what they saw. The police officer had the young men return with him to the cemetery.
43
340680
8560
De hecho, fueron a la policía e informaron lo que vieron. El oficial de policía hizo que los jóvenes regresaran con él al cementerio.
05:49
After a search with a flashlight,
44
349240
2900
Luego de una búsqueda con una linterna
05:52
they found out that some guy from town had also taken the shortcut and fell into an open grave.
45
352140
7220
, descubrieron que un tipo del pueblo también había tomado el atajo y cayó en una fosa abierta.
05:59
The freshly dug grave was too deep to climb out, so he called out for help.
46
359360
6460
La tumba recién excavada era demasiado profunda para salir, por lo que pidió ayuda.
06:06
The boys then worked together to pull the poor guy out of the grave.
47
366740
5080
Luego, los muchachos trabajaron juntos para sacar al pobre hombre de la tumba.
06:11
They laughed when they learned the truth, but my grandfather said that he never took that shortcut again.
48
371820
7300
Se rieron cuando supieron la verdad, pero mi abuelo dijo que nunca más tomó ese atajo.
06:20
So who are the main characters?
49
380460
3580
Entonces, ¿quiénes son los personajes principales?
06:24
My grandfather and his friends.
50
384040
2620
Mi abuelo y sus amigos.
06:28
And the setting?
51
388160
2660
¿Y el escenario?
06:31
A cemetery in western Pennsylvania around 1940.
52
391120
4980
Un cementerio en el oeste de Pensilvania alrededor de 1940. ¿
06:38
The basic plot?
53
398020
2000
La trama básica?
06:41
The boys were in a band together, and after a late performance one night, they decided to take a shortcut through the cemetery.
54
401820
8180
Los chicos estaban juntos en una banda, y después de una actuación tardía una noche, decidieron tomar un atajo por el cementerio.
06:51
The central conflict?
55
411300
2880
¿El conflicto central?
06:54
Well, the cemetery is really spooky, and they debated going through it or not.
56
414180
5640
Bueno, el cementerio es realmente espeluznante, y debatieron pasar por él o no.
06:59
The climax is the high point of the story. So at the climax of the story, they think they hear a ghost.
57
419820
6940
El clímax es el punto culminante de la historia. Entonces, en el clímax de la historia, creen que escuchan un fantasma.
07:06
They think they see a ghost, and they react.
58
426760
3580
Creen que ven un fantasma y reaccionan.
07:11
The resolution?
59
431820
2300
¿La resolución?
07:15
They find out that the ghost was just some guy who fell into an open grave.
60
435280
5440
Descubren que el fantasma era solo un tipo que cayó en una tumba abierta.
07:20
But my grandfather said he never used that shortcut again.
61
440720
4340
Pero mi abuelo dijo que nunca volvió a usar ese atajo.
07:26
For practice, you can retell the story. Use your own words, but don't change the basic plot.
62
446760
7520
Para practicar, puedes volver a contar la historia. Usa tus propias palabras, pero no cambies la trama básica.
07:34
You can also share your own story in the comments.
63
454640
3380
También puedes compartir tu propia historia en los comentarios.
07:38
If you got a good story, you can even post a video response and share it that way.
64
458020
5820
Si tiene una buena historia, incluso puede publicar una respuesta en video y compartirla de esa manera.
07:45
Well, that's all for now. I hope you enjoyed this Halloween-inspired lesson. Please remember to like this video and subscribe
65
465420
8680
Bueno, eso es todo por ahora. Espero que hayan disfrutado esta lección inspirada en Halloween. Recuerde darle me gusta a este video y suscribirse
07:54
for more lessons to learn American English. As always, thanks for watching and happy studies!
66
474100
7960
para obtener más lecciones para aprender inglés americano. Como siempre, ¡gracias por mirar y felices estudios!
08:03
Become a member of my learning community. Click the JOIN button to become a member of my YouTube channel English with Jennifer.
67
483600
7040
Conviértete en un miembro de mi comunidad de aprendizaje. Haga clic en el botón UNIRSE para convertirse en miembro de mi canal de YouTube English with Jennifer.
08:11
You'll get a special badge,
68
491289
1740
Obtendrá una insignia especial,
08:13
bonus posts,
69
493029
1410
publicaciones adicionales,
08:14
on-screen credit and a monthly live stream. Note that YouTube channel memberships are not available in every country at this time.
70
494439
7429
crédito en pantalla y una transmisión en vivo mensual. Tenga en cuenta que las membresías del canal de YouTube no están disponibles en todos los países en este momento.
08:23
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
71
503830
4669
Me gustaría agradecer muy especialmente a los miembros actuales de mi canal.
08:28
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
72
508600
4440
Con suerte, más de ustedes se unirán a nosotros para la próxima transmisión en vivo.
08:34
Join me on my YouTube community tab for helpful posts each week.
73
514800
6400
Únase a mí en la pestaña de mi comunidad de YouTube para ver publicaciones útiles cada semana.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7