Telling a Story in English: Jennifer's Halloween Story 👻 Listening & Speaking Practice

8,617 views ・ 2018-10-31

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

01:12
Hi everyone. It's Jennifer. I bet you know by now that Halloween is on October 31.
0
72860
7220
Oi pessoal. É Jennifer. Aposto que você já deve saber que o Halloween é em 31 de outubro.
01:20
To me, it feels like the whole month of October is a celebration.
1
80080
4960
Para mim, parece que todo o mês de outubro é uma celebração.
01:25
It's a time of year when we take delight and scaring others as well as ourselves.
2
85040
6020
É uma época do ano em que nos deliciamos e assustamos os outros, assim como a nós mesmos.
01:31
We decorate our homes with spooky things.
3
91060
3820
Nós decoramos nossas casas com coisas assustadoras.
01:34
We watch scary movies.
4
94880
2200
Assistimos a filmes de terror.
01:37
We make silly treats like cookies that look like pumpkins or spiders.
5
97080
6100
Fazemos guloseimas bobas como biscoitos que parecem abóboras ou aranhas.
01:43
And we visit haunted houses.
6
103180
3240
E visitamos casas assombradas.
01:47
"Spooky" is another word for "scary." It's a combination of strange and scary.
7
107780
7820
"Assustador" é outra palavra para "assustador". É uma combinação de estranho e assustador.
01:57
"Haunted" describes a place where ghosts supposedly live.
8
117220
5620
"Haunted" descreve um lugar onde supostamente vivem fantasmas.
02:02
When I mentioned haunted houses,
9
122840
1690
Quando mencionei casas mal-assombradas,
02:04
I was talking about places that are made to look as if ghosts lived there.
10
124530
7210
estava falando de lugares feitos para parecer que fantasmas viviam ali.
02:13
Another tradition some people enjoy is telling ghost stories.
11
133860
5120
Outra tradição que algumas pessoas gostam é contar histórias de fantasmas.
02:18
I'd like to share a family story with you.
12
138980
2660
Eu gostaria de compartilhar uma história de família com você.
02:21
I think it's a good time of the year to tell it because it's a little scary, at least the first time you hear it.
13
141640
7440
Acho que é uma boa época do ano para contá-la porque é um pouco assustadora, pelo menos na primeira vez que você a ouve.
02:30
I'd like you to listen and try to identify the key story elements. Think of these questions.
14
150720
8200
Eu gostaria que você ouvisse e tentasse identificar os elementos-chave da história. Pense nessas perguntas.
02:40
Who are the main characters? In other words, who is the story about?
15
160180
5360
Quem são os personagens principais? Em outras palavras, sobre quem é a história?
02:48
What is the setting? Meaning where and when does the story take place?
16
168540
6680
Qual é a configuração? Ou seja, onde e quando a história se passa?
02:57
What's the basic plot? Meaning what happens in this story?
17
177040
5500
Qual é o enredo básico? Ou seja, o que acontece nesta história?
03:04
A plot has a beginning, a middle, and an end. There has to be a central conflict,
18
184800
6580
Um enredo tem um começo, um meio e um fim. Tem que haver um conflito central,
03:11
a problem that the characters face. And by the end of the story, there's resolution.
19
191380
6540
um problema que os personagens enfrentam. E no final da história, há uma resolução.
03:17
How does the problem get solved?
20
197920
3180
Como o problema é resolvido?
03:22
Okay? So listen to find out the main characters, the setting,
21
202640
5840
OK? Então ouça para descobrir os personagens principais, o cenário,
03:28
the plot, the central conflict, and the resolution.
22
208480
4980
o enredo, o conflito central e a resolução.
03:35
You don't have to be a master storyteller in order to tell a story, but you should be aware of the key elements of a story.
23
215260
8460
Você não precisa ser um mestre contador de histórias para contar uma história, mas deve estar ciente dos elementos-chave de uma história.
03:43
Then you can turn many of your experiences and memories into a good story.
24
223720
6680
Então você pode transformar muitas de suas experiências e memórias em uma boa história.
03:51
So are you ready for a ghost story? Sit back and listen.
25
231120
5480
Então você está pronto para uma história de fantasmas? Sente-se e ouça.
03:58
My grandfather always made me laugh when he told this story. It didn't matter that I already knew the ending.
26
238040
7220
Meu avô sempre me fazia rir quando contava essa história. Não importava que eu já soubesse o final.
04:05
It was the fun of hearing him tell the tale.
27
245260
3940
Foi divertido ouvi-lo contar a história.
04:10
As a young man, my grandfather used to perform with friends in a band in different small towns.
28
250300
6720
Quando jovem, meu avô costumava se apresentar com amigos em uma banda em diferentes cidades pequenas.
04:17
They sang songs that their parents had taught them, mostly in Serbian.
29
257020
5940
Eles cantaram canções que seus pais lhes ensinaram, principalmente em sérvio.
04:23
This was around 1940,
30
263620
1800
Isso foi por volta de 1940,
04:25
a time in western Pennsylvania when lots of kids were first-generation Americans.
31
265500
6300
uma época no oeste da Pensilvânia em que muitas crianças eram americanos de primeira geração.
04:31
And at home. They heard Serbian, Polish ,and other Eastern European languages.
32
271800
6240
E em casa. Eles ouviram sérvio, polonês e outras línguas do Leste Europeu.
04:38
Many came from coal mining families, and music was a bright spot in their lives.
33
278040
6920
Muitos vieram de famílias de mineradores de carvão e a música foi um ponto brilhante em suas vidas.
04:45
Well, after performing one night, my grandfather and his buddies were heading home.
34
285580
5200
Bem, depois de se apresentar uma noite, meu avô e seus amigos estavam voltando para casa. Já
04:50
It was late and they wondered about saving time and taking a shortcut through the cemetery.
35
290780
7140
era tarde e eles pensaram em economizar tempo e pegar um atalho pelo cemitério.
04:57
They decided to put any fears aside and take the shortcut.
36
297920
5520
Resolveram deixar o medo de lado e pegar o atalho.
05:03
Somewhere in the middle of the dark cemetery, they heard a voice coming from a grave.
37
303460
6560
Em algum lugar no meio do cemitério escuro, eles ouviram uma voz vinda de um túmulo.
05:10
"Boys! Help me, boys!"
38
310020
5020
"Meninos! Ajudem-me, meninos!"
05:15
The voice called out to them . It wanted them to come. Then they saw just a head near a grave.
39
315040
8560
A voz os chamou. Queria que eles viessem. Então eles viram apenas uma cabeça perto de um túmulo.
05:25
Well, it didn't take long to react. The young men were certain
40
325560
3960
Bem, não demorou muito para reagir. Os jovens tinham certeza de que
05:29
they had seen a ghost and ran out of the cemetery as quickly as possible,
41
329520
5360
tinham visto um fantasma e saíram correndo do cemitério o mais rápido possível,
05:34
hoping that whoever or whatever that was wouldn't follow.
42
334880
5460
esperando que quem ou o que quer que fosse não os seguisse. Na
05:40
They actually went to the police and reported what they saw. The police officer had the young men return with him to the cemetery.
43
340680
8560
verdade, eles foram à polícia e relataram o que viram. O policial fez com que os jovens voltassem com ele para o cemitério.
05:49
After a search with a flashlight,
44
349240
2900
Após uma busca com uma lanterna,
05:52
they found out that some guy from town had also taken the shortcut and fell into an open grave.
45
352140
7220
descobriram que um cara da cidade também havia pegado o atalho e caído em uma cova aberta.
05:59
The freshly dug grave was too deep to climb out, so he called out for help.
46
359360
6460
A sepultura recém-cavada era muito profunda para sair, então ele gritou por ajuda.
06:06
The boys then worked together to pull the poor guy out of the grave.
47
366740
5080
Os meninos então trabalharam juntos para tirar o pobre rapaz da sepultura.
06:11
They laughed when they learned the truth, but my grandfather said that he never took that shortcut again.
48
371820
7300
Eles riram quando souberam da verdade, mas meu avô disse que nunca mais pegou aquele atalho.
06:20
So who are the main characters?
49
380460
3580
Então, quem são os personagens principais?
06:24
My grandfather and his friends.
50
384040
2620
Meu avô e seus amigos.
06:28
And the setting?
51
388160
2660
E o cenário?
06:31
A cemetery in western Pennsylvania around 1940.
52
391120
4980
Um cemitério no oeste da Pensilvânia por volta de 1940.
06:38
The basic plot?
53
398020
2000
O enredo básico?
06:41
The boys were in a band together, and after a late performance one night, they decided to take a shortcut through the cemetery.
54
401820
8180
Os meninos estavam juntos em uma banda e, depois de uma apresentação tarde da noite, decidiram pegar um atalho pelo cemitério.
06:51
The central conflict?
55
411300
2880
O conflito central?
06:54
Well, the cemetery is really spooky, and they debated going through it or not.
56
414180
5640
Bem, o cemitério é realmente assustador, e eles debateram sobre passar por ele ou não.
06:59
The climax is the high point of the story. So at the climax of the story, they think they hear a ghost.
57
419820
6940
O clímax é o ponto alto da história. Então, no clímax da história, eles acham que ouvem um fantasma.
07:06
They think they see a ghost, and they react.
58
426760
3580
Eles pensam que veem um fantasma e reagem.
07:11
The resolution?
59
431820
2300
A resolução?
07:15
They find out that the ghost was just some guy who fell into an open grave.
60
435280
5440
Eles descobrem que o fantasma era apenas um cara que caiu em uma cova aberta.
07:20
But my grandfather said he never used that shortcut again.
61
440720
4340
Mas meu avô disse que nunca mais usou aquele atalho.
07:26
For practice, you can retell the story. Use your own words, but don't change the basic plot.
62
446760
7520
Para praticar, você pode recontar a história. Use suas próprias palavras, mas não mude o enredo básico.
07:34
You can also share your own story in the comments.
63
454640
3380
Você também pode compartilhar sua própria história nos comentários.
07:38
If you got a good story, you can even post a video response and share it that way.
64
458020
5820
Se você tiver uma boa história, pode até postar uma resposta em vídeo e compartilhá-la dessa maneira.
07:45
Well, that's all for now. I hope you enjoyed this Halloween-inspired lesson. Please remember to like this video and subscribe
65
465420
8680
Bem isso é tudo por agora. Espero que você tenha gostado desta lição inspirada no Halloween. Lembre-se de curtir este vídeo e se inscrever
07:54
for more lessons to learn American English. As always, thanks for watching and happy studies!
66
474100
7960
para mais lições para aprender inglês americano. Como sempre, obrigado por assistir e bons estudos!
08:03
Become a member of my learning community. Click the JOIN button to become a member of my YouTube channel English with Jennifer.
67
483600
7040
Torne-se um membro da minha comunidade de aprendizagem. Clique no botão JOIN para se tornar um membro do meu canal do YouTube English with Jennifer.
08:11
You'll get a special badge,
68
491289
1740
Você receberá um distintivo especial,
08:13
bonus posts,
69
493029
1410
postagens de bônus,
08:14
on-screen credit and a monthly live stream. Note that YouTube channel memberships are not available in every country at this time.
70
494439
7429
crédito na tela e uma transmissão ao vivo mensal. Observe que os Clubes dos canais do YouTube não estão disponíveis em todos os países no momento.
08:23
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
71
503830
4669
Gostaria de fazer um agradecimento muito especial aos atuais membros do meu canal.
08:28
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
72
508600
4440
Esperamos que mais de vocês se juntem a nós para a próxima transmissão ao vivo.
08:34
Join me on my YouTube community tab for helpful posts each week.
73
514800
6400
Junte-se a mim na guia da comunidade do YouTube para ver postagens úteis todas as semanas.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7