Telling a Story in English: Jennifer's Halloween Story 👻 Listening & Speaking Practice

8,624 views ・ 2018-10-31

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

01:12
Hi everyone. It's Jennifer. I bet you know by now that Halloween is on October 31.
0
72860
7220
Ciao a tutti. È Jennifer. Scommetto che ormai sai che Halloween è il 31 ottobre.
01:20
To me, it feels like the whole month of October is a celebration.
1
80080
4960
Per me, sembra che l'intero mese di ottobre sia una festa.
01:25
It's a time of year when we take delight and scaring others as well as ourselves.
2
85040
6020
È un periodo dell'anno in cui proviamo gioia e spaventiamo gli altri oltre a noi stessi.
01:31
We decorate our homes with spooky things.
3
91060
3820
Decoriamo le nostre case con cose spettrali.
01:34
We watch scary movies.
4
94880
2200
Guardiamo film spaventosi.
01:37
We make silly treats like cookies that look like pumpkins or spiders.
5
97080
6100
Facciamo dolcetti stupidi come biscotti che sembrano zucche o ragni.
01:43
And we visit haunted houses.
6
103180
3240
E visitiamo case infestate.
01:47
"Spooky" is another word for "scary." It's a combination of strange and scary.
7
107780
7820
"Spettrale" è un'altra parola per "spaventoso". È una combinazione di strano e spaventoso.
01:57
"Haunted" describes a place where ghosts supposedly live.
8
117220
5620
"Haunted" descrive un luogo in cui presumibilmente vivono i fantasmi.
02:02
When I mentioned haunted houses,
9
122840
1690
Quando ho menzionato le case infestate,
02:04
I was talking about places that are made to look as if ghosts lived there.
10
124530
7210
stavo parlando di luoghi che sembrano abitati da fantasmi.
02:13
Another tradition some people enjoy is telling ghost stories.
11
133860
5120
Un'altra tradizione che piace ad alcune persone è raccontare storie di fantasmi.
02:18
I'd like to share a family story with you.
12
138980
2660
Vorrei condividere con voi una storia di famiglia.
02:21
I think it's a good time of the year to tell it because it's a little scary, at least the first time you hear it.
13
141640
7440
Penso che sia un buon periodo dell'anno per raccontarlo perché fa un po' paura, almeno la prima volta che lo senti.
02:30
I'd like you to listen and try to identify the key story elements. Think of these questions.
14
150720
8200
Vorrei che ascoltassi e cercassi di identificare gli elementi chiave della storia. Pensa a queste domande.
02:40
Who are the main characters? In other words, who is the story about?
15
160180
5360
Chi sono i personaggi principali? In altre parole, di chi parla la storia?
02:48
What is the setting? Meaning where and when does the story take place?
16
168540
6680
Ciò che è l'impostazione? Significa dove e quando si svolge la storia?
02:57
What's the basic plot? Meaning what happens in this story?
17
177040
5500
Qual è la trama di base? Significa cosa succede in questa storia?
03:04
A plot has a beginning, a middle, and an end. There has to be a central conflict,
18
184800
6580
Una trama ha un inizio, una parte centrale e una fine. Deve esserci un conflitto centrale,
03:11
a problem that the characters face. And by the end of the story, there's resolution.
19
191380
6540
un problema che i personaggi affrontano. E alla fine della storia, c'è la risoluzione.
03:17
How does the problem get solved?
20
197920
3180
Come si risolve il problema?
03:22
Okay? So listen to find out the main characters, the setting,
21
202640
5840
Va bene? Quindi ascolta per scoprire i personaggi principali, l'ambientazione,
03:28
the plot, the central conflict, and the resolution.
22
208480
4980
la trama, il conflitto centrale e la risoluzione.
03:35
You don't have to be a master storyteller in order to tell a story, but you should be aware of the key elements of a story.
23
215260
8460
Non devi essere un maestro narratore per raccontare una storia, ma dovresti essere consapevole degli elementi chiave di una storia.
03:43
Then you can turn many of your experiences and memories into a good story.
24
223720
6680
Quindi puoi trasformare molte delle tue esperienze e ricordi in una bella storia.
03:51
So are you ready for a ghost story? Sit back and listen.
25
231120
5480
Allora, sei pronto per una storia di fantasmi? Siediti e ascolta.
03:58
My grandfather always made me laugh when he told this story. It didn't matter that I already knew the ending.
26
238040
7220
Mio nonno mi faceva sempre ridere quando raccontava questa storia. Non importava che conoscessi già il finale.
04:05
It was the fun of hearing him tell the tale.
27
245260
3940
È stato divertente sentirlo raccontare la storia.
04:10
As a young man, my grandfather used to perform with friends in a band in different small towns.
28
250300
6720
Da giovane, mio ​​nonno si esibiva con gli amici in una band in diverse piccole città.
04:17
They sang songs that their parents had taught them, mostly in Serbian.
29
257020
5940
Cantavano canzoni che i loro genitori avevano insegnato loro, per lo più in serbo.
04:23
This was around 1940,
30
263620
1800
Era intorno al 1940,
04:25
a time in western Pennsylvania when lots of kids were first-generation Americans.
31
265500
6300
un'epoca nella Pennsylvania occidentale in cui molti bambini erano americani di prima generazione.
04:31
And at home. They heard Serbian, Polish ,and other Eastern European languages.
32
271800
6240
E a casa. Hanno ascoltato il serbo, il polacco e altre lingue dell'Europa orientale.
04:38
Many came from coal mining families, and music was a bright spot in their lives.
33
278040
6920
Molti provenivano da famiglie di minatori di carbone e la musica era un punto luminoso nelle loro vite.
04:45
Well, after performing one night, my grandfather and his buddies were heading home.
34
285580
5200
Bene, dopo essersi esibito una sera, mio ​​nonno ei suoi amici stavano tornando a casa.
04:50
It was late and they wondered about saving time and taking a shortcut through the cemetery.
35
290780
7140
Era tardi e si chiedevano se risparmiare tempo e prendere una scorciatoia attraverso il cimitero.
04:57
They decided to put any fears aside and take the shortcut.
36
297920
5520
Hanno deciso di mettere da parte ogni paura e prendere la scorciatoia.
05:03
Somewhere in the middle of the dark cemetery, they heard a voice coming from a grave.
37
303460
6560
Da qualche parte nel mezzo dell'oscuro cimitero, udirono una voce provenire da una tomba.
05:10
"Boys! Help me, boys!"
38
310020
5020
"Ragazzi! Aiutatemi, ragazzi!"
05:15
The voice called out to them . It wanted them to come. Then they saw just a head near a grave.
39
315040
8560
La voce li chiamò. Voleva che venissero. Poi hanno visto solo una testa vicino a una tomba.
05:25
Well, it didn't take long to react. The young men were certain
40
325560
3960
Beh, non ci è voluto molto per reagire. I giovani erano certi di aver
05:29
they had seen a ghost and ran out of the cemetery as quickly as possible,
41
329520
5360
visto un fantasma e corsero fuori dal cimitero il più in fretta possibile,
05:34
hoping that whoever or whatever that was wouldn't follow.
42
334880
5460
sperando che chiunque o qualunque cosa fosse non li avrebbe seguiti.
05:40
They actually went to the police and reported what they saw. The police officer had the young men return with him to the cemetery.
43
340680
8560
In realtà sono andati alla polizia e hanno riferito ciò che hanno visto. L'ufficiale di polizia ha fatto tornare i giovani con lui al cimitero.
05:49
After a search with a flashlight,
44
349240
2900
Dopo una perquisizione con una torcia,
05:52
they found out that some guy from town had also taken the shortcut and fell into an open grave.
45
352140
7220
hanno scoperto che anche un ragazzo del paese aveva preso la scorciatoia ed era caduto in una fossa aperta.
05:59
The freshly dug grave was too deep to climb out, so he called out for help.
46
359360
6460
La fossa appena scavata era troppo profonda per uscire, quindi ha chiesto aiuto.
06:06
The boys then worked together to pull the poor guy out of the grave.
47
366740
5080
I ragazzi hanno poi lavorato insieme per tirare fuori il poveretto dalla tomba.
06:11
They laughed when they learned the truth, but my grandfather said that he never took that shortcut again.
48
371820
7300
Hanno riso quando hanno saputo la verità, ma mio nonno ha detto che non ha mai più preso quella scorciatoia.
06:20
So who are the main characters?
49
380460
3580
Allora chi sono i protagonisti?
06:24
My grandfather and his friends.
50
384040
2620
Mio nonno e i suoi amici.
06:28
And the setting?
51
388160
2660
E l'ambientazione?
06:31
A cemetery in western Pennsylvania around 1940.
52
391120
4980
Un cimitero nella Pennsylvania occidentale intorno al 1940.
06:38
The basic plot?
53
398020
2000
La trama di base?
06:41
The boys were in a band together, and after a late performance one night, they decided to take a shortcut through the cemetery.
54
401820
8180
I ragazzi erano insieme in una band e, dopo un'esibizione in tarda serata, decisero di prendere una scorciatoia attraverso il cimitero.
06:51
The central conflict?
55
411300
2880
Il conflitto centrale?
06:54
Well, the cemetery is really spooky, and they debated going through it or not.
56
414180
5640
Bene, il cimitero è davvero inquietante e hanno discusso di attraversarlo o meno.
06:59
The climax is the high point of the story. So at the climax of the story, they think they hear a ghost.
57
419820
6940
Il climax è il punto più alto della storia. Quindi, al culmine della storia, pensano di aver sentito un fantasma.
07:06
They think they see a ghost, and they react.
58
426760
3580
Pensano di vedere un fantasma e reagiscono.
07:11
The resolution?
59
431820
2300
La risoluzione?
07:15
They find out that the ghost was just some guy who fell into an open grave.
60
435280
5440
Scoprono che il fantasma era solo un ragazzo caduto in una fossa aperta.
07:20
But my grandfather said he never used that shortcut again.
61
440720
4340
Ma mio nonno ha detto che non ha mai più usato quella scorciatoia.
07:26
For practice, you can retell the story. Use your own words, but don't change the basic plot.
62
446760
7520
Per esercitarti, puoi raccontare di nuovo la storia. Usa parole tue, ma non cambiare la trama di base.
07:34
You can also share your own story in the comments.
63
454640
3380
Puoi anche condividere la tua storia nei commenti.
07:38
If you got a good story, you can even post a video response and share it that way.
64
458020
5820
Se hai una buona storia, puoi persino pubblicare un video di risposta e condividerlo in questo modo.
07:45
Well, that's all for now. I hope you enjoyed this Halloween-inspired lesson. Please remember to like this video and subscribe
65
465420
8680
Bene, per ora questo è tutto. Spero che questa lezione ispirata ad Halloween ti sia piaciuta. Ricordati di mettere mi piace a questo video e di iscriverti
07:54
for more lessons to learn American English. As always, thanks for watching and happy studies!
66
474100
7960
per ulteriori lezioni per imparare l'inglese americano. Come sempre, grazie per la visione e buoni studi!
08:03
Become a member of my learning community. Click the JOIN button to become a member of my YouTube channel English with Jennifer.
67
483600
7040
Diventa un membro della mia comunità di apprendimento. Fai clic sul pulsante ISCRIVITI per diventare un membro del mio canale YouTube English with Jennifer.
08:11
You'll get a special badge,
68
491289
1740
Riceverai un badge speciale,
08:13
bonus posts,
69
493029
1410
post bonus,
08:14
on-screen credit and a monthly live stream. Note that YouTube channel memberships are not available in every country at this time.
70
494439
7429
credito sullo schermo e un live streaming mensile. Tieni presente che al momento gli abbonamenti ai canali YouTube non sono disponibili in tutti i Paesi.
08:23
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
71
503830
4669
Vorrei ringraziare in modo molto speciale gli attuali membri del mio canale.
08:28
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
72
508600
4440
Speriamo che più di voi si uniranno a noi per il prossimo live streaming.
08:34
Join me on my YouTube community tab for helpful posts each week.
73
514800
6400
Unisciti a me nella mia scheda della community di YouTube per post utili ogni settimana.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7