Telling a Story in English: Jennifer's Halloween Story 👻 Listening & Speaking Practice

8,624 views ・ 2018-10-31

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

01:12
Hi everyone. It's Jennifer. I bet you know by now that Halloween is on October 31.
0
72860
7220
سلام به همه. جنیفر است. شرط می بندم تا الان می دانید که هالووین در 31 اکتبر است.
01:20
To me, it feels like the whole month of October is a celebration.
1
80080
4960
برای من، احساس می کنم تمام ماه اکتبر یک جشن است.
01:25
It's a time of year when we take delight and scaring others as well as ourselves.
2
85040
6020
زمانی از سال است که ما از ترس دیگران و همچنین خودمان لذت می بریم.
01:31
We decorate our homes with spooky things.
3
91060
3820
ما خانه هایمان را با چیزهای ترسناک تزئین می کنیم.
01:34
We watch scary movies.
4
94880
2200
ما فیلم های ترسناک می بینیم.
01:37
We make silly treats like cookies that look like pumpkins or spiders.
5
97080
6100
ما خوراکی های احمقانه ای مانند کوکی هایی درست می کنیم که شبیه کدو تنبل یا عنکبوت هستند.
01:43
And we visit haunted houses.
6
103180
3240
و از خانه های جن زده بازدید می کنیم.
01:47
"Spooky" is another word for "scary." It's a combination of strange and scary.
7
107780
7820
«شیب آور» کلمه دیگری برای «ترسناک» است. این ترکیبی از عجیب و ترسناک است.
01:57
"Haunted" describes a place where ghosts supposedly live.
8
117220
5620
"Haunted" مکانی را توصیف می کند که ظاهراً ارواح در آن زندگی می کنند.
02:02
When I mentioned haunted houses,
9
122840
1690
وقتی به خانه های جن زده اشاره کردم،
02:04
I was talking about places that are made to look as if ghosts lived there.
10
124530
7210
در مورد مکان هایی صحبت می کردم که طوری ساخته شده اند که انگار ارواح در آنجا زندگی می کنند.
02:13
Another tradition some people enjoy is telling ghost stories.
11
133860
5120
سنت دیگری که برخی از مردم از آن لذت می برند، گفتن داستان ارواح است.
02:18
I'd like to share a family story with you.
12
138980
2660
من می خواهم یک داستان خانوادگی را با شما به اشتراک بگذارم.
02:21
I think it's a good time of the year to tell it because it's a little scary, at least the first time you hear it.
13
141640
7440
من فکر می کنم زمان خوبی از سال برای گفتن آن است، زیرا حداقل اولین باری که آن را می شنوید کمی ترسناک است. از
02:30
I'd like you to listen and try to identify the key story elements. Think of these questions.
14
150720
8200
شما می خواهم که گوش کنید و سعی کنید عناصر کلیدی داستان را شناسایی کنید. به این سوالات فکر کنید.
02:40
Who are the main characters? In other words, who is the story about?
15
160180
5360
شخصیت های اصلی چه کسانی هستند؟ به عبارت دیگر، داستان درباره چه کسی است؟
02:48
What is the setting? Meaning where and when does the story take place?
16
168540
6680
تنظیم چیست؟ یعنی داستان کجا و چه زمانی اتفاق می افتد؟
02:57
What's the basic plot? Meaning what happens in this story?
17
177040
5500
طرح اصلی چیست؟ یعنی در این داستان چه اتفاقی می افتد؟
03:04
A plot has a beginning, a middle, and an end. There has to be a central conflict,
18
184800
6580
یک طرح شروع، میانه و پایان دارد. باید یک درگیری مرکزی وجود داشته باشد،
03:11
a problem that the characters face. And by the end of the story, there's resolution.
19
191380
6540
مشکلی که شخصیت ها با آن روبرو هستند. و در پایان داستان، وضوح وجود دارد.
03:17
How does the problem get solved?
20
197920
3180
چگونه مشکل حل می شود؟
03:22
Okay? So listen to find out the main characters, the setting,
21
202640
5840
باشه؟ پس گوش کنید تا شخصیت های اصلی، صحنه،
03:28
the plot, the central conflict, and the resolution.
22
208480
4980
طرح داستان، درگیری مرکزی و راه حل را بیابید.
03:35
You don't have to be a master storyteller in order to tell a story, but you should be aware of the key elements of a story.
23
215260
8460
برای گفتن داستان، لازم نیست یک داستان نویس چیره دست باشید، اما باید از عناصر کلیدی یک داستان آگاه باشید.
03:43
Then you can turn many of your experiences and memories into a good story.
24
223720
6680
سپس می توانید بسیاری از تجربیات و خاطرات خود را به یک داستان خوب تبدیل کنید.
03:51
So are you ready for a ghost story? Sit back and listen.
25
231120
5480
پس برای داستان ارواح آماده اید؟ بنشین و گوش کن
03:58
My grandfather always made me laugh when he told this story. It didn't matter that I already knew the ending.
26
238040
7220
پدربزرگم وقتی این داستان را می گفت همیشه مرا می خنداند. مهم نبود که از قبل پایان آن را می دانستم.
04:05
It was the fun of hearing him tell the tale.
27
245260
3940
شنیدن داستان از او لذت بخش بود.
04:10
As a young man, my grandfather used to perform with friends in a band in different small towns.
28
250300
6720
پدربزرگم در جوانی با دوستانم در یک گروه موسیقی در شهرهای کوچک مختلف برنامه اجرا می کرد.
04:17
They sang songs that their parents had taught them, mostly in Serbian.
29
257020
5940
آنها آهنگ هایی را که والدینشان به آنها یاد داده بودند، بیشتر به زبان صربی می خواندند.
04:23
This was around 1940,
30
263620
1800
این حدود سال 1940 بود،
04:25
a time in western Pennsylvania when lots of kids were first-generation Americans.
31
265500
6300
زمانی در غرب پنسیلوانیا که بسیاری از بچه ها نسل اول آمریکایی بودند.
04:31
And at home. They heard Serbian, Polish ,and other Eastern European languages.
32
271800
6240
و در خانه. آنها زبان های صربی، لهستانی و دیگر زبان های اروپای شرقی را شنیدند.
04:38
Many came from coal mining families, and music was a bright spot in their lives.
33
278040
6920
بسیاری از خانواده های معدن زغال سنگ بودند و موسیقی نقطه درخشانی در زندگی آنها بود.
04:45
Well, after performing one night, my grandfather and his buddies were heading home.
34
285580
5200
خوب، بعد از اجرای یک شب، پدربزرگم و دوستانش به خانه می رفتند.
04:50
It was late and they wondered about saving time and taking a shortcut through the cemetery.
35
290780
7140
دیر شده بود و آنها در مورد صرفه جویی در وقت و گذراندن یک میانبر در قبرستان فکر می کردند.
04:57
They decided to put any fears aside and take the shortcut.
36
297920
5520
آنها تصمیم گرفتند هر ترسی را کنار بگذارند و راه میانبر را انتخاب کنند.
05:03
Somewhere in the middle of the dark cemetery, they heard a voice coming from a grave.
37
303460
6560
جایی در وسط قبرستان تاریک صدایی از قبر شنیدند.
05:10
"Boys! Help me, boys!"
38
310020
5020
"پسرا! به من کمک کنید، پسران!"
05:15
The voice called out to them . It wanted them to come. Then they saw just a head near a grave.
39
315040
8560
صدا آنها را صدا زد. می خواست بیایند. سپس آنها فقط یک سر را در نزدیکی قبر دیدند.
05:25
Well, it didn't take long to react. The young men were certain
40
325560
3960
خب خیلی طول نکشید که واکنش نشان داد. مردان جوان مطمئن بودند که
05:29
they had seen a ghost and ran out of the cemetery as quickly as possible,
41
329520
5360
روحی را دیده‌اند و هر چه سریع‌تر از قبرستان بیرون دویدند،
05:34
hoping that whoever or whatever that was wouldn't follow.
42
334880
5460
به این امید که هر کسی یا هر چیزی که بود دنبالش نرود.
05:40
They actually went to the police and reported what they saw. The police officer had the young men return with him to the cemetery.
43
340680
8560
آنها در واقع به پلیس رفتند و آنچه را دیدند گزارش دادند. افسر پلیس از مردان جوان خواست تا با او به قبرستان برگردند.
05:49
After a search with a flashlight,
44
349240
2900
پس از جستجو با چراغ قوه،
05:52
they found out that some guy from town had also taken the shortcut and fell into an open grave.
45
352140
7220
متوجه شدند که مردی از شهر نیز میانبر را انتخاب کرده و در قبر باز افتاده است.
05:59
The freshly dug grave was too deep to climb out, so he called out for help.
46
359360
6460
قبر تازه حفر شده خیلی عمیق بود که نمی شد از آن بالا رفت، بنابراین او درخواست کمک کرد.
06:06
The boys then worked together to pull the poor guy out of the grave.
47
366740
5080
سپس پسرها با هم کار کردند تا مرد فقیر را از قبر بیرون بکشند.
06:11
They laughed when they learned the truth, but my grandfather said that he never took that shortcut again.
48
371820
7300
وقتی حقیقت را فهمیدند خندیدند، اما پدربزرگم گفت که دیگر هرگز آن میانبر را انتخاب نکرد.
06:20
So who are the main characters?
49
380460
3580
پس شخصیت های اصلی چه کسانی هستند؟
06:24
My grandfather and his friends.
50
384040
2620
پدربزرگم و دوستانش.
06:28
And the setting?
51
388160
2660
و تنظیم؟
06:31
A cemetery in western Pennsylvania around 1940.
52
391120
4980
قبرستانی در غرب پنسیلوانیا در حدود سال 1940.
06:38
The basic plot?
53
398020
2000
طرح اصلی؟
06:41
The boys were in a band together, and after a late performance one night, they decided to take a shortcut through the cemetery.
54
401820
8180
پسرها در یک گروه با هم بودند و بعد از یک اجرای دیرهنگام یک شب، تصمیم گرفتند از طریق یک میانبر از قبرستان عبور کنند.
06:51
The central conflict?
55
411300
2880
درگیری مرکزی؟
06:54
Well, the cemetery is really spooky, and they debated going through it or not.
56
414180
5640
خوب، گورستان واقعاً ترسناک است، و آنها بحث کردند که از آن عبور کنند یا نه.
06:59
The climax is the high point of the story. So at the climax of the story, they think they hear a ghost.
57
419820
6940
اوج نقطه اوج داستان است. بنابراین در اوج داستان، آنها فکر می کنند که یک روح را می شنوند.
07:06
They think they see a ghost, and they react.
58
426760
3580
آنها فکر می کنند یک روح می بینند و واکنش نشان می دهند.
07:11
The resolution?
59
431820
2300
وضوح؟
07:15
They find out that the ghost was just some guy who fell into an open grave.
60
435280
5440
آنها متوجه می شوند که روح فقط یک مرد است که در یک قبر باز افتاده است.
07:20
But my grandfather said he never used that shortcut again.
61
440720
4340
اما پدربزرگم گفت که دیگر از آن میانبر استفاده نکرده است.
07:26
For practice, you can retell the story. Use your own words, but don't change the basic plot.
62
446760
7520
برای تمرین، می توانید داستان را بازگو کنید. از کلمات خود استفاده کنید، اما طرح اصلی را تغییر ندهید.
07:34
You can also share your own story in the comments.
63
454640
3380
شما همچنین می توانید داستان خود را در نظرات به اشتراک بگذارید.
07:38
If you got a good story, you can even post a video response and share it that way.
64
458020
5820
اگر داستان خوبی دریافت کردید، حتی می توانید یک پاسخ ویدیویی ارسال کنید و آن را به این طریق به اشتراک بگذارید.
07:45
Well, that's all for now. I hope you enjoyed this Halloween-inspired lesson. Please remember to like this video and subscribe
65
465420
8680
خوب، فعلاً همین است. امیدوارم از این درس الهام گرفته از هالووین لذت برده باشید. لطفاً به یاد داشته باشید که این ویدیو را لایک کنید و
07:54
for more lessons to learn American English. As always, thanks for watching and happy studies!
66
474100
7960
برای درس های بیشتر برای یادگیری انگلیسی آمریکایی مشترک شوید. مثل همیشه، برای تماشا و مطالعات شاد متشکریم!
08:03
Become a member of my learning community. Click the JOIN button to become a member of my YouTube channel English with Jennifer.
67
483600
7040
عضو انجمن یادگیری من شوید. برای عضویت در کانال یوتیوب من انگلیسی با جنیفر، روی دکمه JOIN کلیک کنید.
08:11
You'll get a special badge,
68
491289
1740
شما یک نشان ویژه،
08:13
bonus posts,
69
493029
1410
پست‌های جایزه،
08:14
on-screen credit and a monthly live stream. Note that YouTube channel memberships are not available in every country at this time.
70
494439
7429
اعتبار روی صفحه و یک جریان مستقیم ماهانه دریافت خواهید کرد. توجه داشته باشید که عضویت کانال YouTube در حال حاضر در هر کشوری در دسترس نیست.
08:23
I'd like to say a very special thank you to the current members of my channel.
71
503830
4669
من می خواهم از اعضای فعلی کانالم تشکر ویژه ای داشته باشم.
08:28
Hopefully, more of you will join us for the next live stream.
72
508600
4440
امیدواریم تعداد بیشتری از شما برای پخش زنده بعدی به ما بپیوندید.
08:34
Join me on my YouTube community tab for helpful posts each week.
73
514800
6400
در برگه انجمن YouTube من برای پست های مفید هر هفته به من بپیوندید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7