💼How to Succeed 💵Business English 👨‍💼 Vocabulary with JenniferESL

16,600 views ・ 2018-08-02

English with Jennifer


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a special English lesson. I'd like to share some useful words and phrases
0
5580
8040
مرحباً جميعاً. إنها جينيفر هنا مع درس إنجليزي خاص. أرغب في مشاركة بعض الكلمات والعبارات المفيدة جنبًا إلى جنب
00:13
along with some thoughts that you can reflect on and hopefully apply to your English Studies.
1
13620
8200
مع بعض الأفكار التي يمكنك التفكير فيها ونأمل أن تطبقها على دراسات اللغة الإنجليزية.
00:21
In another video, you met my husband and you learned that he is an executive recruiter for a firm in Boston.
2
21820
7380
في فيديو آخر ، قابلت زوجي وعلمت أنه مسؤول توظيف تنفيذي في شركة في بوسطن. لقد
00:29
He's been in his current position for about seven years,
3
29200
3940
كان في منصبه الحالي منذ حوالي سبع سنوات ،
00:33
but he's been recruiting for more like ten years.
4
33140
5260
لكنه يقوم بالتجنيد منذ أكثر من عشر سنوات. لقد
00:38
We spent the first five years of our marriage in Moscow, Russia and then moved together to the U.S.
5
38400
7160
أمضينا السنوات الخمس الأولى من زواجنا في موسكو ، روسيا ثم انتقلنا معًا إلى الولايات المتحدة.
00:45
I asked my husband to recall those early years in America and talk about how he
6
45560
5440
طلبت من زوجي أن يتذكر تلك السنوات الأولى في أمريكا ويتحدث عن
00:51
felt about his English when he first came to this country.
7
51300
4680
شعوره تجاه لغته الإنجليزية عندما جاء لأول مرة إلى هذا البلد.
00:57
I've been in the U.S. since 2001.
8
57780
3740
أعيش في الولايات المتحدة منذ عام 2001.
01:01
That makes it 17 years.
9
61520
3620
وهذا يجعلني أعيش 17 عامًا.
01:05
Yes, I spoke English when I came. I studied English at a university, but it was my
10
65140
7240
نعم ، لقد تحدثت الإنجليزية عندما أتيت. درست اللغة الإنجليزية في إحدى الجامعات ، لكنها كانت
01:12
second language. I majored in French.
11
72380
4860
لغتي الثانية. تخصصت في اللغة الفرنسية.
01:17
It was hard.
12
77240
4720
كان صعبا.
01:21
I had to
13
81960
1479
كان علي أن
01:23
practice quite a lot.
14
83440
1920
أتدرب كثيرًا.
01:25
And I would always construct
15
85360
3020
وكنت دائمًا أقوم ببناء
01:28
conversations in my head
16
88380
2260
محادثات في رأسي
01:30
around different kinds of situations. One of them
17
90640
3660
حول أنواع مختلفة من المواقف.
01:34
was a job interview, a potential job interview.
18
94300
2810
كان أحدهم مقابلة عمل ، مقابلة عمل محتملة.
01:37
I was looking for a job, and I would imagine those conversations in my head...
19
97110
6630
كنت أبحث عن وظيفة ، وكنت أتخيل تلك المحادثات في رأسي ...
01:43
what kinds of questions I would be asked and
20
103740
3180
ما أنواع الأسئلة التي سأطرحها ونوع
01:46
what kind of answers I would give.
21
106920
3240
الإجابات التي سأقدمها.
01:50
So I would... probably before my first real job interview, had probably had 25-30 mock-up interviews in my head before.
22
110160
8260
لذا ، ربما ... قبل أول مقابلة عمل حقيقية ، ربما أجرى 25-30 مقابلة بالحجم الطبيعي في رأسي من قبل. كانت
01:58
One strategy that my husband used as a language learner was to talk aloud to himself or to talk in his head.
23
118420
9400
إحدى الاستراتيجيات التي استخدمها زوجي كمتعلم للغة هي التحدث بصوت عالٍ مع نفسه أو التحدث في رأسه. لقد
02:07
He did this to practice his English for a specific
24
127820
3820
فعل ذلك لممارسة لغته الإنجليزية في
02:11
situation, like a job interview.
25
131640
3400
موقف معين ، مثل مقابلة عمل.
02:15
He mentioned a mock-up interview, which is a situation that's made to seem real for training purposes.
26
135040
9160
ذكر مقابلة نموذجية ، وهي حالة تبدو حقيقية لأغراض التدريب.
02:24
"Mock-up interview" is clear, but I hear "mock interview" more often.
27
144200
6540
"المقابلة النموذجية" واضحة ، لكنني أسمع "مقابلة وهمية" في كثير من الأحيان.
02:30
So if you're getting ready for a job interview, you can ask a friend to help you by doing a mock interview.
28
150740
6300
لذلك إذا كنت تستعد لمقابلة عمل ، يمكنك أن تطلب من صديق مساعدتك من خلال إجراء مقابلة وهمية.
02:37
Your friend can ask questions as the potential employer, and you can practice giving your answers.
29
157040
5820
يمكن لصديقك طرح الأسئلة بصفتك صاحب العمل المحتمل ، ويمكنك التدرب على إعطاء إجاباتك.
02:45
My husband is doing very well now, but success hardly ever comes fast and easily.
30
165140
6440
زوجي يعمل بشكل جيد للغاية الآن ، لكن النجاح نادرًا ما يأتي بسرعة وسهولة.
02:51
I'll let him talk about working his way up to his current position.
31
171580
5280
سأتركه يتحدث عن شق طريقه نحو منصبه الحالي.
02:58
No, we arrived in Boston right after September 11. The economy was in recession.
32
178720
7480
لا ، لقد وصلنا إلى بوسطن بعد 11 سبتمبر مباشرة. كان الاقتصاد في حالة ركود.
03:06
It was hard to find a job.
33
186220
2540
كان من الصعب العثور على وظيفة.
03:08
So my first job in the U.S.
34
188760
2840
لذا كانت وظيفتي الأولى في الولايات المتحدة
03:11
was a
35
191600
1979
03:13
grocery clerk at a local grocery store, a
36
193579
2690
موظفة بقالة في محل بقالة محلي ، وهي
03:17
minimum-wage job that would pay me seven dollars fifteen cents an hour and
37
197000
6240
وظيفة ذات أجر أدنى يدفع لي سبعة دولارات وخمسة عشر سنتًا في الساعة
03:23
was extremely boring, but you've got to do what you got to do you got to put the food on the table.
38
203240
7200
وكانت مملة للغاية ، لكن عليك أن تفعل ما عليك القيام به يجب أن نضع الطعام على الطاولة.
03:30
And you just, as they say here, you check your ego at the door and you take any job that will allow you to provide.
39
210440
8740
وأنت فقط ، كما يقولون هنا ، تتحقق من غرورك عند الباب وتتولى أي وظيفة تسمح لك بتقديمها.
03:40
Before I landed a full-time job, I had two
40
220880
5400
قبل أن أحصل على وظيفة بدوام كامل ، كان لدي
03:46
temp jobs.
41
226280
2480
وظيفتان مؤقتتان.
03:48
One of them was a typesetter
42
228760
2780
كان أحدهما يعمل في الطباعة
03:51
at a local printing company and the other one was an interpreter at a local hospital.
43
231540
7080
في شركة طباعة محلية والآخر كان مترجمًا فوريًا في مستشفى محلي.
03:59
My first full-time job was with the local
44
239540
5360
كانت أول وظيفة لي بدوام كامل مع
04:04
custodial bank and
45
244900
3520
بنك الوصاية المحلي وكنت
04:08
I was
46
248420
3240
04:11
processing dividends in interest payments. It's called corporate actions, and I used to work the night shift from
47
251660
7600
أعالج توزيعات الأرباح في مدفوعات الفائدة. إنها تسمى إجراءات الشركات ، وكنت أعمل في النوبة الليلية من الساعة
04:19
4:00 a.m. til 12:00 noon.
48
259260
4540
4:00 صباحًا حتى الساعة 12:00 ظهرًا.
04:23
I did this for two and a half years.
49
263800
4080
لقد فعلت هذا لمدة عامين ونصف.
04:28
The difference between a full-time job and a temp job is that a full-time job gives you
50
268040
5740
الفرق بين وظيفة بدوام كامل ووظيفة مؤقتة هو أن الوظيفة بدوام كامل تمنحك ما
04:33
so-called benefits, which basically comes down to health insurance and
51
273780
5900
يسمى بالمزايا ، والتي ترجع أساسًا إلى التأمين الصحي
04:39
401k contribution.
52
279680
4160
ومساهمة 401 ألف.
04:43
My first full-time job was what we call an entry-level job.
53
283840
5000
كانت وظيفتي الأولى بدوام كامل هي ما نسميه وظيفة على مستوى المبتدئين.
04:48
This is a kind of a job that anyone would get fresh out of college.
54
288840
6800
هذا نوع من الوظائف التي سيحصل عليها أي شخص حديثًا في الكلية.
04:55
You cannot support your family on the salary that
55
295640
5640
لا يمكنك إعالة أسرتك على الراتب الذي
05:01
they would pay you.
56
301280
1620
سيدفعونه لك.
05:02
It was less than $40,000 a year.
57
302900
4280
كان أقل من 40 ألف دولار في السنة.
05:07
To put things in perspective, at that time we rented a one-bedroom apartment
58
307860
5880
لوضع الأمور في نصابها ، في ذلك الوقت استأجرنا شقة بغرفة نوم واحدة
05:13
in Boston and
59
313740
2140
في بوسطن وكان
05:15
the price was $1,700 a month
60
315880
3560
السعر 1700 دولار شهريًا
05:19
with parking.
61
319440
2840
مع موقف للسيارات.
05:22
"To put things into perspective" is to understand a situation more fully. You no longer have a limited view.
62
322280
8600
"وضع الأمور في نصابها" هو فهم الموقف بشكل أكمل. لم يعد لديك عرض محدود.
05:31
My husband explained how we came to the U.S. at a really bad time to start a job search.
63
331880
7360
شرح زوجي كيف أتينا إلى الولايات المتحدة في وقت سيء حقًا لبدء البحث عن وظيفة.
05:39
Initially, he could only find a minimum wage job at a grocery store.
64
339240
5560
في البداية ، لم يجد سوى الحد الأدنى من الأجر في محل بقالة.
05:44
That means that his employer paid him the lowest wages possible in the state of Massachusetts.
65
344800
6000
وهذا يعني أن صاحب العمل دفع له أقل أجر ممكن في ولاية ماساتشوستس.
05:52
The sad thing was that I was earning even less at one of my jobs.
66
352310
3830
المحزن أنني كنت أكسب أقل في إحدى وظائفي. لم
05:56
I could only find a part-time job as a teacher. So to make ends meet,
67
356140
5100
أجد سوى وظيفة بدوام جزئي كمدرس. حتى أتمكن من تغطية نفقاتي ،
06:01
I also babysat for
68
361240
2520
أعمل جليسة أطفال مقابل
06:03
$6 an hour.
69
363760
3080
6 دولارات في الساعة.
06:06
"To make ends meet" means to earn just enough to survive.
70
366840
5660
"لتغطية نفقاتهم" يعني كسب ما يكفي للبقاء على قيد الحياة.
06:12
My husband used another good expression with a similar meaning: to put food on the table.
71
372500
7020
استخدم زوجي تعبيرًا جيدًا آخر له نفس المعنى: وضع الطعام على المائدة.
06:19
It basically means that you earn enough to feed yourself and meet your basic needs.
72
379520
6000
هذا يعني أنك تكسب ما يكفي لإطعام نفسك وتلبية احتياجاتك الأساسية.
06:27
You might not be able to find your dream job right away,
73
387220
3740
قد لا تتمكن من العثور على وظيفة أحلامك على الفور ،
06:30
so most of us take what work we can get when we simply need to make ends meet and put food on the table.
74
390960
7460
لذلك يقوم معظمنا بالعمل الذي يمكننا الحصول عليه عندما نحتاج ببساطة إلى تغطية نفقاتنا وتوفير الطعام على الطاولة.
06:38
My husband also had two jobs for a while. He worked the night shift.
75
398420
5980
كان زوجي أيضًا يعمل في وظيفتين لفترة. كان يعمل في النوبة الليلية.
06:44
Do you remember the hours he worked?
76
404400
3080
هل تتذكر الساعات التي عمل فيها؟
06:47
It was 4:00 a.m. till 12:00 noon.
77
407480
3480
كانت الساعة 4:00 صباحًا حتى 12:00 ظهرًا.
06:50
Would you be willing to work the night shift?
78
410960
3120
هل أنت على استعداد للعمل في النوبة الليلية؟
06:54
I would hate it. I prefer the day shift. I need to work in the daytime.
79
414080
5460
سأكره ذلك. أنا أفضل وردية النهار. أحتاج إلى العمل في النهار.
06:59
I prefer regular business hours or what some call normal business hours.
80
419540
5180
أنا أفضل ساعات العمل العادية أو ما يسميه البعض ساعات العمل العادية.
07:04
That's usually 9:00 to 5:00.
81
424720
4020
هذا عادة من 9:00 إلى 5:00.
07:08
There are different types of jobs one can get. A temp job is a temporary position.
82
428740
8480
هناك أنواع مختلفة من الوظائف يمكن للمرء الحصول عليها. الوظيفة المؤقتة هي وظيفة مؤقتة.
07:17
A full-time position has a salary and it comes with benefits like health insurance and a retirement savings plan.
83
437220
10600
وظيفة بدوام كامل لها راتب وتأتي مع مزايا مثل التأمين الصحي وخطة ادخار التقاعد.
07:27
My husband explained the low salary of an entry-level job. It can be less than
84
447820
5920
شرح زوجي الراتب المنخفض لوظيفة مبتدئة. يمكن أن يكون أقل من
07:33
$40,000 a year.
85
453740
1640
40000 دولار في السنة.
07:35
If you have a family or you're planning on having a family, it can be very difficult to put food on the table earning that much,
86
455380
8080
إذا كان لديك عائلة أو كنت تخطط لتكوين أسرة ، فقد يكون من الصعب جدًا وضع الطعام على الطاولة لكسب هذا القدر ،
07:43
especially in an expensive city like Boston.
87
463460
4740
خاصة في مدينة باهظة الثمن مثل بوسطن.
07:48
I'll let him explain how he eventually moved out of that entry-level position and began to earn more.
88
468200
7660
سأتركه يشرح كيف انتقل في النهاية من هذا المنصب المبتدئ وبدأ يكسب المزيد. لقد
07:57
I did recruiting in Russia and I liked it. I did it for two to two and a half years.
89
477780
5940
قمت بالتجنيد في روسيا وأعجبني ذلك. لقد فعلت ذلك لمدة عامين إلى عامين ونصف.
08:03
So after working for for a couple years at a local bank,
90
483720
4039
لذلك بعد العمل لمدة عامين في أحد البنوك المحلية ،
08:07
I came to the conclusion that that was not a
91
487760
4340
توصلت إلى استنتاج مفاده أن هذه لم تكن
08:12
long-term career for me. I did not like it at all.
92
492100
3700
مهنة طويلة الأمد بالنسبة لي. لم يعجبني على الإطلاق.
08:15
I wanted something that
93
495800
1960
أردت شيئًا من شأنه أن
08:17
would give me a
94
497760
3500
يمنحني
08:21
better opportunity to make more money, and I went into a hundred percent commission business.
95
501260
8940
فرصة أفضل لكسب المزيد من المال ، وذهبت إلى عمولة بنسبة مائة بالمائة.
08:30
You basically eat what you kill.
96
510200
3060
أنت تأكل في الأساس ما تقتل.
08:33
No salary.
97
513260
2820
بدون راتب.
08:36
Pure Commission. If you close a deal, your company gets paid. You get a percentage of that.
98
516080
7160
عمولة نقية. إذا قمت بإغلاق صفقة ، يتم الدفع لشركتك. تحصل على نسبة مئوية من ذلك.
08:43
It was very scary when my husband moved to a job that was 100 percent commission based.
99
523240
6100
كان الأمر مخيفًا للغاية عندما انتقل زوجي إلى وظيفة تعتمد على العمولة بنسبة 100٪.
08:49
There was no guarantee of a salary.
100
529340
4700
لم يكن هناك ضمان للراتب.
08:54
When you work on commission, you have to make a sale in order to get paid.
101
534040
6140
عندما تعمل على العمولة ، عليك إجراء عملية بيع من أجل الحصول على أموال.
09:00
At the time, our first child was born, so there was a lot of pressure on my husband to succeed.
102
540200
6380
في ذلك الوقت ، وُلد طفلنا الأول ، لذلك كان هناك الكثير من الضغط على زوجي لتحقيق النجاح.
09:06
Thankfully, he became good at the job. He closed deals and his compensation did more than put food on the table.
103
546580
8260
لحسن الحظ ، أصبح جيدًا في الوظيفة. أبرم الصفقات وتعويضاته كانت أكثر من مجرد وضع الطعام على الطاولة.
09:16
I asked him to talk about the challenges of being in a new line of work.
104
556140
5100
طلبت منه التحدث عن تحديات العمل في مجال عمل جديد. كان
09:22
The initial challenge was that
105
562980
2620
التحدي الأولي هو أنه
09:25
it was a completely different line of work from what I was accustomed to at a bank. It required a lot of cold calling.
106
565600
7700
كان مجال عمل مختلف تمامًا عما اعتدت عليه في البنك. تطلبت الكثير من المكالمات الباردة.
09:33
Picking up a phone and calling total strangers and
107
573300
6040
التقاط الهاتف والاتصال بغرباء ،
09:39
it was difficult
108
579340
3120
وكان الأمر صعبًا
09:42
psychologically because you would deal with great deal of rejection.
109
582460
4580
نفسيًا لأنك ستتعامل مع قدر كبير من الرفض.
09:47
But also my English had to be
110
587040
4600
ولكن أيضًا كان لابد من نقل لغتي الإنجليزية
09:51
taken to the next level.
111
591640
3120
إلى المستوى التالي.
09:54
I was...uh
112
594760
5000
كنت ... آه
09:59
I needed to convince people
113
599760
3460
كنت بحاجة لإقناع الناس
10:03
to look into the opportunities that I was presenting them with.
114
603220
3960
بالنظر في الفرص التي كنت أقدمها لهم.
10:07
I needed to position myself as an expert on a matter. I needed to position myself
115
607640
5560
كنت بحاجة إلى وضع نفسي كخبير في مسألة ما. كنت بحاجة إلى وضع نفسي
10:13
as an authority and
116
613200
6140
كسلطة
10:19
it it would it would require a lot of convincing.
117
619340
6000
وسيتطلب ذلك الكثير من الإقناع.
10:25
Initially, I would write scripts and I would read off of those scripts, but eventually as time went on.
118
625340
7280
في البداية ، كنت أكتب نصوصًا وأقرأ هذه النصوص ، لكن في النهاية مع مرور الوقت.
10:32
It became second nature.
119
632620
5360
أصبحت طبيعة ثانية.
10:37
Note these expressions. Cold calling is making phone calls to strangers in order to make a sales pitch.
120
637980
7680
لاحظ هذه التعبيرات. الاتصال البارد هو إجراء مكالمات هاتفية مع الغرباء من أجل تقديم عرض ترويجي للمبيعات.
10:45
So you're trying to sell a product or a service.
121
645660
5000
إذن أنت تحاول بيع منتج أو خدمة.
10:50
If you take something to the next level, then you raise the standard. You try to improve it.
122
650660
6440
إذا كنت تأخذ شيئًا ما إلى المستوى التالي ، فإنك ترفع المستوى. أنت تحاول تحسينه.
10:57
My husband had to take his English to the next level.
123
657100
4940
كان على زوجي أن يأخذ لغته الإنجليزية إلى المستوى التالي.
11:03
If you position yourself as something such as an expert or an authority, then you present yourself a certain way.
124
663180
9080
إذا قدمت نفسك كشخص مثل خبير أو سلطة ، فأنت تقدم نفسك بطريقة معينة.
11:12
You know, it's not just the language that a foreigner has to get used to. It's also the work culture.
125
672740
6520
كما تعلم ، ليست فقط اللغة التي يجب أن يعتاد عليها الأجنبي. إنها أيضًا ثقافة العمل.
11:19
My husband began his professional career in Moscow, Russia, which had a different work environment.
126
679260
7440
بدأ زوجي حياته المهنية في موسكو ، روسيا ، حيث كانت بيئة العمل مختلفة.
11:27
The biggest difference between a Russian and American company is the number of performance reviews done by
127
687720
8340
الاختلاف الأكبر بين شركة روسية وأمريكية هو عدد تقييمات الأداء التي تجريها
11:36
American companies.
128
696060
3520
الشركات الأمريكية.
11:39
The two biggest things that
129
699580
4160
أهم شيئين
11:43
are really appreciated when you work for an American company are perseverance and
130
703740
4700
يتم تقديرهما حقًا عندما تعمل في شركة أمريكية هما المثابرة والسلوك
11:48
in a positive attitude,
131
708440
4000
الإيجابي ،
11:52
especially in sales.
132
712440
2320
خاصة في المبيعات.
11:54
There are down days. There are up days. As they say, the highs are high; the lows are low.
133
714760
6620
هناك أيام أسفل. هناك أيام. كما يقولون ، المرتفعات عالية ؛ القيعان منخفضة.
12:01
And sometimes those deals just do not go through and
134
721380
4320
وأحيانًا لا تتم هذه الصفقات
12:05
it hurts. It hurts to the point that you literally want to cry. You want to go
135
725700
6460
وهي مؤلمة. إنه لأمر مؤلم لدرجة أنك تريد أن تبكي حرفيًا. تريد
12:12
back to your home.
136
732160
3380
العودة إلى منزلك.
12:15
But what you do is maybe you take a walk on the street, come back and get back, get back into cold calling...
137
735540
8940
لكن ما تفعله هو ربما تمشي في الشارع ، وتعود وتعود ، وتعود إلى الاتصال البارد ...
12:24
And...
138
744480
1880
و ...
12:26
as they say, it's a numbers game. The more phone calls you place, the better chance that you will land a deal.
139
746360
8360
كما يقولون ، إنها لعبة أرقام. كلما زاد عدد المكالمات الهاتفية التي تجريها ، زادت فرصة حصولك على صفقة.
12:35
In almost any line of work, there are ups and downs. We can also talk about highs and lows. We've all gone through them.
140
755960
8360
في أي مجال عمل تقريبًا ، هناك تقلبات. يمكننا أيضًا التحدث عن الارتفاعات والانخفاضات. لقد مررنا بها جميعًا.
12:46
Hopefully, my husband's story will remind you that it's okay to feel bad on those down days.
141
766920
5420
نأمل أن تذكرك قصة زوجي بأنه لا بأس من الشعور بالسوء في تلك الأيام السيئة.
12:52
But as he said, the key is perseverance.
142
772340
3680
ولكن كما قال ، المفتاح هو المثابرة.
12:56
Don't give up and keep trying. Hold on to a positive attitude.
143
776020
5740
لا تستسلم وواصل المحاولة. تمسك بموقف إيجابي.
13:03
Tip number one: embrace the culture.
144
783080
3200
النصيحة الأولى: احتضان الثقافة.
13:06
In everyday life, there are a lot of
145
786280
3300
في الحياة اليومية ، هناك الكثير من
13:09
cultural references
146
789580
1730
المراجع الثقافية
13:11
that would not make sense to you unless you know the origins of
147
791310
7590
التي لن يكون لها معنى ما لم تعرف أصول
13:18
certain expressions.
148
798900
3460
بعض التعبيرات.
13:22
Tip number two is try to spend as much time as you can with native speakers.
149
802360
5680
النصيحة الثانية هي محاولة قضاء أكبر وقت ممكن مع المتحدثين الأصليين.
13:29
Yeah, tip number three is
150
809550
1920
نعم ، النصيحة الثالثة
13:31
never stop learning. I've been here for 17 years. I don't know the word --
151
811470
4590
لا تتوقف أبدًا عن التعلم. أنا هنا منذ 17 عامًا. لا أعرف الكلمة -
13:36
I look it up in a dictionary. I find myself in a situation
152
816080
4680
أبحث عنها في قاموس. أجد نفسي في موقف
13:40
in which I don't know what to say...sometimes it happens.
153
820760
3620
لا أعرف فيه ماذا أقول ... يحدث ذلك أحيانًا. في وقت
13:44
Later on
154
824380
1020
لاحق
13:45
I would replay that very same situation in my head and I would think, "Okay. What would I say?" and
155
825400
9280
كنت سأكرر نفس الموقف في رأسي وأفكر ، "حسنًا. ماذا سأقول؟" وأنا
13:54
I would..
156
834680
2500
أفعل ..
13:57
I would come up with the words
157
837180
2780
سأخرج بالكلمات
13:59
that would articulate my thoughts. So next time I'm in a very similar situation, I would know what to say.
158
839960
6180
التي تعبر عن أفكاري. لذلك في المرة القادمة التي أكون فيها في وضع مشابه جدًا ، سأعرف ماذا أقول.
14:06
I watch a lot of
159
846140
4900
أشاهد الكثير من
14:11
YouTube videos.
160
851040
2460
مقاطع فيديو YouTube.
14:13
I read a lot of news and I try to apply all those learnings in my everyday
161
853500
5160
قرأت الكثير من الأخبار وأحاول تطبيق كل هذه الدروس المستفادة في
14:18
interaction with my colleagues, with my clients, with my candidates.
162
858660
4940
تفاعلاتي اليومية مع زملائي وعملائي ومرشحيي.
14:23
Never stop learning.
163
863600
4540
لا تتوقف عن التعلم.
14:28
So you've heard my husband speak at length. He doesn't rush and he doesn't fear mistakes in English.
164
868140
5760
إذاً لقد سمعتم زوجي يتحدث بإسهاب. إنه لا يستعجل ولا يخشى الأخطاء في اللغة الإنجليزية.
14:33
I hope that's a useful model for you.
165
873900
4740
آمل أن يكون هذا نموذجًا مفيدًا لك.
14:38
Don't feel pressured to speak as fast as possible in English. That will probably lead to more mistakes and less accurate pronunciation.
166
878640
8780
لا تشعر بالضغط للتحدث بأسرع ما يمكن باللغة الإنجليزية. من المحتمل أن يؤدي ذلك إلى مزيد من الأخطاء ونطق أقل دقة.
14:47
The goal is to speak clearly and be understood.
167
887420
4520
الهدف هو التحدث بوضوح وفهمك.
14:53
I'm going to end here.
168
893100
2200
سأنتهي هنا.
14:55
Hopefully. now you have some new words and expressions to put into use. If you'd like to choose one or two of those words or
169
895300
7760
أملاً. الآن لديك بعض الكلمات والتعبيرات الجديدة لاستخدامها. إذا كنت ترغب في اختيار واحدة أو اثنتين من هذه الكلمات أو
15:03
expressions and create your own examples, share them in the comments. I'll offer corrections as time allows.
170
903060
7700
التعبيرات وإنشاء الأمثلة الخاصة بك ، فشاركها في التعليقات. سأقدم تصحيحات كما يسمح الوقت.
15:10
Well, that's all for now. Please remember to like this video and subscribe. As always, thanks for watching and happy studies!
171
910760
8000
حسنا، هذا كل شيء الآن. من فضلك تذكر أن تحب هذا الفيديو والاشتراك. كما هو الحال دائمًا ، شكرًا على المشاهدة والدراسات السعيدة!
15:22
Please join my learning community here on YouTube. Members receive special badges, bonus posts, and live streams.
172
922960
7609
يرجى الانضمام إلى مجتمع التعلم الخاص بي هنا على YouTube. يتلقى الأعضاء شارات خاصة ومشاركات إضافية وبث مباشر.
15:30
Click on the JOIN button to learn more. Note that memberships are not available in all countries at this time.
173
930840
9220
انقر على زر JOIN لمعرفة المزيد. لاحظ أن العضويات غير متوفرة في جميع البلدان في الوقت الحالي.
15:41
Join me on my YouTube community tab for special posts each week.
174
941740
5500
انضم إلي في علامة تبويب مجتمع YouTube للحصول على مشاركات خاصة كل أسبوع.
15:47
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
175
947560
7760
إذا لم تكن قد قمت بذلك بالفعل ، يرجى الاشتراك في قناتي. بهذه الطريقة ستتلقى إشعارًا بكل فيديو جديد أقوم بتحميله على YouTube.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7