💼How to Succeed 💵Business English 👨‍💼 Vocabulary with JenniferESL

16,600 views ・ 2018-08-02

English with Jennifer


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a special English lesson. I'd like to share some useful words and phrases
0
5580
8040
Chào mọi người. Đó là Jennifer ở đây với một bài học tiếng Anh đặc biệt. Tôi muốn chia sẻ một số từ và cụm từ hữu ích
00:13
along with some thoughts that you can reflect on and hopefully apply to your English Studies.
1
13620
8200
cùng với một số suy nghĩ mà bạn có thể suy ngẫm và hy vọng áp dụng cho việc học tiếng Anh của mình.
00:21
In another video, you met my husband and you learned that he is an executive recruiter for a firm in Boston.
2
21820
7380
Trong một video khác, bạn đã gặp chồng tôi và biết được rằng anh ấy là nhà tuyển dụng điều hành cho một công ty ở Boston.
00:29
He's been in his current position for about seven years,
3
29200
3940
Anh ấy đã ở vị trí hiện tại được khoảng bảy năm,
00:33
but he's been recruiting for more like ten years.
4
33140
5260
nhưng anh ấy đã được tuyển dụng trong hơn mười năm.
00:38
We spent the first five years of our marriage in Moscow, Russia and then moved together to the U.S.
5
38400
7160
Chúng tôi đã sống 5 năm đầu tiên trong cuộc hôn nhân ở Moscow, Nga và sau đó cùng nhau chuyển đến Mỹ.
00:45
I asked my husband to recall those early years in America and talk about how he
6
45560
5440
Tôi bảo chồng tôi nhớ lại những năm đầu ở Mỹ và nói về
00:51
felt about his English when he first came to this country.
7
51300
4680
cảm nhận của anh ấy về tiếng Anh khi lần đầu tiên đến đất nước này.
00:57
I've been in the U.S. since 2001.
8
57780
3740
Tôi đã ở Hoa Kỳ từ năm 2001. Như
01:01
That makes it 17 years.
9
61520
3620
vậy là đã 17 năm.
01:05
Yes, I spoke English when I came. I studied English at a university, but it was my
10
65140
7240
Vâng, tôi đã nói tiếng Anh khi tôi đến. Tôi đã học tiếng Anh tại một trường đại học, nhưng đó là
01:12
second language. I majored in French.
11
72380
4860
ngôn ngữ thứ hai của tôi. Tôi học chuyên ngành tiếng Pháp.
01:17
It was hard.
12
77240
4720
Nó thật khó.
01:21
I had to
13
81960
1479
Tôi đã phải
01:23
practice quite a lot.
14
83440
1920
luyện tập khá nhiều.
01:25
And I would always construct
15
85360
3020
Và tôi sẽ luôn xây dựng
01:28
conversations in my head
16
88380
2260
các cuộc trò chuyện trong đầu
01:30
around different kinds of situations. One of them
17
90640
3660
về các loại tình huống khác nhau. Một trong số đó
01:34
was a job interview, a potential job interview.
18
94300
2810
là phỏng vấn xin việc, phỏng vấn việc làm tiềm năng.
01:37
I was looking for a job, and I would imagine those conversations in my head...
19
97110
6630
Tôi đang tìm việc làm, và tôi sẽ tưởng tượng ra những cuộc trò chuyện đó trong đầu...
01:43
what kinds of questions I would be asked and
20
103740
3180
tôi sẽ được hỏi những loại câu hỏi nào và
01:46
what kind of answers I would give.
21
106920
3240
tôi sẽ đưa ra những câu trả lời như thế nào.
01:50
So I would... probably before my first real job interview, had probably had 25-30 mock-up interviews in my head before.
22
110160
8260
Vì vậy, tôi sẽ... có lẽ trước cuộc phỏng vấn xin việc thực sự đầu tiên của mình, có lẽ đã có 25-30 cuộc phỏng vấn giả trong đầu trước đó.
01:58
One strategy that my husband used as a language learner was to talk aloud to himself or to talk in his head.
23
118420
9400
Một chiến lược mà chồng tôi đã sử dụng khi là người học ngôn ngữ là nói to với chính mình hoặc nói trong đầu.
02:07
He did this to practice his English for a specific
24
127820
3820
Anh ấy đã làm điều này để thực hành tiếng Anh của mình cho một
02:11
situation, like a job interview.
25
131640
3400
tình huống cụ thể, chẳng hạn như một cuộc phỏng vấn xin việc.
02:15
He mentioned a mock-up interview, which is a situation that's made to seem real for training purposes.
26
135040
9160
Anh ấy đã đề cập đến một cuộc phỏng vấn mô phỏng, đó là một tình huống được tạo ra để phục vụ cho mục đích đào tạo.
02:24
"Mock-up interview" is clear, but I hear "mock interview" more often.
27
144200
6540
"Phỏng vấn mô phỏng" thì rõ ràng, nhưng tôi nghe thấy "phỏng vấn mô phỏng" thường xuyên hơn.
02:30
So if you're getting ready for a job interview, you can ask a friend to help you by doing a mock interview.
28
150740
6300
Vì vậy, nếu bạn đang chuẩn bị cho một cuộc phỏng vấn xin việc, bạn có thể nhờ một người bạn giúp bạn thực hiện một cuộc phỏng vấn giả.
02:37
Your friend can ask questions as the potential employer, and you can practice giving your answers.
29
157040
5820
Bạn của bạn có thể đặt câu hỏi với tư cách là nhà tuyển dụng tiềm năng và bạn có thể thực hành đưa ra câu trả lời của mình.
02:45
My husband is doing very well now, but success hardly ever comes fast and easily.
30
165140
6440
Chồng tôi hiện đang làm rất tốt, nhưng thành công hiếm khi đến nhanh và dễ dàng.
02:51
I'll let him talk about working his way up to his current position.
31
171580
5280
Tôi sẽ để anh ấy nói về cách làm việc để đạt được vị trí hiện tại.
02:58
No, we arrived in Boston right after September 11. The economy was in recession.
32
178720
7480
Không, chúng tôi đến Boston ngay sau ngày 11 tháng 9. Nền kinh tế đang suy thoái.
03:06
It was hard to find a job.
33
186220
2540
Thật khó để tìm được một công việc.
03:08
So my first job in the U.S.
34
188760
2840
Vì vậy, công việc đầu tiên của tôi ở Mỹ
03:11
was a
35
191600
1979
03:13
grocery clerk at a local grocery store, a
36
193579
2690
nhân viên tạp hóa tại một cửa hàng tạp hóa địa phương, một
03:17
minimum-wage job that would pay me seven dollars fifteen cents an hour and
37
197000
6240
công việc có mức lương tối thiểu trả cho tôi bảy đô la mười lăm xu một giờ và
03:23
was extremely boring, but you've got to do what you got to do you got to put the food on the table.
38
203240
7200
cực kỳ nhàm chán, nhưng bạn phải làm những gì bạn phải làm. phải đặt thức ăn lên bàn.
03:30
And you just, as they say here, you check your ego at the door and you take any job that will allow you to provide.
39
210440
8740
Và bạn chỉ, như họ nói ở đây, bạn kiểm tra cái tôi của mình trước cửa và bạn nhận bất kỳ công việc nào cho phép bạn cung cấp.
03:40
Before I landed a full-time job, I had two
40
220880
5400
Trước khi tôi nhận được một công việc toàn thời gian, tôi đã có hai
03:46
temp jobs.
41
226280
2480
công việc tạm thời.
03:48
One of them was a typesetter
42
228760
2780
Một trong số họ là thợ sắp chữ
03:51
at a local printing company and the other one was an interpreter at a local hospital.
43
231540
7080
tại một công ty in ấn địa phương và người còn lại là thông dịch viên tại một bệnh viện địa phương.
03:59
My first full-time job was with the local
44
239540
5360
Công việc toàn thời gian đầu tiên của tôi là tại
04:04
custodial bank and
45
244900
3520
ngân hàng giám sát địa phương và
04:08
I was
46
248420
3240
tôi đang
04:11
processing dividends in interest payments. It's called corporate actions, and I used to work the night shift from
47
251660
7600
xử lý cổ tức trong các khoản thanh toán lãi. Nó được gọi là hành động của công ty, và tôi từng làm ca đêm từ
04:19
4:00 a.m. til 12:00 noon.
48
259260
4540
4 giờ sáng đến 12 giờ trưa.
04:23
I did this for two and a half years.
49
263800
4080
Tôi đã làm điều này trong hai năm rưỡi.
04:28
The difference between a full-time job and a temp job is that a full-time job gives you
50
268040
5740
Sự khác biệt giữa công việc toàn thời gian và công việc tạm thời là công việc toàn thời gian mang lại cho bạn cái
04:33
so-called benefits, which basically comes down to health insurance and
51
273780
5900
gọi là phúc lợi, về cơ bản là bảo hiểm y tế và
04:39
401k contribution.
52
279680
4160
khoản đóng góp 401k.
04:43
My first full-time job was what we call an entry-level job.
53
283840
5000
Công việc toàn thời gian đầu tiên của tôi là công việc mà chúng tôi gọi là công việc mới bắt đầu.
04:48
This is a kind of a job that anyone would get fresh out of college.
54
288840
6800
Đây là một loại công việc mà bất cứ ai mới tốt nghiệp đại học cũng sẽ nhận được.
04:55
You cannot support your family on the salary that
55
295640
5640
Bạn không thể hỗ trợ gia đình bằng mức lương mà
05:01
they would pay you.
56
301280
1620
họ sẽ trả cho bạn.
05:02
It was less than $40,000 a year.
57
302900
4280
Đó là ít hơn 40.000 đô la một năm.
05:07
To put things in perspective, at that time we rented a one-bedroom apartment
58
307860
5880
Nói một cách dễ hiểu, vào thời điểm đó, chúng tôi thuê một căn hộ một phòng ngủ
05:13
in Boston and
59
313740
2140
ở Boston với
05:15
the price was $1,700 a month
60
315880
3560
giá 1.700 đô la một tháng
05:19
with parking.
61
319440
2840
có chỗ đậu xe.
05:22
"To put things into perspective" is to understand a situation more fully. You no longer have a limited view.
62
322280
8600
"Để đặt mọi thứ vào quan điểm" là để hiểu một tình huống đầy đủ hơn. Bạn không còn có một cái nhìn hạn chế.
05:31
My husband explained how we came to the U.S. at a really bad time to start a job search.
63
331880
7360
Chồng tôi giải thích chúng tôi đến Mỹ vào thời điểm thực sự tồi tệ để bắt đầu tìm kiếm việc làm.
05:39
Initially, he could only find a minimum wage job at a grocery store.
64
339240
5560
Ban đầu, anh chỉ có thể tìm được một công việc với mức lương tối thiểu tại một cửa hàng tạp hóa.
05:44
That means that his employer paid him the lowest wages possible in the state of Massachusetts.
65
344800
6000
Điều đó có nghĩa là người chủ của anh ta đã trả cho anh ta mức lương thấp nhất có thể ở bang Massachusetts.
05:52
The sad thing was that I was earning even less at one of my jobs.
66
352310
3830
Điều đáng buồn là tôi thậm chí còn kiếm được ít tiền hơn ở một trong những công việc của mình.
05:56
I could only find a part-time job as a teacher. So to make ends meet,
67
356140
5100
Tôi chỉ có thể tìm một công việc bán thời gian như một giáo viên. Vì vậy, để trang trải cuộc sống,
06:01
I also babysat for
68
361240
2520
tôi cũng trông trẻ với mức lương
06:03
$6 an hour.
69
363760
3080
6 đô la một giờ.
06:06
"To make ends meet" means to earn just enough to survive.
70
366840
5660
"Kiếm đủ sống" có nghĩa là kiếm đủ để tồn tại.
06:12
My husband used another good expression with a similar meaning: to put food on the table.
71
372500
7020
Chồng tôi đã sử dụng một cách diễn đạt hay khác với ý nghĩa tương tự: bày thức ăn lên bàn.
06:19
It basically means that you earn enough to feed yourself and meet your basic needs.
72
379520
6000
Về cơ bản, điều đó có nghĩa là bạn kiếm đủ tiền để nuôi sống bản thân và đáp ứng các nhu cầu cơ bản của mình.
06:27
You might not be able to find your dream job right away,
73
387220
3740
Bạn có thể không tìm được công việc mơ ước của mình ngay lập tức,
06:30
so most of us take what work we can get when we simply need to make ends meet and put food on the table.
74
390960
7460
vì vậy hầu hết chúng ta đều nhận những công việc mà chúng ta có thể nhận được khi chúng ta chỉ cần kiếm đủ sống và có thức ăn trên bàn.
06:38
My husband also had two jobs for a while. He worked the night shift.
75
398420
5980
Chồng tôi cũng có một lúc hai công việc. Anh ấy làm ca đêm.
06:44
Do you remember the hours he worked?
76
404400
3080
Bạn có nhớ những giờ anh ấy làm việc không? Lúc đó
06:47
It was 4:00 a.m. till 12:00 noon.
77
407480
3480
là 4 giờ sáng đến 12 giờ trưa.
06:50
Would you be willing to work the night shift?
78
410960
3120
Bạn có sẵn sàng làm ca đêm không?
06:54
I would hate it. I prefer the day shift. I need to work in the daytime.
79
414080
5460
Tôi sẽ ghét nó. Tôi thích ca ngày hơn. Tôi cần phải làm việc vào ban ngày.
06:59
I prefer regular business hours or what some call normal business hours.
80
419540
5180
Tôi thích giờ làm việc bình thường hơn hoặc cái mà một số người gọi là giờ làm việc bình thường.
07:04
That's usually 9:00 to 5:00.
81
424720
4020
Đó thường là 9:00 đến 5:00.
07:08
There are different types of jobs one can get. A temp job is a temporary position.
82
428740
8480
Có nhiều loại công việc khác nhau mà người ta có thể nhận được. Một công việc tạm thời là một vị trí tạm thời.
07:17
A full-time position has a salary and it comes with benefits like health insurance and a retirement savings plan.
83
437220
10600
Một vị trí toàn thời gian có lương và đi kèm với các lợi ích như bảo hiểm y tế và kế hoạch tiết kiệm hưu trí.
07:27
My husband explained the low salary of an entry-level job. It can be less than
84
447820
5920
Chồng tôi giải thích về mức lương thấp của một công việc mới bắt đầu. Nó có thể dưới
07:33
$40,000 a year.
85
453740
1640
40.000 đô la một năm.
07:35
If you have a family or you're planning on having a family, it can be very difficult to put food on the table earning that much,
86
455380
8080
Nếu bạn có một gia đình hoặc bạn đang dự định có một gia đình, có thể rất khó để kiếm được nhiều tiền như vậy,
07:43
especially in an expensive city like Boston.
87
463460
4740
đặc biệt là ở một thành phố đắt đỏ như Boston.
07:48
I'll let him explain how he eventually moved out of that entry-level position and began to earn more.
88
468200
7660
Tôi sẽ để anh ấy giải thích làm thế nào cuối cùng anh ấy rời khỏi vị trí cấp đầu vào đó và bắt đầu kiếm được nhiều tiền hơn.
07:57
I did recruiting in Russia and I liked it. I did it for two to two and a half years.
89
477780
5940
Tôi đã tuyển dụng ở Nga và tôi thích nó. Tôi đã làm điều đó trong hai đến hai năm rưỡi.
08:03
So after working for for a couple years at a local bank,
90
483720
4039
Vì vậy, sau vài năm làm việc tại một ngân hàng địa phương,
08:07
I came to the conclusion that that was not a
91
487760
4340
tôi đã đi đến kết luận rằng đó không phải là một
08:12
long-term career for me. I did not like it at all.
92
492100
3700
nghề nghiệp lâu dài đối với tôi. Tôi không thích nó chút nào.
08:15
I wanted something that
93
495800
1960
Tôi muốn thứ gì đó
08:17
would give me a
94
497760
3500
mang lại cho tôi
08:21
better opportunity to make more money, and I went into a hundred percent commission business.
95
501260
8940
cơ hội tốt hơn để kiếm được nhiều tiền hơn, và tôi đã tham gia vào lĩnh vực kinh doanh hưởng hoa hồng 100%.
08:30
You basically eat what you kill.
96
510200
3060
Về cơ bản, bạn ăn những gì bạn giết.
08:33
No salary.
97
513260
2820
Không lương.
08:36
Pure Commission. If you close a deal, your company gets paid. You get a percentage of that.
98
516080
7160
Ủy ban thuần túy. Nếu bạn đóng một thỏa thuận, công ty của bạn được trả tiền. Bạn nhận được một tỷ lệ phần trăm của điều đó.
08:43
It was very scary when my husband moved to a job that was 100 percent commission based.
99
523240
6100
Thật đáng sợ khi chồng tôi chuyển sang một công việc nhận 100% hoa hồng.
08:49
There was no guarantee of a salary.
100
529340
4700
Không có gì đảm bảo về mức lương.
08:54
When you work on commission, you have to make a sale in order to get paid.
101
534040
6140
Khi bạn làm việc hưởng hoa hồng, bạn phải bán hàng để được trả tiền.
09:00
At the time, our first child was born, so there was a lot of pressure on my husband to succeed.
102
540200
6380
Lúc đó, chúng tôi mới sinh con đầu lòng nên chồng tôi chịu nhiều áp lực phải thành công.
09:06
Thankfully, he became good at the job. He closed deals and his compensation did more than put food on the table.
103
546580
8260
Rất may, anh ấy đã trở nên giỏi trong công việc. Anh ấy đã chốt được các giao dịch và tiền thù lao của anh ấy không chỉ là đặt thức ăn lên bàn.
09:16
I asked him to talk about the challenges of being in a new line of work.
104
556140
5100
Tôi yêu cầu anh ấy nói về những thách thức khi ở trong một lĩnh vực công việc mới.
09:22
The initial challenge was that
105
562980
2620
Thử thách ban đầu là
09:25
it was a completely different line of work from what I was accustomed to at a bank. It required a lot of cold calling.
106
565600
7700
đó là một công việc hoàn toàn khác với những gì tôi đã quen làm ở ngân hàng. Nó đòi hỏi rất nhiều cuộc gọi ngẫu nhiên.
09:33
Picking up a phone and calling total strangers and
107
573300
6040
Nhấc điện thoại và gọi cho những người hoàn toàn xa lạ và
09:39
it was difficult
108
579340
3120
thật khó khăn
09:42
psychologically because you would deal with great deal of rejection.
109
582460
4580
về mặt tâm lý vì bạn sẽ phải đối mặt với rất nhiều sự từ chối.
09:47
But also my English had to be
110
587040
4600
Nhưng tiếng Anh của tôi cũng phải được
09:51
taken to the next level.
111
591640
3120
nâng lên một tầm cao mới.
09:54
I was...uh
112
594760
5000
Tôi đã... uh,
09:59
I needed to convince people
113
599760
3460
tôi cần thuyết phục mọi người
10:03
to look into the opportunities that I was presenting them with.
114
603220
3960
xem xét các cơ hội mà tôi đang giới thiệu với họ.
10:07
I needed to position myself as an expert on a matter. I needed to position myself
115
607640
5560
Tôi cần định vị mình là một chuyên gia về một vấn đề. Tôi cần phải định vị mình
10:13
as an authority and
116
613200
6140
như một người có thẩm quyền và điều
10:19
it it would it would require a lot of convincing.
117
619340
6000
đó sẽ đòi hỏi rất nhiều sự thuyết phục.
10:25
Initially, I would write scripts and I would read off of those scripts, but eventually as time went on.
118
625340
7280
Ban đầu, tôi sẽ viết kịch bản và tôi sẽ đọc những kịch bản đó, nhưng cuối cùng thì khi thời gian trôi qua.
10:32
It became second nature.
119
632620
5360
Nó đã trở thành bản chất thứ hai.
10:37
Note these expressions. Cold calling is making phone calls to strangers in order to make a sales pitch.
120
637980
7680
Lưu ý những biểu hiện này. Gọi điện ngẫu nhiên là gọi điện thoại cho người lạ để chào hàng.
10:45
So you're trying to sell a product or a service.
121
645660
5000
Vì vậy, bạn đang cố gắng bán một sản phẩm hoặc dịch vụ.
10:50
If you take something to the next level, then you raise the standard. You try to improve it.
122
650660
6440
Nếu bạn đưa một thứ gì đó lên một tầm cao mới, thì bạn sẽ nâng cao tiêu chuẩn. Bạn cố gắng cải thiện nó.
10:57
My husband had to take his English to the next level.
123
657100
4940
Chồng tôi phải nâng cao trình độ tiếng Anh của mình.
11:03
If you position yourself as something such as an expert or an authority, then you present yourself a certain way.
124
663180
9080
Nếu bạn định vị mình là một chuyên gia hoặc một người có thẩm quyền, thì bạn sẽ thể hiện mình theo một cách nhất định.
11:12
You know, it's not just the language that a foreigner has to get used to. It's also the work culture.
125
672740
6520
Bạn biết đấy, không chỉ ngôn ngữ mà một người nước ngoài phải làm quen. Đó cũng là văn hóa làm việc.
11:19
My husband began his professional career in Moscow, Russia, which had a different work environment.
126
679260
7440
Chồng tôi bắt đầu sự nghiệp chuyên nghiệp của mình ở Moscow, Nga, nơi có môi trường làm việc khác. Sự
11:27
The biggest difference between a Russian and American company is the number of performance reviews done by
127
687720
8340
khác biệt lớn nhất giữa một công ty Nga và Mỹ là số lượng đánh giá hiệu suất được thực hiện bởi
11:36
American companies.
128
696060
3520
các công ty Mỹ.
11:39
The two biggest things that
129
699580
4160
Hai điều lớn nhất
11:43
are really appreciated when you work for an American company are perseverance and
130
703740
4700
thực sự được đánh giá cao khi bạn làm việc cho một công ty Mỹ là sự kiên trì và
11:48
in a positive attitude,
131
708440
4000
thái độ tích cực,
11:52
especially in sales.
132
712440
2320
đặc biệt là trong lĩnh vực bán hàng.
11:54
There are down days. There are up days. As they say, the highs are high; the lows are low.
133
714760
6620
Có những ngày xuống. Có những ngày lên. Như họ nói, mức cao là cao; các mức thấp là thấp.
12:01
And sometimes those deals just do not go through and
134
721380
4320
Và đôi khi những giao dịch đó không thành công và
12:05
it hurts. It hurts to the point that you literally want to cry. You want to go
135
725700
6460
điều đó gây tổn hại. Nó đau đến mức bạn thực sự muốn khóc. Bạn muốn trở
12:12
back to your home.
136
732160
3380
về nhà của bạn.
12:15
But what you do is maybe you take a walk on the street, come back and get back, get back into cold calling...
137
735540
8940
Nhưng những gì bạn làm có thể là bạn đi dạo trên phố, quay lại và quay lại, quay lại cuộc gọi ngẫu nhiên...
12:24
And...
138
744480
1880
Và...
12:26
as they say, it's a numbers game. The more phone calls you place, the better chance that you will land a deal.
139
746360
8360
như người ta nói, đó là một trò chơi số. Bạn càng gọi nhiều cuộc điện thoại, bạn càng có nhiều cơ hội đạt được thỏa thuận.
12:35
In almost any line of work, there are ups and downs. We can also talk about highs and lows. We've all gone through them.
140
755960
8360
Trong hầu hết các dòng công việc, có những thăng trầm. Chúng ta cũng có thể nói về mức cao và mức thấp. Tất cả chúng ta đã trải qua chúng.
12:46
Hopefully, my husband's story will remind you that it's okay to feel bad on those down days.
141
766920
5420
Hy vọng rằng câu chuyện của chồng tôi sẽ nhắc nhở bạn rằng không sao cả khi cảm thấy tồi tệ trong những ngày buồn bã đó.
12:52
But as he said, the key is perseverance.
142
772340
3680
Nhưng như anh nói, mấu chốt là sự kiên trì.
12:56
Don't give up and keep trying. Hold on to a positive attitude.
143
776020
5740
Đừng bỏ cuộc và tiếp tục cố gắng. Giữ một thái độ tích cực.
13:03
Tip number one: embrace the culture.
144
783080
3200
Mẹo số một: nắm bắt văn hóa.
13:06
In everyday life, there are a lot of
145
786280
3300
Trong cuộc sống hàng ngày, có rất nhiều
13:09
cultural references
146
789580
1730
tài liệu tham khảo về văn hóa
13:11
that would not make sense to you unless you know the origins of
147
791310
7590
sẽ không có ý nghĩa đối với bạn trừ khi bạn biết nguồn gốc của một số
13:18
certain expressions.
148
798900
3460
cách diễn đạt nhất định.
13:22
Tip number two is try to spend as much time as you can with native speakers.
149
802360
5680
Mẹo số hai là cố gắng dành nhiều thời gian nhất có thể với người bản xứ.
13:29
Yeah, tip number three is
150
809550
1920
Vâng, mẹo số ba là
13:31
never stop learning. I've been here for 17 years. I don't know the word --
151
811470
4590
không bao giờ ngừng học hỏi. Tôi đã ở đây 17 năm rồi. Tôi không biết từ này --
13:36
I look it up in a dictionary. I find myself in a situation
152
816080
4680
Tôi tra từ điển. Tôi thấy mình ở trong một tình huống
13:40
in which I don't know what to say...sometimes it happens.
153
820760
3620
mà tôi không biết phải nói gì...đôi khi điều đó xảy ra.
13:44
Later on
154
824380
1020
Sau đó,
13:45
I would replay that very same situation in my head and I would think, "Okay. What would I say?" and
155
825400
9280
tôi sẽ lặp đi lặp lại chính tình huống đó trong đầu và nghĩ: "Được rồi. Mình sẽ nói gì đây?" và
13:54
I would..
156
834680
2500
tôi sẽ..
13:57
I would come up with the words
157
837180
2780
tôi sẽ nghĩ ra những từ
13:59
that would articulate my thoughts. So next time I'm in a very similar situation, I would know what to say.
158
839960
6180
có thể nói lên suy nghĩ của mình. Vì vậy, lần tới khi tôi ở trong một tình huống tương tự, tôi sẽ biết phải nói gì.
14:06
I watch a lot of
159
846140
4900
Tôi xem rất nhiều
14:11
YouTube videos.
160
851040
2460
video trên YouTube.
14:13
I read a lot of news and I try to apply all those learnings in my everyday
161
853500
5160
Tôi đọc rất nhiều tin tức và tôi cố gắng áp dụng tất cả những điều học được đó trong
14:18
interaction with my colleagues, with my clients, with my candidates.
162
858660
4940
tương tác hàng ngày với đồng nghiệp, khách hàng và ứng viên của mình.
14:23
Never stop learning.
163
863600
4540
Không ngừng học hỏi.
14:28
So you've heard my husband speak at length. He doesn't rush and he doesn't fear mistakes in English.
164
868140
5760
Vì vậy, bạn đã nghe chồng tôi nói dài. Anh ấy không vội vàng và anh ấy không sợ mắc lỗi tiếng Anh.
14:33
I hope that's a useful model for you.
165
873900
4740
Tôi hy vọng đó là một mô hình hữu ích cho bạn.
14:38
Don't feel pressured to speak as fast as possible in English. That will probably lead to more mistakes and less accurate pronunciation.
166
878640
8780
Đừng cảm thấy áp lực phải nói tiếng Anh càng nhanh càng tốt. Điều đó có thể sẽ dẫn đến nhiều sai lầm hơn và phát âm kém chính xác hơn.
14:47
The goal is to speak clearly and be understood.
167
887420
4520
Mục tiêu là để nói rõ ràng và được hiểu.
14:53
I'm going to end here.
168
893100
2200
Tôi sẽ kết thúc ở đây.
14:55
Hopefully. now you have some new words and expressions to put into use. If you'd like to choose one or two of those words or
169
895300
7760
Hy vọng. bây giờ bạn có một số từ và cách diễn đạt mới để sử dụng. Nếu bạn muốn chọn một hoặc hai từ hoặc
15:03
expressions and create your own examples, share them in the comments. I'll offer corrections as time allows.
170
903060
7700
cách diễn đạt đó và tạo các ví dụ của riêng mình, hãy chia sẻ chúng trong phần nhận xét. Tôi sẽ cung cấp sửa chữa khi thời gian cho phép.
15:10
Well, that's all for now. Please remember to like this video and subscribe. As always, thanks for watching and happy studies!
171
910760
8000
Tốt, đó là tất cả cho bây giờ. Hãy nhớ thích video này và đăng ký. Như mọi khi, cảm ơn bạn đã xem và chúc bạn học tập vui vẻ!
15:22
Please join my learning community here on YouTube. Members receive special badges, bonus posts, and live streams.
172
922960
7609
Vui lòng tham gia cộng đồng học tập của tôi tại đây trên YouTube. Các thành viên nhận được huy hiệu đặc biệt, bài đăng thưởng và luồng trực tiếp.
15:30
Click on the JOIN button to learn more. Note that memberships are not available in all countries at this time.
173
930840
9220
Nhấp vào nút THAM GIA để tìm hiểu thêm. Lưu ý rằng tính năng thành viên không khả dụng ở tất cả các quốc gia vào thời điểm này.
15:41
Join me on my YouTube community tab for special posts each week.
174
941740
5500
Tham gia cùng tôi trên tab cộng đồng YouTube của tôi để có các bài đăng đặc biệt mỗi tuần.
15:47
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
175
947560
7760
Nếu bạn chưa có, xin vui lòng đăng ký kênh của tôi. Bằng cách đó, bạn sẽ nhận được thông báo về mọi video mới mà tôi tải lên YouTube.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7