💼How to Succeed 💵Business English 👨‍💼 Vocabulary with JenniferESL

16,600 views ・ 2018-08-02

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a special English lesson. I'd like to share some useful words and phrases
0
5580
8040
Salut tout le monde. C'est Jennifer ici avec une leçon d'anglais spéciale. J'aimerais partager quelques mots et phrases utiles
00:13
along with some thoughts that you can reflect on and hopefully apply to your English Studies.
1
13620
8200
ainsi que quelques réflexions sur lesquelles vous pouvez réfléchir et, espérons-le, appliquer à vos études d'anglais.
00:21
In another video, you met my husband and you learned that he is an executive recruiter for a firm in Boston.
2
21820
7380
Dans une autre vidéo, vous avez rencontré mon mari et vous avez appris qu'il est recruteur de cadres pour une entreprise à Boston.
00:29
He's been in his current position for about seven years,
3
29200
3940
Il occupe son poste actuel depuis environ sept ans,
00:33
but he's been recruiting for more like ten years.
4
33140
5260
mais il recrute depuis plus de dix ans.
00:38
We spent the first five years of our marriage in Moscow, Russia and then moved together to the U.S.
5
38400
7160
Nous avons passé les cinq premières années de notre mariage à Moscou, en Russie, puis nous avons déménagé ensemble aux États-Unis.
00:45
I asked my husband to recall those early years in America and talk about how he
6
45560
5440
J'ai demandé à mon mari de se souvenir de ces premières années en Amérique et de parler de ce qu'il
00:51
felt about his English when he first came to this country.
7
51300
4680
ressentait pour son anglais lorsqu'il est arrivé dans ce pays.
00:57
I've been in the U.S. since 2001.
8
57780
3740
Je suis aux États-Unis depuis 2001.
01:01
That makes it 17 years.
9
61520
3620
Cela fait 17 ans.
01:05
Yes, I spoke English when I came. I studied English at a university, but it was my
10
65140
7240
Oui, je parlais anglais quand je suis venu. J'ai étudié l'anglais à l'université, mais c'était ma
01:12
second language. I majored in French.
11
72380
4860
deuxième langue. Je me suis spécialisé en français.
01:17
It was hard.
12
77240
4720
C'était difficile.
01:21
I had to
13
81960
1479
J'ai
01:23
practice quite a lot.
14
83440
1920
dû beaucoup m'entraîner.
01:25
And I would always construct
15
85360
3020
Et je construisais toujours des
01:28
conversations in my head
16
88380
2260
conversations dans ma tête
01:30
around different kinds of situations. One of them
17
90640
3660
autour de différents types de situations. L'un d'eux
01:34
was a job interview, a potential job interview.
18
94300
2810
était un entretien d'embauche, un entretien d'embauche potentiel.
01:37
I was looking for a job, and I would imagine those conversations in my head...
19
97110
6630
Je cherchais un emploi et j'imaginais ces conversations dans ma tête...
01:43
what kinds of questions I would be asked and
20
103740
3180
quel genre de questions on me poserait et
01:46
what kind of answers I would give.
21
106920
3240
quel genre de réponses je donnerais.
01:50
So I would... probably before my first real job interview, had probably had 25-30 mock-up interviews in my head before.
22
110160
8260
Donc j'aurais... probablement avant mon premier vrai entretien d'embauche, j'avais probablement eu 25 à 30 entretiens fictifs dans ma tête auparavant.
01:58
One strategy that my husband used as a language learner was to talk aloud to himself or to talk in his head.
23
118420
9400
Une stratégie que mon mari a utilisée en tant qu'apprenant en langue était de se parler à haute voix ou de parler dans sa tête.
02:07
He did this to practice his English for a specific
24
127820
3820
Il l'a fait pour pratiquer son anglais dans une
02:11
situation, like a job interview.
25
131640
3400
situation spécifique, comme un entretien d'embauche.
02:15
He mentioned a mock-up interview, which is a situation that's made to seem real for training purposes.
26
135040
9160
Il a mentionné une simulation d'entrevue, qui est une situation qui semble réelle à des fins de formation.
02:24
"Mock-up interview" is clear, but I hear "mock interview" more often.
27
144200
6540
"Mock-up interview" est clair, mais j'entends plus souvent "mock interview".
02:30
So if you're getting ready for a job interview, you can ask a friend to help you by doing a mock interview.
28
150740
6300
Donc, si vous vous préparez pour un entretien d'embauche, vous pouvez demander à un ami de vous aider en faisant une simulation d'entretien.
02:37
Your friend can ask questions as the potential employer, and you can practice giving your answers.
29
157040
5820
Votre ami peut poser des questions en tant qu'employeur potentiel et vous pouvez vous entraîner à donner vos réponses.
02:45
My husband is doing very well now, but success hardly ever comes fast and easily.
30
165140
6440
Mon mari va très bien maintenant, mais le succès ne vient presque jamais rapidement et facilement.
02:51
I'll let him talk about working his way up to his current position.
31
171580
5280
Je vais le laisser parler de son chemin jusqu'à son poste actuel.
02:58
No, we arrived in Boston right after September 11. The economy was in recession.
32
178720
7480
Non, nous sommes arrivés à Boston juste après le 11 septembre. L'économie était en récession.
03:06
It was hard to find a job.
33
186220
2540
C'était difficile de trouver un emploi.
03:08
So my first job in the U.S.
34
188760
2840
Donc, mon premier emploi aux États-Unis a
03:11
was a
35
191600
1979
été
03:13
grocery clerk at a local grocery store, a
36
193579
2690
commis d'épicerie dans une épicerie locale, un
03:17
minimum-wage job that would pay me seven dollars fifteen cents an hour and
37
197000
6240
emploi au salaire minimum qui me payait sept dollars quinze cents de l'heure et qui
03:23
was extremely boring, but you've got to do what you got to do you got to put the food on the table.
38
203240
7200
était extrêmement ennuyeux, mais vous devez faire ce que vous avez à faire. il faut mettre la nourriture sur la table.
03:30
And you just, as they say here, you check your ego at the door and you take any job that will allow you to provide.
39
210440
8740
Et toi juste, comme on dit ici, tu vérifies ton ego à la porte et tu prends n'importe quel boulot qui te permettra de subvenir à tes besoins.
03:40
Before I landed a full-time job, I had two
40
220880
5400
Avant de décrocher un emploi à temps plein, j'avais deux
03:46
temp jobs.
41
226280
2480
emplois temporaires.
03:48
One of them was a typesetter
42
228760
2780
L'un d'eux était typographe
03:51
at a local printing company and the other one was an interpreter at a local hospital.
43
231540
7080
dans une imprimerie locale et l'autre était interprète dans un hôpital local.
03:59
My first full-time job was with the local
44
239540
5360
Mon premier emploi à temps plein était à la
04:04
custodial bank and
45
244900
3520
banque dépositaire locale et
04:08
I was
46
248420
3240
je
04:11
processing dividends in interest payments. It's called corporate actions, and I used to work the night shift from
47
251660
7600
traitais les dividendes en paiements d'intérêts. Ça s'appelle des opérations sur titres, et j'avais l'habitude de travailler de nuit de
04:19
4:00 a.m. til 12:00 noon.
48
259260
4540
4h00 à 12h00.
04:23
I did this for two and a half years.
49
263800
4080
J'ai fait ça pendant deux ans et demi.
04:28
The difference between a full-time job and a temp job is that a full-time job gives you
50
268040
5740
La différence entre un emploi à temps plein et un emploi temporaire est qu'un emploi à temps plein vous offre des
04:33
so-called benefits, which basically comes down to health insurance and
51
273780
5900
soi-disant avantages, qui se résument essentiellement à une assurance maladie et à
04:39
401k contribution.
52
279680
4160
une cotisation de 401k.
04:43
My first full-time job was what we call an entry-level job.
53
283840
5000
Mon premier emploi à temps plein était ce que nous appelons un emploi d'entrée de gamme.
04:48
This is a kind of a job that anyone would get fresh out of college.
54
288840
6800
C'est une sorte de travail que n'importe qui obtiendrait à la sortie de l'université.
04:55
You cannot support your family on the salary that
55
295640
5640
Vous ne pouvez pas subvenir aux besoins de votre famille avec le salaire
05:01
they would pay you.
56
301280
1620
qu'ils vous verseraient.
05:02
It was less than $40,000 a year.
57
302900
4280
C'était moins de 40 000 $ par année.
05:07
To put things in perspective, at that time we rented a one-bedroom apartment
58
307860
5880
Pour mettre les choses en perspective, à cette époque, nous louions un appartement d'une chambre
05:13
in Boston and
59
313740
2140
à Boston et
05:15
the price was $1,700 a month
60
315880
3560
le prix était de 1 700 $ par mois
05:19
with parking.
61
319440
2840
avec parking.
05:22
"To put things into perspective" is to understand a situation more fully. You no longer have a limited view.
62
322280
8600
"Mettre les choses en perspective", c'est mieux comprendre une situation. Vous n'avez plus une vue limitée.
05:31
My husband explained how we came to the U.S. at a really bad time to start a job search.
63
331880
7360
Mon mari a expliqué comment nous sommes arrivés aux États-Unis à un très mauvais moment pour commencer une recherche d'emploi.
05:39
Initially, he could only find a minimum wage job at a grocery store.
64
339240
5560
Au départ, il ne pouvait trouver un emploi au salaire minimum que dans une épicerie.
05:44
That means that his employer paid him the lowest wages possible in the state of Massachusetts.
65
344800
6000
Cela signifie que son employeur lui a versé les salaires les plus bas possibles dans l'État du Massachusetts.
05:52
The sad thing was that I was earning even less at one of my jobs.
66
352310
3830
Le plus triste était que je gagnais encore moins dans l'un de mes emplois.
05:56
I could only find a part-time job as a teacher. So to make ends meet,
67
356140
5100
Je n'ai pu trouver qu'un emploi à temps partiel en tant qu'enseignant. Alors pour joindre les deux bouts,
06:01
I also babysat for
68
361240
2520
j'ai aussi fait du babysitting pour
06:03
$6 an hour.
69
363760
3080
6 $ de l'heure.
06:06
"To make ends meet" means to earn just enough to survive.
70
366840
5660
"Joindre les deux bouts" signifie gagner juste assez pour survivre.
06:12
My husband used another good expression with a similar meaning: to put food on the table.
71
372500
7020
Mon mari a utilisé une autre bonne expression avec un sens similaire : mettre de la nourriture sur la table.
06:19
It basically means that you earn enough to feed yourself and meet your basic needs.
72
379520
6000
Cela signifie essentiellement que vous gagnez suffisamment pour vous nourrir et subvenir à vos besoins de base.
06:27
You might not be able to find your dream job right away,
73
387220
3740
Vous ne pourrez peut-être pas trouver l'emploi de vos rêves tout de suite,
06:30
so most of us take what work we can get when we simply need to make ends meet and put food on the table.
74
390960
7460
alors la plupart d'entre nous prenons le travail que nous pouvons obtenir quand nous avons simplement besoin de joindre les deux bouts et de mettre de la nourriture sur la table.
06:38
My husband also had two jobs for a while. He worked the night shift.
75
398420
5980
Mon mari a également eu deux emplois pendant un certain temps. Il travaillait le quart de nuit.
06:44
Do you remember the hours he worked?
76
404400
3080
Vous souvenez-vous des heures qu'il a travaillées ?
06:47
It was 4:00 a.m. till 12:00 noon.
77
407480
3480
Il était 4h00 du matin jusqu'à 12h00.
06:50
Would you be willing to work the night shift?
78
410960
3120
Accepteriez-vous de travailler de nuit ?
06:54
I would hate it. I prefer the day shift. I need to work in the daytime.
79
414080
5460
Je détesterais ça. Je préfère l'équipe de jour. J'ai besoin de travailler la journée.
06:59
I prefer regular business hours or what some call normal business hours.
80
419540
5180
Je préfère les heures normales d'ouverture ou ce que certains appellent les heures normales d'ouverture.
07:04
That's usually 9:00 to 5:00.
81
424720
4020
C'est généralement de 9h00 à 17h00.
07:08
There are different types of jobs one can get. A temp job is a temporary position.
82
428740
8480
Il existe différents types d'emplois que l'on peut obtenir. Un emploi temporaire est un poste temporaire.
07:17
A full-time position has a salary and it comes with benefits like health insurance and a retirement savings plan.
83
437220
10600
Un poste à temps plein est rémunéré et s'accompagne d'avantages tels qu'une assurance maladie et un régime d'épargne-retraite.
07:27
My husband explained the low salary of an entry-level job. It can be less than
84
447820
5920
Mon mari a expliqué le faible salaire d'un emploi de débutant. Il peut être inférieur à
07:33
$40,000 a year.
85
453740
1640
40 000 $ par année.
07:35
If you have a family or you're planning on having a family, it can be very difficult to put food on the table earning that much,
86
455380
8080
Si vous avez une famille ou si vous envisagez d'avoir une famille, il peut être très difficile de mettre de la nourriture sur la table en gagnant autant,
07:43
especially in an expensive city like Boston.
87
463460
4740
surtout dans une ville chère comme Boston.
07:48
I'll let him explain how he eventually moved out of that entry-level position and began to earn more.
88
468200
7660
Je vais le laisser expliquer comment il a finalement quitté ce poste d'entrée de gamme et a commencé à gagner plus.
07:57
I did recruiting in Russia and I liked it. I did it for two to two and a half years.
89
477780
5940
J'ai fait du recrutement en Russie et j'ai aimé ça. Je l'ai fait pendant deux à deux ans et demi.
08:03
So after working for for a couple years at a local bank,
90
483720
4039
Donc, après avoir travaillé pendant quelques années dans une banque locale,
08:07
I came to the conclusion that that was not a
91
487760
4340
j'en suis venu à la conclusion que ce n'était pas une
08:12
long-term career for me. I did not like it at all.
92
492100
3700
carrière à long terme pour moi. Je n'ai pas aimé du tout.
08:15
I wanted something that
93
495800
1960
Je voulais quelque chose qui
08:17
would give me a
94
497760
3500
me donnerait une
08:21
better opportunity to make more money, and I went into a hundred percent commission business.
95
501260
8940
meilleure opportunité de gagner plus d'argent, et je me suis lancé dans une entreprise à cent pour cent.
08:30
You basically eat what you kill.
96
510200
3060
Vous mangez essentiellement ce que vous tuez.
08:33
No salary.
97
513260
2820
Pas de salaire.
08:36
Pure Commission. If you close a deal, your company gets paid. You get a percentage of that.
98
516080
7160
Commission pure. Si vous concluez un accord, votre entreprise est payée. Vous obtenez un pourcentage de cela.
08:43
It was very scary when my husband moved to a job that was 100 percent commission based.
99
523240
6100
C'était très effrayant quand mon mari a déménagé à un travail qui était basé à 100% sur la commission.
08:49
There was no guarantee of a salary.
100
529340
4700
Il n'y avait aucune garantie de salaire.
08:54
When you work on commission, you have to make a sale in order to get paid.
101
534040
6140
Lorsque vous travaillez à la commission, vous devez effectuer une vente pour être payé.
09:00
At the time, our first child was born, so there was a lot of pressure on my husband to succeed.
102
540200
6380
À l'époque, notre premier enfant est né, il y avait donc beaucoup de pression sur mon mari pour réussir.
09:06
Thankfully, he became good at the job. He closed deals and his compensation did more than put food on the table.
103
546580
8260
Heureusement, il est devenu doué pour le travail. Il a conclu des accords et sa rémunération a fait plus que mettre de la nourriture sur la table.
09:16
I asked him to talk about the challenges of being in a new line of work.
104
556140
5100
Je lui ai demandé de parler des défis d'être dans une nouvelle ligne de travail.
09:22
The initial challenge was that
105
562980
2620
Le défi initial était
09:25
it was a completely different line of work from what I was accustomed to at a bank. It required a lot of cold calling.
106
565600
7700
qu'il s'agissait d'une ligne de travail complètement différente de celle à laquelle j'étais habituée dans une banque. Il a fallu beaucoup d'appels à froid.
09:33
Picking up a phone and calling total strangers and
107
573300
6040
Décrocher un téléphone et appeler de parfaits inconnus
09:39
it was difficult
108
579340
3120
et c'était difficile
09:42
psychologically because you would deal with great deal of rejection.
109
582460
4580
psychologiquement parce que vous feriez face à beaucoup de rejet.
09:47
But also my English had to be
110
587040
4600
Mais aussi mon anglais devait
09:51
taken to the next level.
111
591640
3120
passer au niveau supérieur.
09:54
I was...uh
112
594760
5000
J'étais... euh
09:59
I needed to convince people
113
599760
3460
j'avais besoin de convaincre les gens
10:03
to look into the opportunities that I was presenting them with.
114
603220
3960
d'examiner les opportunités que je leur présentais.
10:07
I needed to position myself as an expert on a matter. I needed to position myself
115
607640
5560
J'avais besoin de me positionner en tant qu'expert sur un sujet. J'avais besoin de me positionner
10:13
as an authority and
116
613200
6140
comme une autorité et
10:19
it it would it would require a lot of convincing.
117
619340
6000
cela demanderait beaucoup de persuasion.
10:25
Initially, I would write scripts and I would read off of those scripts, but eventually as time went on.
118
625340
7280
Au début, j'écrivais des scripts et je lisais ces scripts, mais finalement avec le temps.
10:32
It became second nature.
119
632620
5360
C'est devenu une seconde nature.
10:37
Note these expressions. Cold calling is making phone calls to strangers in order to make a sales pitch.
120
637980
7680
Notez ces expressions. Le démarchage téléphonique consiste à passer des appels téléphoniques à des inconnus afin de faire un argumentaire de vente.
10:45
So you're trying to sell a product or a service.
121
645660
5000
Donc, vous essayez de vendre un produit ou un service.
10:50
If you take something to the next level, then you raise the standard. You try to improve it.
122
650660
6440
Si vous faites passer quelque chose au niveau supérieur, vous élevez la norme. Vous essayez de l'améliorer.
10:57
My husband had to take his English to the next level.
123
657100
4940
Mon mari a dû faire passer son anglais au niveau supérieur.
11:03
If you position yourself as something such as an expert or an authority, then you present yourself a certain way.
124
663180
9080
Si vous vous positionnez comme un expert ou une autorité, vous vous présentez d'une certaine manière.
11:12
You know, it's not just the language that a foreigner has to get used to. It's also the work culture.
125
672740
6520
Vous savez, ce n'est pas seulement la langue à laquelle un étranger doit s'habituer. C'est aussi la culture du travail.
11:19
My husband began his professional career in Moscow, Russia, which had a different work environment.
126
679260
7440
Mon mari a commencé sa carrière professionnelle à Moscou, en Russie, qui avait un environnement de travail différent.
11:27
The biggest difference between a Russian and American company is the number of performance reviews done by
127
687720
8340
La plus grande différence entre une entreprise russe et américaine est le nombre d'évaluations de performance effectuées par
11:36
American companies.
128
696060
3520
les entreprises américaines.
11:39
The two biggest things that
129
699580
4160
Les deux plus grandes choses qui
11:43
are really appreciated when you work for an American company are perseverance and
130
703740
4700
sont vraiment appréciées lorsque vous travaillez pour une entreprise américaine sont la persévérance
11:48
in a positive attitude,
131
708440
4000
et une attitude positive, en
11:52
especially in sales.
132
712440
2320
particulier dans les ventes.
11:54
There are down days. There are up days. As they say, the highs are high; the lows are low.
133
714760
6620
Il y a des jours morts. Il y a des jours. Comme on dit, les aigus sont élevés; les bas sont bas.
12:01
And sometimes those deals just do not go through and
134
721380
4320
Et parfois, ces accords ne sont tout simplement pas conclus et
12:05
it hurts. It hurts to the point that you literally want to cry. You want to go
135
725700
6460
cela fait mal. Ça fait mal au point que vous avez littéralement envie de pleurer. Vous voulez
12:12
back to your home.
136
732160
3380
rentrer chez vous.
12:15
But what you do is maybe you take a walk on the street, come back and get back, get back into cold calling...
137
735540
8940
Mais ce que vous faites, c'est peut-être que vous vous promenez dans la rue, que vous revenez et que vous revenez, que vous recommencez à appeler à froid...
12:24
And...
138
744480
1880
Et...
12:26
as they say, it's a numbers game. The more phone calls you place, the better chance that you will land a deal.
139
746360
8360
comme on dit, c'est un jeu de nombres. Plus vous passez d'appels téléphoniques, plus vous avez de chances de conclure un accord.
12:35
In almost any line of work, there are ups and downs. We can also talk about highs and lows. We've all gone through them.
140
755960
8360
Dans presque tous les métiers, il y a des hauts et des bas. On peut aussi parler de hauts et de bas. Nous les avons tous traversés.
12:46
Hopefully, my husband's story will remind you that it's okay to feel bad on those down days.
141
766920
5420
J'espère que l'histoire de mon mari vous rappellera qu'il est normal de se sentir mal les jours difficiles.
12:52
But as he said, the key is perseverance.
142
772340
3680
Mais comme il l'a dit, la clé est la persévérance.
12:56
Don't give up and keep trying. Hold on to a positive attitude.
143
776020
5740
N'abandonnez pas et continuez d'essayer. Gardez une attitude positive.
13:03
Tip number one: embrace the culture.
144
783080
3200
Conseil numéro un : adoptez la culture.
13:06
In everyday life, there are a lot of
145
786280
3300
Dans la vie de tous les jours, il y a beaucoup de
13:09
cultural references
146
789580
1730
références culturelles
13:11
that would not make sense to you unless you know the origins of
147
791310
7590
qui n'auraient de sens pour vous que si vous connaissiez l'origine de
13:18
certain expressions.
148
798900
3460
certaines expressions.
13:22
Tip number two is try to spend as much time as you can with native speakers.
149
802360
5680
Le deuxième conseil est d'essayer de passer le plus de temps possible avec des locuteurs natifs.
13:29
Yeah, tip number three is
150
809550
1920
Ouais, le conseil numéro trois est de
13:31
never stop learning. I've been here for 17 years. I don't know the word --
151
811470
4590
ne jamais arrêter d'apprendre. Je suis ici depuis 17 ans. Je ne connais pas le mot --
13:36
I look it up in a dictionary. I find myself in a situation
152
816080
4680
je le cherche dans un dictionnaire. Je me retrouve dans une
13:40
in which I don't know what to say...sometimes it happens.
153
820760
3620
situation où je ne sais pas quoi dire... parfois ça arrive.
13:44
Later on
154
824380
1020
Plus tard,
13:45
I would replay that very same situation in my head and I would think, "Okay. What would I say?" and
155
825400
9280
je rejouais cette même situation dans ma tête et je pensais, "D'accord. Qu'est-ce que je dirais?" et
13:54
I would..
156
834680
2500
je le ferais..
13:57
I would come up with the words
157
837180
2780
Je trouverais les mots
13:59
that would articulate my thoughts. So next time I'm in a very similar situation, I would know what to say.
158
839960
6180
qui articuleraient mes pensées. Alors la prochaine fois que je serais dans une situation très similaire, je saurais quoi dire.
14:06
I watch a lot of
159
846140
4900
Je regarde beaucoup de
14:11
YouTube videos.
160
851040
2460
vidéos YouTube.
14:13
I read a lot of news and I try to apply all those learnings in my everyday
161
853500
5160
Je lis beaucoup de nouvelles et j'essaie d'appliquer tous ces apprentissages dans mes
14:18
interaction with my colleagues, with my clients, with my candidates.
162
858660
4940
interactions quotidiennes avec mes collègues, avec mes clients, avec mes candidats.
14:23
Never stop learning.
163
863600
4540
N'arrêtez jamais d'apprendre.
14:28
So you've heard my husband speak at length. He doesn't rush and he doesn't fear mistakes in English.
164
868140
5760
Vous avez donc entendu mon mari parler longuement. Il ne se précipite pas et ne craint pas les fautes d'anglais.
14:33
I hope that's a useful model for you.
165
873900
4740
J'espère que c'est un modèle utile pour vous.
14:38
Don't feel pressured to speak as fast as possible in English. That will probably lead to more mistakes and less accurate pronunciation.
166
878640
8780
Ne vous sentez pas obligé de parler aussi vite que possible en anglais. Cela conduira probablement à plus d'erreurs et à une prononciation moins précise.
14:47
The goal is to speak clearly and be understood.
167
887420
4520
Le but est de parler clairement et d'être compris.
14:53
I'm going to end here.
168
893100
2200
Je vais terminer ici.
14:55
Hopefully. now you have some new words and expressions to put into use. If you'd like to choose one or two of those words or
169
895300
7760
Avec un peu de chance. vous avez maintenant de nouveaux mots et expressions à utiliser. Si vous souhaitez choisir un ou deux de ces mots ou
15:03
expressions and create your own examples, share them in the comments. I'll offer corrections as time allows.
170
903060
7700
expressions et créer vos propres exemples, partagez-les dans les commentaires. Je proposerai des corrections si le temps le permet.
15:10
Well, that's all for now. Please remember to like this video and subscribe. As always, thanks for watching and happy studies!
171
910760
8000
Bon, c'est tout pour l'instant. N'oubliez pas d'aimer cette vidéo et de vous abonner. Comme toujours, merci d'avoir regardé et bonnes études !
15:22
Please join my learning community here on YouTube. Members receive special badges, bonus posts, and live streams.
172
922960
7609
Veuillez rejoindre ma communauté d'apprentissage ici sur YouTube. Les membres reçoivent des badges spéciaux, des messages bonus et des flux en direct.
15:30
Click on the JOIN button to learn more. Note that memberships are not available in all countries at this time.
173
930840
9220
Cliquez sur le bouton REJOINDRE pour en savoir plus. Notez que les abonnements ne sont pas disponibles dans tous les pays pour le moment.
15:41
Join me on my YouTube community tab for special posts each week.
174
941740
5500
Rejoignez-moi sur mon onglet de communauté YouTube pour des publications spéciales chaque semaine.
15:47
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
175
947560
7760
Si vous ne l'avez pas déjà fait, abonnez-vous à ma chaîne. De cette façon, vous recevrez une notification de chaque nouvelle vidéo que je télécharge sur YouTube.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7