💼How to Succeed 💵Business English 👨‍💼 Vocabulary with JenniferESL

16,579 views

2018-08-02 ・ English with Jennifer


New videos

💼How to Succeed 💵Business English 👨‍💼 Vocabulary with JenniferESL

16,579 views ・ 2018-08-02

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a special English lesson. I'd like to share some useful words and phrases
0
5580
8040
Oi pessoal. Aqui é a Jennifer com uma aula especial de inglês. Eu gostaria de compartilhar algumas palavras e frases úteis
00:13
along with some thoughts that you can reflect on and hopefully apply to your English Studies.
1
13620
8200
junto com alguns pensamentos sobre os quais você pode refletir e aplicar em seus estudos de inglês.
00:21
In another video, you met my husband and you learned that he is an executive recruiter for a firm in Boston.
2
21820
7380
Em outro vídeo, você conheceu meu marido e soube que ele é recrutador de executivos para uma empresa em Boston.
00:29
He's been in his current position for about seven years,
3
29200
3940
Ele está em sua posição atual há cerca de sete anos,
00:33
but he's been recruiting for more like ten years.
4
33140
5260
mas está recrutando há mais de dez anos.
00:38
We spent the first five years of our marriage in Moscow, Russia and then moved together to the U.S.
5
38400
7160
Passamos os primeiros cinco anos de nosso casamento em Moscou, na Rússia, e depois nos mudamos para os Estados Unidos.
00:45
I asked my husband to recall those early years in America and talk about how he
6
45560
5440
Pedi a meu marido que se lembrasse daqueles primeiros anos na América e falasse sobre como se
00:51
felt about his English when he first came to this country.
7
51300
4680
sentia em relação ao inglês quando veio para este país.
00:57
I've been in the U.S. since 2001.
8
57780
3740
Estou nos Estados Unidos desde 2001.
01:01
That makes it 17 years.
9
61520
3620
São 17 anos.
01:05
Yes, I spoke English when I came. I studied English at a university, but it was my
10
65140
7240
Sim, eu falava inglês quando vim. Estudei inglês em uma universidade, mas era minha
01:12
second language. I majored in French.
11
72380
4860
segunda língua. Eu me formei em francês.
01:17
It was hard.
12
77240
4720
Foi difícil.
01:21
I had to
13
81960
1479
Tive que
01:23
practice quite a lot.
14
83440
1920
praticar bastante.
01:25
And I would always construct
15
85360
3020
E eu sempre construía
01:28
conversations in my head
16
88380
2260
conversas na minha cabeça
01:30
around different kinds of situations. One of them
17
90640
3660
sobre diferentes tipos de situações. Um deles
01:34
was a job interview, a potential job interview.
18
94300
2810
era uma entrevista de emprego, uma potencial entrevista de emprego.
01:37
I was looking for a job, and I would imagine those conversations in my head...
19
97110
6630
Eu estava procurando emprego e imaginava essas conversas na minha cabeça...
01:43
what kinds of questions I would be asked and
20
103740
3180
que tipo de perguntas me fariam e
01:46
what kind of answers I would give.
21
106920
3240
que tipo de respostas eu daria.
01:50
So I would... probably before my first real job interview, had probably had 25-30 mock-up interviews in my head before.
22
110160
8260
Então eu iria ... provavelmente antes da minha primeira entrevista de emprego real, provavelmente tinha 25-30 entrevistas simuladas em minha cabeça antes.
01:58
One strategy that my husband used as a language learner was to talk aloud to himself or to talk in his head.
23
118420
9400
Uma estratégia que meu marido usava como aprendiz de idiomas era falar em voz alta para si mesmo ou falar mentalmente.
02:07
He did this to practice his English for a specific
24
127820
3820
Ele fazia isso para praticar o inglês para uma
02:11
situation, like a job interview.
25
131640
3400
situação específica, como uma entrevista de emprego.
02:15
He mentioned a mock-up interview, which is a situation that's made to seem real for training purposes.
26
135040
9160
Ele mencionou uma entrevista simulada, que é uma situação que parece real para fins de treinamento.
02:24
"Mock-up interview" is clear, but I hear "mock interview" more often.
27
144200
6540
"Entrevista simulada" é claro, mas eu ouço "entrevista simulada" com mais frequência.
02:30
So if you're getting ready for a job interview, you can ask a friend to help you by doing a mock interview.
28
150740
6300
Então, se você está se preparando para uma entrevista de emprego, pode pedir a um amigo para ajudá-lo fazendo uma simulação de entrevista.
02:37
Your friend can ask questions as the potential employer, and you can practice giving your answers.
29
157040
5820
Seu amigo pode fazer perguntas como empregador em potencial e você pode praticar dando suas respostas.
02:45
My husband is doing very well now, but success hardly ever comes fast and easily.
30
165140
6440
Meu marido está indo muito bem agora, mas o sucesso quase nunca vem rápido e facilmente.
02:51
I'll let him talk about working his way up to his current position.
31
171580
5280
Vou deixá-lo falar sobre trabalhar para chegar à sua posição atual.
02:58
No, we arrived in Boston right after September 11. The economy was in recession.
32
178720
7480
Não, chegamos a Boston logo após o 11 de setembro. A economia estava em recessão.
03:06
It was hard to find a job.
33
186220
2540
Foi difícil encontrar um emprego.
03:08
So my first job in the U.S.
34
188760
2840
Então, meu primeiro emprego nos Estados Unidos
03:11
was a
35
191600
1979
foi
03:13
grocery clerk at a local grocery store, a
36
193579
2690
balconista em uma mercearia local, um
03:17
minimum-wage job that would pay me seven dollars fifteen cents an hour and
37
197000
6240
emprego de salário mínimo que me pagava sete dólares e quinze centavos por hora e
03:23
was extremely boring, but you've got to do what you got to do you got to put the food on the table.
38
203240
7200
era extremamente chato, mas você tem que fazer o que tem que fazer você tem que colocar a comida na mesa.
03:30
And you just, as they say here, you check your ego at the door and you take any job that will allow you to provide.
39
210440
8740
E você apenas, como dizem aqui, deixa seu ego na porta e aceita qualquer trabalho que permita que você forneça.
03:40
Before I landed a full-time job, I had two
40
220880
5400
Antes de conseguir um emprego de tempo integral, tive dois
03:46
temp jobs.
41
226280
2480
empregos temporários.
03:48
One of them was a typesetter
42
228760
2780
Um deles era tipógrafo
03:51
at a local printing company and the other one was an interpreter at a local hospital.
43
231540
7080
em uma gráfica local e o outro era intérprete em um hospital local.
03:59
My first full-time job was with the local
44
239540
5360
Meu primeiro emprego em tempo integral foi no
04:04
custodial bank and
45
244900
3520
banco de custódia local e
04:08
I was
46
248420
3240
eu estava
04:11
processing dividends in interest payments. It's called corporate actions, and I used to work the night shift from
47
251660
7600
processando dividendos em pagamentos de juros. Chama-se ações corporativas, e eu costumava trabalhar no turno da noite das
04:19
4:00 a.m. til 12:00 noon.
48
259260
4540
4h00 às 12h00.
04:23
I did this for two and a half years.
49
263800
4080
Fiz isso por dois anos e meio.
04:28
The difference between a full-time job and a temp job is that a full-time job gives you
50
268040
5740
A diferença entre um emprego de tempo integral e um trabalho temporário é que um emprego de tempo integral oferece os
04:33
so-called benefits, which basically comes down to health insurance and
51
273780
5900
chamados benefícios, que basicamente se resumem a seguro saúde e
04:39
401k contribution.
52
279680
4160
contribuição 401k.
04:43
My first full-time job was what we call an entry-level job.
53
283840
5000
Meu primeiro emprego em tempo integral foi o que chamamos de emprego básico.
04:48
This is a kind of a job that anyone would get fresh out of college.
54
288840
6800
Este é um tipo de trabalho que qualquer um conseguiria recém-saído da faculdade.
04:55
You cannot support your family on the salary that
55
295640
5640
Você não pode sustentar sua família com o salário que
05:01
they would pay you.
56
301280
1620
eles pagariam a você.
05:02
It was less than $40,000 a year.
57
302900
4280
Era menos de US$ 40.000 por ano.
05:07
To put things in perspective, at that time we rented a one-bedroom apartment
58
307860
5880
Para colocar as coisas em perspectiva, naquela época alugamos um apartamento de um quarto
05:13
in Boston and
59
313740
2140
em Boston e
05:15
the price was $1,700 a month
60
315880
3560
o preço era de US$ 1.700 por mês
05:19
with parking.
61
319440
2840
com estacionamento.
05:22
"To put things into perspective" is to understand a situation more fully. You no longer have a limited view.
62
322280
8600
"Colocar as coisas em perspectiva" é entender uma situação mais completamente. Você não tem mais uma visão limitada.
05:31
My husband explained how we came to the U.S. at a really bad time to start a job search.
63
331880
7360
Meu marido explicou como viemos para os Estados Unidos em um momento muito ruim para começar uma busca de emprego.
05:39
Initially, he could only find a minimum wage job at a grocery store.
64
339240
5560
Inicialmente, ele só conseguiu encontrar um emprego de salário mínimo em uma mercearia.
05:44
That means that his employer paid him the lowest wages possible in the state of Massachusetts.
65
344800
6000
Isso significa que seu empregador pagou a ele os salários mais baixos possíveis no estado de Massachusetts.
05:52
The sad thing was that I was earning even less at one of my jobs.
66
352310
3830
O triste é que eu estava ganhando ainda menos em um dos meus empregos.
05:56
I could only find a part-time job as a teacher. So to make ends meet,
67
356140
5100
Eu só conseguia encontrar um emprego de meio período como professor. Então, para pagar as contas,
06:01
I also babysat for
68
361240
2520
também sou babá por
06:03
$6 an hour.
69
363760
3080
US $ 6 a hora.
06:06
"To make ends meet" means to earn just enough to survive.
70
366840
5660
"Fazer face às despesas" significa ganhar apenas o suficiente para sobreviver.
06:12
My husband used another good expression with a similar meaning: to put food on the table.
71
372500
7020
Meu marido usou outra boa expressão com significado semelhante: colocar comida na mesa.
06:19
It basically means that you earn enough to feed yourself and meet your basic needs.
72
379520
6000
Basicamente, significa que você ganha o suficiente para se alimentar e atender às suas necessidades básicas.
06:27
You might not be able to find your dream job right away,
73
387220
3740
Você pode não conseguir encontrar o emprego dos seus sonhos imediatamente,
06:30
so most of us take what work we can get when we simply need to make ends meet and put food on the table.
74
390960
7460
então a maioria de nós aceita o trabalho que consegue quando simplesmente precisa sobreviver e colocar comida na mesa.
06:38
My husband also had two jobs for a while. He worked the night shift.
75
398420
5980
Meu marido também teve dois empregos por um tempo. Ele trabalhava no turno da noite.
06:44
Do you remember the hours he worked?
76
404400
3080
Você se lembra das horas que ele trabalhava?
06:47
It was 4:00 a.m. till 12:00 noon.
77
407480
3480
Eram 4h00 até 12h00.
06:50
Would you be willing to work the night shift?
78
410960
3120
Você estaria disposto a trabalhar no turno da noite?
06:54
I would hate it. I prefer the day shift. I need to work in the daytime.
79
414080
5460
Eu odiaria isso. Eu prefiro o turno do dia. Preciso trabalhar durante o dia.
06:59
I prefer regular business hours or what some call normal business hours.
80
419540
5180
Prefiro o horário comercial normal ou o que alguns chamam de horário comercial normal.
07:04
That's usually 9:00 to 5:00.
81
424720
4020
Geralmente é das 9:00 às 17:00.
07:08
There are different types of jobs one can get. A temp job is a temporary position.
82
428740
8480
Existem diferentes tipos de empregos que se pode obter. Um trabalho temporário é uma posição temporária.
07:17
A full-time position has a salary and it comes with benefits like health insurance and a retirement savings plan.
83
437220
10600
Uma posição de tempo integral tem um salário e vem com benefícios como seguro de saúde e um plano de poupança para aposentadoria.
07:27
My husband explained the low salary of an entry-level job. It can be less than
84
447820
5920
Meu marido explicou o baixo salário de um emprego básico. Pode ser inferior a US
07:33
$40,000 a year.
85
453740
1640
$ 40.000 por ano.
07:35
If you have a family or you're planning on having a family, it can be very difficult to put food on the table earning that much,
86
455380
8080
Se você tem uma família ou está planejando ter uma família, pode ser muito difícil colocar comida na mesa ganhando tanto,
07:43
especially in an expensive city like Boston.
87
463460
4740
especialmente em uma cidade cara como Boston.
07:48
I'll let him explain how he eventually moved out of that entry-level position and began to earn more.
88
468200
7660
Vou deixá-lo explicar como acabou saindo dessa posição inicial e começou a ganhar mais.
07:57
I did recruiting in Russia and I liked it. I did it for two to two and a half years.
89
477780
5940
Fiz recrutamento na Rússia e gostei. Eu fiz isso por dois a dois anos e meio.
08:03
So after working for for a couple years at a local bank,
90
483720
4039
Então, depois de trabalhar por alguns anos em um banco local,
08:07
I came to the conclusion that that was not a
91
487760
4340
cheguei à conclusão de que essa não era uma
08:12
long-term career for me. I did not like it at all.
92
492100
3700
carreira de longo prazo para mim. eu realmente não gostei disso.
08:15
I wanted something that
93
495800
1960
Eu queria algo que
08:17
would give me a
94
497760
3500
me desse uma
08:21
better opportunity to make more money, and I went into a hundred percent commission business.
95
501260
8940
oportunidade melhor de ganhar mais dinheiro e entrei no negócio de comissão de cem por cento.
08:30
You basically eat what you kill.
96
510200
3060
Você basicamente come o que você mata.
08:33
No salary.
97
513260
2820
Sem salário.
08:36
Pure Commission. If you close a deal, your company gets paid. You get a percentage of that.
98
516080
7160
Comissão Pura. Se você fechar um negócio, sua empresa é paga. Você ganha uma porcentagem disso.
08:43
It was very scary when my husband moved to a job that was 100 percent commission based.
99
523240
6100
Foi muito assustador quando meu marido mudou para um emprego que era 100% baseado em comissões.
08:49
There was no guarantee of a salary.
100
529340
4700
Não havia garantia de salário.
08:54
When you work on commission, you have to make a sale in order to get paid.
101
534040
6140
Quando você trabalha por comissão, precisa fazer uma venda para receber o pagamento.
09:00
At the time, our first child was born, so there was a lot of pressure on my husband to succeed.
102
540200
6380
Na época, nosso primeiro filho nasceu, então havia muita pressão sobre meu marido para ter sucesso.
09:06
Thankfully, he became good at the job. He closed deals and his compensation did more than put food on the table.
103
546580
8260
Felizmente, ele se tornou bom no trabalho. Ele fechou negócios e sua remuneração fez mais do que colocar comida na mesa.
09:16
I asked him to talk about the challenges of being in a new line of work.
104
556140
5100
Pedi-lhe que falasse sobre os desafios de estar em uma nova linha de trabalho.
09:22
The initial challenge was that
105
562980
2620
O desafio inicial era que
09:25
it was a completely different line of work from what I was accustomed to at a bank. It required a lot of cold calling.
106
565600
7700
era uma linha de trabalho completamente diferente do que eu estava acostumado em um banco. Exigia muitas chamadas frias.
09:33
Picking up a phone and calling total strangers and
107
573300
6040
Pegar um telefone e ligar para estranhos
09:39
it was difficult
108
579340
3120
era difícil
09:42
psychologically because you would deal with great deal of rejection.
109
582460
4580
psicologicamente porque você lidaria com muita rejeição.
09:47
But also my English had to be
110
587040
4600
Mas também meu inglês teve que ser
09:51
taken to the next level.
111
591640
3120
levado para o próximo nível.
09:54
I was...uh
112
594760
5000
Eu estava... uh,
09:59
I needed to convince people
113
599760
3460
eu precisava convencer as pessoas
10:03
to look into the opportunities that I was presenting them with.
114
603220
3960
a olhar para as oportunidades que eu estava apresentando a elas.
10:07
I needed to position myself as an expert on a matter. I needed to position myself
115
607640
5560
Eu precisava me posicionar como especialista no assunto. Eu precisava me posicionar
10:13
as an authority and
116
613200
6140
como uma autoridade e
10:19
it it would it would require a lot of convincing.
117
619340
6000
isso exigiria muito convencimento.
10:25
Initially, I would write scripts and I would read off of those scripts, but eventually as time went on.
118
625340
7280
Inicialmente, eu escrevia roteiros e os lia, mas eventualmente com o passar do tempo.
10:32
It became second nature.
119
632620
5360
Tornou-se uma segunda natureza.
10:37
Note these expressions. Cold calling is making phone calls to strangers in order to make a sales pitch.
120
637980
7680
Observe essas expressões. Chamada fria é fazer ligações para estranhos a fim de fazer um discurso de vendas.
10:45
So you're trying to sell a product or a service.
121
645660
5000
Então você está tentando vender um produto ou serviço.
10:50
If you take something to the next level, then you raise the standard. You try to improve it.
122
650660
6440
Se você leva algo para o próximo nível, então você eleva o padrão. Você tenta melhorá-lo.
10:57
My husband had to take his English to the next level.
123
657100
4940
Meu marido teve que levar seu inglês para o próximo nível.
11:03
If you position yourself as something such as an expert or an authority, then you present yourself a certain way.
124
663180
9080
Se você se posiciona como um especialista ou uma autoridade, então você se apresenta de uma certa maneira.
11:12
You know, it's not just the language that a foreigner has to get used to. It's also the work culture.
125
672740
6520
Você sabe, não é apenas a língua que um estrangeiro tem que se acostumar. É também a cultura do trabalho.
11:19
My husband began his professional career in Moscow, Russia, which had a different work environment.
126
679260
7440
Meu marido começou sua carreira profissional em Moscou, na Rússia, que tinha um ambiente de trabalho diferente.
11:27
The biggest difference between a Russian and American company is the number of performance reviews done by
127
687720
8340
A maior diferença entre uma empresa russa e uma americana é o número de avaliações de desempenho feitas por
11:36
American companies.
128
696060
3520
empresas americanas.
11:39
The two biggest things that
129
699580
4160
As duas maiores coisas que
11:43
are really appreciated when you work for an American company are perseverance and
130
703740
4700
são realmente apreciadas quando você trabalha para uma empresa americana são a perseverança e
11:48
in a positive attitude,
131
708440
4000
uma atitude positiva,
11:52
especially in sales.
132
712440
2320
especialmente em vendas.
11:54
There are down days. There are up days. As they say, the highs are high; the lows are low.
133
714760
6620
Há dias de baixa. Há dias em alta. Como dizem, os altos são altos; os baixos são baixos.
12:01
And sometimes those deals just do not go through and
134
721380
4320
E às vezes esses negócios simplesmente não acontecem e
12:05
it hurts. It hurts to the point that you literally want to cry. You want to go
135
725700
6460
isso dói. Dói a ponto de você literalmente querer chorar. Você quer
12:12
back to your home.
136
732160
3380
voltar para sua casa.
12:15
But what you do is maybe you take a walk on the street, come back and get back, get back into cold calling...
137
735540
8940
Mas o que você faz é talvez dar um passeio na rua, voltar e voltar, voltar a fazer chamadas não solicitadas...
12:24
And...
138
744480
1880
E...
12:26
as they say, it's a numbers game. The more phone calls you place, the better chance that you will land a deal.
139
746360
8360
como dizem, é um jogo de números. Quanto mais telefonemas você fizer, maior a chance de fechar um negócio.
12:35
In almost any line of work, there are ups and downs. We can also talk about highs and lows. We've all gone through them.
140
755960
8360
Em quase qualquer linha de trabalho, há altos e baixos. Também podemos falar sobre altos e baixos. Todos nós já passamos por eles.
12:46
Hopefully, my husband's story will remind you that it's okay to feel bad on those down days.
141
766920
5420
Esperançosamente, a história do meu marido irá lembrá-lo de que não há problema em se sentir mal nesses dias ruins.
12:52
But as he said, the key is perseverance.
142
772340
3680
Mas, como ele disse, a chave é a perseverança.
12:56
Don't give up and keep trying. Hold on to a positive attitude.
143
776020
5740
Não desista e continue tentando. Mantenha uma atitude positiva.
13:03
Tip number one: embrace the culture.
144
783080
3200
Dica número um: abrace a cultura.
13:06
In everyday life, there are a lot of
145
786280
3300
Na vida cotidiana, existem muitas
13:09
cultural references
146
789580
1730
referências culturais
13:11
that would not make sense to you unless you know the origins of
147
791310
7590
que não fariam sentido para você, a menos que você conhecesse as origens de
13:18
certain expressions.
148
798900
3460
certas expressões. A
13:22
Tip number two is try to spend as much time as you can with native speakers.
149
802360
5680
dica número dois é tentar passar o máximo de tempo possível com falantes nativos.
13:29
Yeah, tip number three is
150
809550
1920
Sim, a dica número três é
13:31
never stop learning. I've been here for 17 years. I don't know the word --
151
811470
4590
nunca parar de aprender. Estou aqui há 17 anos. Não conheço a palavra --
13:36
I look it up in a dictionary. I find myself in a situation
152
816080
4680
procuro no dicionário. Encontro-me numa situação
13:40
in which I don't know what to say...sometimes it happens.
153
820760
3620
em que não sei o que dizer... às vezes acontece.
13:44
Later on
154
824380
1020
Mais tarde,
13:45
I would replay that very same situation in my head and I would think, "Okay. What would I say?" and
155
825400
9280
eu repetia a mesma situação em minha cabeça e pensava: "Tudo bem. O que eu diria?" e
13:54
I would..
156
834680
2500
eu iria...
13:57
I would come up with the words
157
837180
2780
eu iria inventar as palavras
13:59
that would articulate my thoughts. So next time I'm in a very similar situation, I would know what to say.
158
839960
6180
que articulariam meus pensamentos. Então, da próxima vez que estiver em uma situação muito semelhante, saberei o que dizer.
14:06
I watch a lot of
159
846140
4900
Eu assisto muitos
14:11
YouTube videos.
160
851040
2460
vídeos do YouTube.
14:13
I read a lot of news and I try to apply all those learnings in my everyday
161
853500
5160
Leio muitas notícias e tento aplicar todos esses aprendizados na minha
14:18
interaction with my colleagues, with my clients, with my candidates.
162
858660
4940
interação cotidiana com meus colegas, com meus clientes, com meus candidatos.
14:23
Never stop learning.
163
863600
4540
Nunca pare de aprender.
14:28
So you've heard my husband speak at length. He doesn't rush and he doesn't fear mistakes in English.
164
868140
5760
Então você ouviu meu marido falar longamente. Ele não tem pressa e não teme erros de inglês.
14:33
I hope that's a useful model for you.
165
873900
4740
Espero que seja um modelo útil para você.
14:38
Don't feel pressured to speak as fast as possible in English. That will probably lead to more mistakes and less accurate pronunciation.
166
878640
8780
Não se sinta pressionado a falar o mais rápido possível em inglês. Isso provavelmente levará a mais erros e pronúncia menos precisa.
14:47
The goal is to speak clearly and be understood.
167
887420
4520
O objetivo é falar com clareza e ser compreendido.
14:53
I'm going to end here.
168
893100
2200
Eu vou terminar aqui.
14:55
Hopefully. now you have some new words and expressions to put into use. If you'd like to choose one or two of those words or
169
895300
7760
Esperançosamente. agora você tem algumas palavras e expressões novas para usar. Se você quiser escolher uma ou duas dessas palavras ou
15:03
expressions and create your own examples, share them in the comments. I'll offer corrections as time allows.
170
903060
7700
expressões e criar seus próprios exemplos, compartilhe-os nos comentários. Vou oferecer correções conforme o tempo permitir.
15:10
Well, that's all for now. Please remember to like this video and subscribe. As always, thanks for watching and happy studies!
171
910760
8000
Bem isso é tudo por agora. Por favor, lembre-se de curtir este vídeo e se inscrever. Como sempre, obrigado por assistir e bons estudos!
15:22
Please join my learning community here on YouTube. Members receive special badges, bonus posts, and live streams.
172
922960
7609
Junte-se à minha comunidade de aprendizado aqui no YouTube. Os membros recebem distintivos especiais, postagens de bônus e transmissões ao vivo.
15:30
Click on the JOIN button to learn more. Note that memberships are not available in all countries at this time.
173
930840
9220
Clique no botão PARTICIPAR para saber mais. Observe que as assinaturas não estão disponíveis em todos os países no momento.
15:41
Join me on my YouTube community tab for special posts each week.
174
941740
5500
Junte-se a mim na guia da comunidade do YouTube para postagens especiais todas as semanas.
15:47
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
175
947560
7760
Se ainda não é inscrito, se inscreva no meu canal. Dessa forma, você receberá uma notificação de cada novo vídeo que eu enviar para o YouTube.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7