💼How to Succeed 💵Business English 👨💼 Vocabulary with JenniferESL
16,616 views ・ 2018-08-02
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a special English lesson. I'd like to share some useful words and phrases
0
5580
8040
皆さんこんにちは。 特別な英語のレッスンを受けるジェニファーです。 役立つ単語や
00:13
along with some thoughts that you can reflect on and hopefully apply to your English Studies.
1
13620
8200
フレーズをいくつか紹介したいと思います。また、英語の学習に役立てていただければ幸いです。
00:21
In another video, you met my husband and you learned that he is an executive recruiter for a firm in Boston.
2
21820
7380
別のビデオで、あなたは私の夫に会い、彼がボストンの会社のエグゼクティブ リクルーターであることを知りました。
00:29
He's been in his current position for about seven years,
3
29200
3940
彼は現職に約 7
00:33
but he's been recruiting for more like ten years.
4
33140
5260
年いますが、採用活動は 10 年以上行っています。
00:38
We spent the first five years of our marriage in Moscow, Russia and then moved together to the U.S.
5
38400
7160
私たちは結婚して最初の 5 年間をロシアのモスクワで過ごし、その後一緒にアメリカに引っ越しました。
00:45
I asked my husband to recall those early years in America and talk about how he
6
45560
5440
私は夫に、アメリカでの初期の頃のことを思い出し
00:51
felt about his English when he first came to this country.
7
51300
4680
、この国に初めて来たときの英語についてどう感じたかを話してくれるように頼みました。
00:57
I've been in the U.S. since 2001.
8
57780
3740
私は 2001 年から米国にいます。
01:01
That makes it 17 years.
9
61520
3620
つまり、17 年になります。
01:05
Yes, I spoke English when I came. I studied English at a university, but it was my
10
65140
7240
はい、私が来たとき、私は英語を話しました。 私は大学で英語を勉強しましたが、それは私の
01:12
second language. I majored in French.
11
72380
4860
第二言語でした。 私はフランス語を専攻しました。
01:17
It was hard.
12
77240
4720
大変でした。
01:21
I had to
13
81960
1479
かなり練習しなければなりませんでした
01:23
practice quite a lot.
14
83440
1920
。
01:25
And I would always construct
15
85360
3020
そして、私は常に
01:28
conversations in my head
16
88380
2260
01:30
around different kinds of situations. One of them
17
90640
3660
、さまざまな種類の状況について頭の中で会話を組み立てていました。 それらの1つ
01:34
was a job interview, a potential job interview.
18
94300
2810
は就職の面接、潜在的な就職の面接でした。
01:37
I was looking for a job, and I would imagine those conversations in my head...
19
97110
6630
私は仕事を探していて、その会話を頭の中で想像していました...
01:43
what kinds of questions I would be asked and
20
103740
3180
どんな質問をされて、
01:46
what kind of answers I would give.
21
106920
3240
どんな答えが返ってくるのか。
01:50
So I would... probably before my first real job interview, had probably had 25-30 mock-up interviews in my head before.
22
110160
8260
だから私は...おそらく最初の実際の就職面接の前に、おそらく25〜30回の模擬面接を頭の中で考えていたでしょう。
01:58
One strategy that my husband used as a language learner was to talk aloud to himself or to talk in his head.
23
118420
9400
私の夫が語学学習者として使用した戦略の 1 つは、自分自身に声を出して話すか、頭の中で話すことでした。
02:07
He did this to practice his English for a specific
24
127820
3820
彼は、就職の面接など、特定の状況で英語を練習するためにこれを行いました
02:11
situation, like a job interview.
25
131640
3400
。
02:15
He mentioned a mock-up interview, which is a situation that's made to seem real for training purposes.
26
135040
9160
彼は、トレーニング目的で現実に見えるように作られた模擬面接について言及しました。
02:24
"Mock-up interview" is clear, but I hear "mock interview" more often.
27
144200
6540
「模擬面接」は明らかですが、「模擬面接」の方がよく耳にします。
02:30
So if you're getting ready for a job interview, you can ask a friend to help you by doing a mock interview.
28
150740
6300
そのため、就職の面接の準備をしている場合は、友人に模擬面接を手伝ってもらうことができます。
02:37
Your friend can ask questions as the potential employer, and you can practice giving your answers.
29
157040
5820
あなたの友人は潜在的な雇用主として質問することができ、あなたは自分の答えを与える練習をすることができます。
02:45
My husband is doing very well now, but success hardly ever comes fast and easily.
30
165140
6440
夫は今とても元気ですが、すぐに簡単に成功することはめったにありません。
02:51
I'll let him talk about working his way up to his current position.
31
171580
5280
彼に現在の地位までの道のりについて話させてあげましょう。
02:58
No, we arrived in Boston right after September 11. The economy was in recession.
32
178720
7480
いいえ、私たちは 9 月 11 日の直後にボストンに到着しました。経済は不況に陥っていました。
03:06
It was hard to find a job.
33
186220
2540
仕事を見つけるのは大変でした。
03:08
So my first job in the U.S.
34
188760
2840
アメリカでの最初の仕事は
03:11
was a
35
191600
1979
03:13
grocery clerk at a local grocery store, a
36
193579
2690
地元の食料品店の食料品店の店員でし
03:17
minimum-wage job that would pay me seven dollars fifteen cents an hour and
37
197000
6240
た 最低賃金の仕事で 時給は 7 ドル 15 セント
03:23
was extremely boring, but you've got to do what you got to do you got to put the food on the table.
38
203240
7200
で とても退屈でしたが やるべきことはやらなければなりません 食べ物をテーブルに置かなければなりません。
03:30
And you just, as they say here, you check your ego at the door and you take any job that will allow you to provide.
39
210440
8740
そして、彼らがここで言うように、あなたは玄関先で自分のエゴをチェックし、提供できる仕事なら何でも引き受けます。
03:40
Before I landed a full-time job, I had two
40
220880
5400
フルタイムの仕事に就く前は、2 つの
03:46
temp jobs.
41
226280
2480
臨時雇用がありました。
03:48
One of them was a typesetter
42
228760
2780
1 人は
03:51
at a local printing company and the other one was an interpreter at a local hospital.
43
231540
7080
地元の印刷会社の植字工で、もう 1 人は地元の病院の通訳でした。
03:59
My first full-time job was with the local
44
239540
5360
私の最初のフルタイムの仕事は地元の
04:04
custodial bank and
45
244900
3520
保管銀行で
04:08
I was
46
248420
3240
04:11
processing dividends in interest payments. It's called corporate actions, and I used to work the night shift from
47
251660
7600
、利息の支払いで配当を処理していました。 それはコーポレートアクションと呼ばれるもので、私は午前4時から正午までの夜勤をしていました
04:19
4:00 a.m. til 12:00 noon.
48
259260
4540
。
04:23
I did this for two and a half years.
49
263800
4080
これを2年半やりました。
04:28
The difference between a full-time job and a temp job is that a full-time job gives you
50
268040
5740
フルタイムの仕事と臨時の仕事の違いは、フルタイムの仕事は
04:33
so-called benefits, which basically comes down to health insurance and
51
273780
5900
いわゆる福利厚生を提供することであり、これは基本的に健康保険と
04:39
401k contribution.
52
279680
4160
401k 拠出に帰着します。
04:43
My first full-time job was what we call an entry-level job.
53
283840
5000
私の最初のフルタイムの仕事は、私たちがエントリーレベルの仕事と呼んでいるものでした。
04:48
This is a kind of a job that anyone would get fresh out of college.
54
288840
6800
これは、誰もが大学を出たばかりの仕事のようなものです。
04:55
You cannot support your family on the salary that
55
295640
5640
家族があなたに支払うであろう給料では、あなたは家族を養うことができませ
05:01
they would pay you.
56
301280
1620
ん。
05:02
It was less than $40,000 a year.
57
302900
4280
年収400万弱でした。
05:07
To put things in perspective, at that time we rented a one-bedroom apartment
58
307860
5880
大まかに言えば、当時私たちはボストンで 1 ベッドルームのアパートを借りていて
05:13
in Boston and
59
313740
2140
05:15
the price was $1,700 a month
60
315880
3560
、料金は駐車場付きで月額 1,700 ドルでした
05:19
with parking.
61
319440
2840
。
05:22
"To put things into perspective" is to understand a situation more fully. You no longer have a limited view.
62
322280
8600
「物事を大局的に見る」とは、状況をより完全に理解することです。 ビューが制限されなくなりました。
05:31
My husband explained how we came to the U.S. at a really bad time to start a job search.
63
331880
7360
夫は、就職活動を始めるのに本当に最悪の時期にアメリカに来た経緯を説明してくれました。
05:39
Initially, he could only find a minimum wage job at a grocery store.
64
339240
5560
当初、彼は食料品店で最低賃金の仕事しか見つけられませんでした。
05:44
That means that his employer paid him the lowest wages possible in the state of Massachusetts.
65
344800
6000
つまり、彼の雇用主は、マサチューセッツ州で可能な限り低い賃金を彼に支払ったということです。
05:52
The sad thing was that I was earning even less at one of my jobs.
66
352310
3830
悲しいことに、仕事の 1 つで収入がさらに減っていました。
05:56
I could only find a part-time job as a teacher. So to make ends meet,
67
356140
5100
先生のアルバイトしか見つかりませんでした。 それで、やりくりするために、
06:01
I also babysat for
68
361240
2520
私
06:03
$6 an hour.
69
363760
3080
は1時間あたり6ドルでベビーシッターもしています。
06:06
"To make ends meet" means to earn just enough to survive.
70
366840
5660
「やりくりする」とは、生きていくのに必要なだけ稼ぐという意味です。
06:12
My husband used another good expression with a similar meaning: to put food on the table.
71
372500
7020
私の夫は、似たような意味を持つ別の良い表現を使いました: テーブルの上に食べ物を置きます.
06:19
It basically means that you earn enough to feed yourself and meet your basic needs.
72
379520
6000
それは基本的に、あなたが自分自身を養い、基本的なニーズを満たすのに十分な収入を得ることを意味します.
06:27
You might not be able to find your dream job right away,
73
387220
3740
夢の仕事をすぐに見つけることはできないかもしれません。
06:30
so most of us take what work we can get when we simply need to make ends meet and put food on the table.
74
390960
7460
そのため、私たちのほとんどは、単に目的を達成し、食卓に食べ物を並べる必要があるときに、得られる仕事を引き受けます。
06:38
My husband also had two jobs for a while. He worked the night shift.
75
398420
5980
私の夫もしばらくの間、2つの仕事をしていました。 彼は夜勤をした。
06:44
Do you remember the hours he worked?
76
404400
3080
彼が働いた時間を覚えていますか?
06:47
It was 4:00 a.m. till 12:00 noon.
77
407480
3480
午前4時から正午まででした。
06:50
Would you be willing to work the night shift?
78
410960
3120
あなたは夜勤を喜んで働きますか。
06:54
I would hate it. I prefer the day shift. I need to work in the daytime.
79
414080
5460
私はそれを嫌います。 私は日勤の方が好きです。 私は日中働く必要があります。
06:59
I prefer regular business hours or what some call normal business hours.
80
419540
5180
私は通常の営業時間、または通常の営業時間と呼ばれるものを好みます。
07:04
That's usually 9:00 to 5:00.
81
424720
4020
それは通常、9:00 から 5:00 です。
07:08
There are different types of jobs one can get. A temp job is a temporary position.
82
428740
8480
受けられる仕事にはさまざまな種類があります。 臨時職は一時的な役職です。
07:17
A full-time position has a salary and it comes with benefits like health insurance and a retirement savings plan.
83
437220
10600
正社員には給与があり、健康保険や退職貯蓄制度などの福利厚生がついています。
07:27
My husband explained the low salary of an entry-level job. It can be less than
84
447820
5920
夫は、初心者レベルの仕事の給料が低いことを説明しました。 年間40,000ドル未満になることもあり
07:33
$40,000 a year.
85
453740
1640
ます。
07:35
If you have a family or you're planning on having a family, it can be very difficult to put food on the table earning that much,
86
455380
8080
家族がいる場合、または家族を持つことを計画している場合、特にボストンのような物価の高い都市では、食卓にそれだけの収入を得ることは非常に難しい場合があります
07:43
especially in an expensive city like Boston.
87
463460
4740
.
07:48
I'll let him explain how he eventually moved out of that entry-level position and began to earn more.
88
468200
7660
彼が最終的にどのようにしてその初心者レベルのポジションから抜け出し、より多くの収入を得るようになったかを説明させてください.
07:57
I did recruiting in Russia and I liked it. I did it for two to two and a half years.
89
477780
5940
私はロシアでリクルーティングを行い、気に入りました。 2~2年半やりました。
08:03
So after working for for a couple years at a local bank,
90
483720
4039
それで、地元の銀行で数年間働いた後
08:07
I came to the conclusion that that was not a
91
487760
4340
、それは私にとって長期的なキャリアではないという結論に達し
08:12
long-term career for me. I did not like it at all.
92
492100
3700
ました. 私はそれがまったく好きではありませんでした。
08:15
I wanted something that
93
495800
1960
08:17
would give me a
94
497760
3500
08:21
better opportunity to make more money, and I went into a hundred percent commission business.
95
501260
8940
より多くのお金を稼ぐためのより良い機会を与えてくれる何かが欲しかったので、私は 100% のコミッション ビジネスを始めました。
08:30
You basically eat what you kill.
96
510200
3060
あなたは基本的にあなたが殺したものを食べます。
08:33
No salary.
97
513260
2820
給料なし。
08:36
Pure Commission. If you close a deal, your company gets paid. You get a percentage of that.
98
516080
7160
ピュアコミッション。 商談が成立すると、会社に報酬が支払われます。 あなたはその割合を取得します。
08:43
It was very scary when my husband moved to a job that was 100 percent commission based.
99
523240
6100
夫が100%歩合制の仕事に転職したときは、とても怖かったです。
08:49
There was no guarantee of a salary.
100
529340
4700
給料の保証はありませんでした。
08:54
When you work on commission, you have to make a sale in order to get paid.
101
534040
6140
コミッションで仕事をする場合、報酬を得るためには売上を上げなければなりません。
09:00
At the time, our first child was born, so there was a lot of pressure on my husband to succeed.
102
540200
6380
当時、私たちの最初の子供が生まれたので、夫には成功するように多くのプレッシャーがありました.
09:06
Thankfully, he became good at the job. He closed deals and his compensation did more than put food on the table.
103
546580
8260
ありがたいことに、彼は仕事が上手になりました。 彼は取引を成立させ、彼の報酬はテーブルに食べ物を並べただけではありませんでした。
09:16
I asked him to talk about the challenges of being in a new line of work.
104
556140
5100
私は彼に、新しい仕事に就くことの難しさについて話してもらいました。
09:22
The initial challenge was that
105
562980
2620
最初に苦労したのは
09:25
it was a completely different line of work from what I was accustomed to at a bank. It required a lot of cold calling.
106
565600
7700
、銀行で慣れ親しんだ仕事とはまったく違う仕事だということでした。 多くのコールドコールが必要でした。
09:33
Picking up a phone and calling total strangers and
107
573300
6040
電話を取り、見知らぬ人に電話をかけると、
09:39
it was difficult
108
579340
3120
09:42
psychologically because you would deal with great deal of rejection.
109
582460
4580
かなりの拒絶に対処するため、心理的に困難でした.
09:47
But also my English had to be
110
587040
4600
しかし、私の英語
09:51
taken to the next level.
111
591640
3120
も次のレベルに引き上げる必要がありました。
09:54
I was...uh
112
594760
5000
私は...ええと、
09:59
I needed to convince people
113
599760
3460
人々
10:03
to look into the opportunities that I was presenting them with.
114
603220
3960
に私が提示した機会を検討するよう説得する必要がありました。
10:07
I needed to position myself as an expert on a matter. I needed to position myself
115
607640
5560
私はある問題の専門家としての地位を確立する必要がありました。 私は自分自身
10:13
as an authority and
116
613200
6140
を権威として位置づける必要
10:19
it it would it would require a lot of convincing.
117
619340
6000
がありましたが、それには多くの説得力が必要でした.
10:25
Initially, I would write scripts and I would read off of those scripts, but eventually as time went on.
118
625340
7280
最初はスクリプトを書き、それらのスクリプトを読み上げていましたが、時間が経つにつれて最終的には.
10:32
It became second nature.
119
632620
5360
それは第二の性質になりました。
10:37
Note these expressions. Cold calling is making phone calls to strangers in order to make a sales pitch.
120
637980
7680
これらの表現に注意してください。 コールド コールとは、売り込みを行うために見知らぬ人に電話をかけることです。
10:45
So you're trying to sell a product or a service.
121
645660
5000
つまり、製品またはサービスを販売しようとしています。
10:50
If you take something to the next level, then you raise the standard. You try to improve it.
122
650660
6440
何かを次のレベルに引き上げると、基準が上がります。 あなたはそれを改善しようとします。
10:57
My husband had to take his English to the next level.
123
657100
4940
夫は英語を次のレベルに引き上げなければなりませんでした。
11:03
If you position yourself as something such as an expert or an authority, then you present yourself a certain way.
124
663180
9080
自分を専門家や権威などの立場に置くと、自分自身を特定の方法で提示します。
11:12
You know, it's not just the language that a foreigner has to get used to. It's also the work culture.
125
672740
6520
ご存知のように、外国人が慣れなければならないのは言語だけではありません。 それは労働文化でもあります。
11:19
My husband began his professional career in Moscow, Russia, which had a different work environment.
126
679260
7440
私の夫は、職場環境の異なるロシアのモスクワでプロとしてのキャリアをスタートさせました。
11:27
The biggest difference between a Russian and American company is the number of performance reviews done by
127
687720
8340
ロシア企業とアメリカ企業の最大の違いは、アメリカ企業の業績評価の数です
11:36
American companies.
128
696060
3520
。
11:39
The two biggest things that
129
699580
4160
11:43
are really appreciated when you work for an American company are perseverance and
130
703740
4700
あなたがアメリカの会社で働いているときに本当に感謝される2つの最大のものは、忍耐力と
11:48
in a positive attitude,
131
708440
4000
、特に販売における前向きな姿勢
11:52
especially in sales.
132
712440
2320
です.
11:54
There are down days. There are up days. As they say, the highs are high; the lows are low.
133
714760
6620
落ち込む日があります。 アップ日があります。 彼らが言うように、最高は高いです。 低音は低いです。
12:01
And sometimes those deals just do not go through and
134
721380
4320
そして、時にはそれらの取引がうまくいかず、
12:05
it hurts. It hurts to the point that you literally want to cry. You want to go
135
725700
6460
それが苦痛になることもあります。 文字通り泣きたくなるくらい痛いです。 あなたは家に帰りたいと思っ
12:12
back to your home.
136
732160
3380
ています。
12:15
But what you do is maybe you take a walk on the street, come back and get back, get back into cold calling...
137
735540
8940
しかし、あなたがしていることは、おそらく通りを散歩し、戻ってきて戻ってきて、コールドコールに戻ることです...
12:24
And...
138
744480
1880
そして
12:26
as they say, it's a numbers game. The more phone calls you place, the better chance that you will land a deal.
139
746360
8360
...彼らが言うように、それは数字のゲームです. 電話をかける回数が多ければ多いほど、契約が成立する可能性が高くなります。
12:35
In almost any line of work, there are ups and downs. We can also talk about highs and lows. We've all gone through them.
140
755960
8360
どんな仕事でも浮き沈みはあります。 高値と安値についても話すことができます。 私たちは皆、それらを経験しました。
12:46
Hopefully, my husband's story will remind you that it's okay to feel bad on those down days.
141
766920
5420
うまくいけば、私の夫の話が、そのような落ち込んだ日に気分が悪くても大丈夫だということを思い出させてくれます.
12:52
But as he said, the key is perseverance.
142
772340
3680
しかし、彼が言ったように、鍵は忍耐です。
12:56
Don't give up and keep trying. Hold on to a positive attitude.
143
776020
5740
あきらめないで、挑戦し続けてください。 ポジティブな姿勢を保ちましょう。
13:03
Tip number one: embrace the culture.
144
783080
3200
ヒントその 1: 文化を受け入れる。
13:06
In everyday life, there are a lot of
145
786280
3300
日常生活には、特定の表現
13:09
cultural references
146
789580
1730
13:11
that would not make sense to you unless you know the origins of
147
791310
7590
の起源を知らなければ意味をなさない文化的参照がたくさんあります
13:18
certain expressions.
148
798900
3460
。
13:22
Tip number two is try to spend as much time as you can with native speakers.
149
802360
5680
ヒントその 2 は、できるだけ多くの時間をネイティブ スピーカーと過ごすようにすることです。
13:29
Yeah, tip number three is
150
809550
1920
ええ、ヒントその 3 は、
13:31
never stop learning. I've been here for 17 years. I don't know the word --
151
811470
4590
決して学習をやめないことです。 私はここに17年間います。 私はその言葉を知りません -
13:36
I look it up in a dictionary. I find myself in a situation
152
816080
4680
辞書で調べます。
13:40
in which I don't know what to say...sometimes it happens.
153
820760
3620
何を言えばいいのかわからない状況に陥ってしまうこともある…。
13:44
Later on
154
824380
1020
13:45
I would replay that very same situation in my head and I would think, "Okay. What would I say?" and
155
825400
9280
後で、頭の中でまったく同じ状況を再現し、「わかりました。何と言えばいいでしょうか」と考えました。 そして
13:54
I would..
156
834680
2500
私は..
13:57
I would come up with the words
157
837180
2780
私は
13:59
that would articulate my thoughts. So next time I'm in a very similar situation, I would know what to say.
158
839960
6180
自分の考えを明確にする言葉を思いつくでしょう. ですから、次に非常に似たような状況にあったら、何を言うべきかわかるでしょう。
14:06
I watch a lot of
159
846140
4900
YouTubeの動画をよく見
14:11
YouTube videos.
160
851040
2460
ます。
14:13
I read a lot of news and I try to apply all those learnings in my everyday
161
853500
5160
私はたくさんのニュースを読み、そこで学んだ
14:18
interaction with my colleagues, with my clients, with my candidates.
162
858660
4940
ことを、同僚、クライアント、候補者との日々のやり取りに適用しようとしています。
14:23
Never stop learning.
163
863600
4540
学ぶことを決して止めないでください。
14:28
So you've heard my husband speak at length. He doesn't rush and he doesn't fear mistakes in English.
164
868140
5760
私の夫が長々と話すのを聞いたでしょう。 彼は急がず、英語の間違いを恐れません。
14:33
I hope that's a useful model for you.
165
873900
4740
それがあなたにとって有用なモデルであることを願っています。
14:38
Don't feel pressured to speak as fast as possible in English. That will probably lead to more mistakes and less accurate pronunciation.
166
878640
8780
英語でできるだけ速く話さなければならないというプレッシャーを感じないでください。 これにより、間違いが増え、正確な発音ができなくなる可能性があります
14:47
The goal is to speak clearly and be understood.
167
887420
4520
。 目標は、はっきりと話し、理解してもらうことです。
14:53
I'm going to end here.
168
893100
2200
ここで終わります。
14:55
Hopefully. now you have some new words and expressions to put into use. If you'd like to choose one or two of those words or
169
895300
7760
うまくいけば。 これで、使用する新しい単語と表現がいくつかあります。 これらの単語や表現から 1 つまたは 2 つを選んで
15:03
expressions and create your own examples, share them in the comments. I'll offer corrections as time allows.
170
903060
7700
独自の例を作成したい場合は、コメントで共有してください。 時間が許す限り修正を提供します。
15:10
Well, that's all for now. Please remember to like this video and subscribe. As always, thanks for watching and happy studies!
171
910760
8000
さて、それは今のところすべてです。 このビデオを気に入って購読することを忘れないでください。 いつものように、見ていて幸せな研究をありがとう!
15:22
Please join my learning community here on YouTube. Members receive special badges, bonus posts, and live streams.
172
922960
7609
YouTube で私の学習コミュニティに参加してください。 メンバーは、特別なバッジ、ボーナス投稿、ライブ ストリームを受け取ります。
15:30
Click on the JOIN button to learn more. Note that memberships are not available in all countries at this time.
173
930840
9220
詳細については、JOIN ボタンをクリックしてください。 現時点では、メンバーシップはすべての国で利用できるわけではないことに注意してください。
15:41
Join me on my YouTube community tab for special posts each week.
174
941740
5500
YouTube コミュニティ タブに参加して、毎週特別な投稿をしてください。
15:47
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
175
947560
7760
まだチャンネル登録していない場合は、チャンネル登録をお願いします。 そうすれば、私が YouTube にアップロードするすべての新しい動画の通知を受け取ることができます。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。