💼How to Succeed 💵Business English 👨‍💼 Vocabulary with JenniferESL

16,579 views

2018-08-02 ・ English with Jennifer


New videos

💼How to Succeed 💵Business English 👨‍💼 Vocabulary with JenniferESL

16,579 views ・ 2018-08-02

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a special English lesson. I'd like to share some useful words and phrases
0
5580
8040
00:13
along with some thoughts that you can reflect on and hopefully apply to your English Studies.
1
13620
8200
00:21
In another video, you met my husband and you learned that he is an executive recruiter for a firm in Boston.
2
21820
7380
00:29
He's been in his current position for about seven years,
3
29200
3940
00:33
but he's been recruiting for more like ten years.
4
33140
5260
00:38
We spent the first five years of our marriage in Moscow, Russia and then moved together to the U.S.
5
38400
7160
00:45
I asked my husband to recall those early years in America and talk about how he
6
45560
5440
00:51
felt about his English when he first came to this country.
7
51300
4680
00:57
I've been in the U.S. since 2001.
8
57780
3740
01:01
That makes it 17 years.
9
61520
3620
01:05
Yes, I spoke English when I came. I studied English at a university, but it was my
10
65140
7240
01:12
second language. I majored in French.
11
72380
4860
01:17
It was hard.
12
77240
4720
01:21
I had to
13
81960
1479
01:23
practice quite a lot.
14
83440
1920
سلام به همه. جنیفر اینجاست با یک درس انگلیسی خاص. من می خواهم چند کلمه و عبارات مفید را به همراه برخی افکار به اشتراک بگذارم که بتوانید در مورد آنها فکر کنید و امیدوارم در مطالعات انگلیسی خود به کار ببرید. در ویدیوی دیگری، شما با شوهر من آشنا شدید و متوجه شدید که او یک استخدام کننده اجرایی برای یک شرکت در بوستون است. او حدود هفت سال است که در سمت فعلی خود است، اما بیش از ده سال است که در حال جذب نیرو است. ما پنج سال اول ازدواجمان را در مسکو، روسیه گذراندیم و سپس با هم به ایالات متحده نقل مکان کردیم. از شوهرم خواستم آن سال‌های اولیه در آمریکا را به یاد بیاورد و درباره احساسش درباره انگلیسی‌اش در ابتدای ورودش به این کشور صحبت کند. من از سال 2001 در ایالات متحده هستم. این یعنی 17 سال. بله، وقتی آمدم انگلیسی صحبت کردم. من در دانشگاه انگلیسی خواندم، اما این زبان دوم من بود. من رشته زبان فرانسه بودم. سخت بود. باید خیلی تمرین می کردم.
01:25
And I would always construct
15
85360
3020
و من همیشه
01:28
conversations in my head
16
88380
2260
در ذهنم
01:30
around different kinds of situations. One of them
17
90640
3660
درباره موقعیت‌های مختلف گفتگو می‌سازم. یکی از آنها
01:34
was a job interview, a potential job interview.
18
94300
2810
مصاحبه شغلی بود، یک مصاحبه شغلی بالقوه.
01:37
I was looking for a job, and I would imagine those conversations in my head...
19
97110
6630
دنبال کار می گشتم و آن صحبت ها را در ذهنم تصور می کردم ...
01:43
what kinds of questions I would be asked and
20
103740
3180
چه نوع سؤالاتی از من پرسیده می شود و
01:46
what kind of answers I would give.
21
106920
3240
چه پاسخ هایی می دهم.
01:50
So I would... probably before my first real job interview, had probably had 25-30 mock-up interviews in my head before.
22
110160
8260
بنابراین، احتمالاً قبل از اولین مصاحبه شغلی واقعی ام، احتمالاً 25-30 مصاحبه ساختگی در ذهنم داشتم.
01:58
One strategy that my husband used as a language learner was to talk aloud to himself or to talk in his head.
23
118420
9400
یکی از راهبردهایی که شوهرم به عنوان زبان آموز استفاده کرد این بود که با صدای بلند با خودش صحبت کند یا در ذهنش صحبت کند.
02:07
He did this to practice his English for a specific
24
127820
3820
او این کار را انجام داد تا انگلیسی خود را برای یک
02:11
situation, like a job interview.
25
131640
3400
موقعیت خاص، مانند مصاحبه شغلی، تمرین کند.
02:15
He mentioned a mock-up interview, which is a situation that's made to seem real for training purposes.
26
135040
9160
او به یک مصاحبه ماکت اشاره کرد که موقعیتی است که برای اهداف آموزشی واقعی به نظر می رسد.
02:24
"Mock-up interview" is clear, but I hear "mock interview" more often.
27
144200
6540
"مصاحبه ماکت" واضح است، اما من اغلب "مصاحبه ساختگی" را می شنوم.
02:30
So if you're getting ready for a job interview, you can ask a friend to help you by doing a mock interview.
28
150740
6300
بنابراین اگر برای مصاحبه شغلی آماده می شوید، می توانید از یک دوست بخواهید که با انجام یک مصاحبه ساختگی به شما کمک کند.
02:37
Your friend can ask questions as the potential employer, and you can practice giving your answers.
29
157040
5820
دوست شما می تواند به عنوان کارفرمای بالقوه سوال بپرسد و شما می توانید پاسخ های خود را تمرین کنید.
02:45
My husband is doing very well now, but success hardly ever comes fast and easily.
30
165140
6440
شوهرم الان خیلی خوب است، اما موفقیت به ندرت به سرعت و به راحتی به دست می آید. به
02:51
I'll let him talk about working his way up to his current position.
31
171580
5280
او اجازه می‌دهم در مورد رسیدن به موقعیت فعلی‌اش صحبت کند.
02:58
No, we arrived in Boston right after September 11. The economy was in recession.
32
178720
7480
نه، ما درست بعد از 11 سپتامبر به بوستون رسیدیم. اقتصاد در رکود بود.
03:06
It was hard to find a job.
33
186220
2540
پیدا کردن کار سخت بود.
03:08
So my first job in the U.S.
34
188760
2840
بنابراین اولین شغل من در ایالات متحده
03:11
was a
35
191600
1979
03:13
grocery clerk at a local grocery store, a
36
193579
2690
منشی خواربار فروشی در یک فروشگاه مواد غذایی محلی بود،
03:17
minimum-wage job that would pay me seven dollars fifteen cents an hour and
37
197000
6240
شغلی با حداقل دستمزد که به من هفت دلار پانزده سنت در ساعت دستمزد می داد و
03:23
was extremely boring, but you've got to do what you got to do you got to put the food on the table.
38
203240
7200
بسیار خسته کننده بود، اما شما باید کاری را که باید انجام دهید انجام دهید. باید غذا را روی میز بگذارم
03:30
And you just, as they say here, you check your ego at the door and you take any job that will allow you to provide.
39
210440
8740
و شما فقط، همانطور که اینجا می گویند، نفس خود را در درب خانه چک می کنید و هر کاری را که به شما امکان ارائه دهد را انتخاب می کنید.
03:40
Before I landed a full-time job, I had two
40
220880
5400
قبل از اینکه کار تمام وقت پیدا کنم، دو
03:46
temp jobs.
41
226280
2480
شغل موقت داشتم.
03:48
One of them was a typesetter
42
228760
2780
یکی از آنها حروفچین
03:51
at a local printing company and the other one was an interpreter at a local hospital.
43
231540
7080
در یک شرکت چاپ محلی و دیگری مترجم در یک بیمارستان محلی بود.
03:59
My first full-time job was with the local
44
239540
5360
اولین کار تمام وقت من در
04:04
custodial bank and
45
244900
3520
بانک نگهبان محلی بود و
04:08
I was
46
248420
3240
04:11
processing dividends in interest payments. It's called corporate actions, and I used to work the night shift from
47
251660
7600
سود سهام را در پرداخت سود پردازش می کردم. اسمش اقدامات شرکتی است و من شیفت شب از
04:19
4:00 a.m. til 12:00 noon.
48
259260
4540
ساعت 4 صبح تا 12 ظهر کار می کردم.
04:23
I did this for two and a half years.
49
263800
4080
من این کار را دو سال و نیم انجام دادم.
04:28
The difference between a full-time job and a temp job is that a full-time job gives you
50
268040
5740
تفاوت بین یک شغل تمام وقت و یک شغل موقت در این است که یک کار تمام وقت
04:33
so-called benefits, which basically comes down to health insurance and
51
273780
5900
به اصطلاح به شما مزایایی می دهد که اساساً به بیمه درمانی و
04:39
401k contribution.
52
279680
4160
سهم 401 هزار تومانی ختم می شود.
04:43
My first full-time job was what we call an entry-level job.
53
283840
5000
اولین شغل تمام وقت من چیزی بود که ما به آن شغل سطح ابتدایی می گوییم.
04:48
This is a kind of a job that anyone would get fresh out of college.
54
288840
6800
این یک نوع شغل است که هر کسی تازه از دانشگاه آن را دریافت می کند.
04:55
You cannot support your family on the salary that
55
295640
5640
شما نمی توانید با حقوقی که به
05:01
they would pay you.
56
301280
1620
شما می دهند، از خانواده خود حمایت کنید.
05:02
It was less than $40,000 a year.
57
302900
4280
کمتر از 40000 دلار در سال بود.
05:07
To put things in perspective, at that time we rented a one-bedroom apartment
58
307860
5880
برای در نظر گرفتن همه چیز، در آن زمان ما یک آپارتمان یک خوابه
05:13
in Boston and
59
313740
2140
در بوستون اجاره کردیم و
05:15
the price was $1,700 a month
60
315880
3560
قیمت آن 1700 دلار در ماه
05:19
with parking.
61
319440
2840
با پارکینگ بود.
05:22
"To put things into perspective" is to understand a situation more fully. You no longer have a limited view.
62
322280
8600
"در نظر گرفتن همه چیز" درک کاملتر یک موقعیت است. شما دیگر دید محدودی ندارید.
05:31
My husband explained how we came to the U.S. at a really bad time to start a job search.
63
331880
7360
شوهرم توضیح داد که چگونه در زمان بسیار بدی برای شروع جستجوی کار به ایالات متحده آمدیم.
05:39
Initially, he could only find a minimum wage job at a grocery store.
64
339240
5560
در ابتدا، او فقط می‌توانست در یک فروشگاه مواد غذایی یک شغل حداقل دستمزد پیدا کند.
05:44
That means that his employer paid him the lowest wages possible in the state of Massachusetts.
65
344800
6000
این بدان معناست که کارفرمای او کمترین دستمزد ممکن را در ایالت ماساچوست به او پرداخت کرده است.
05:52
The sad thing was that I was earning even less at one of my jobs.
66
352310
3830
نکته غم انگیز این بود که در یکی از مشاغلم حتی کمتر درآمد داشتم.
05:56
I could only find a part-time job as a teacher. So to make ends meet,
67
356140
5100
من فقط توانستم یک شغل پاره وقت به عنوان معلم پیدا کنم. بنابراین برای تامین مخارج زندگی،
06:01
I also babysat for
68
361240
2520
06:03
$6 an hour.
69
363760
3080
ساعتی 6 دلار نیز از بچه ها نگهداری می کنم.
06:06
"To make ends meet" means to earn just enough to survive.
70
366840
5660
"تامین زندگی" به معنای کسب درآمد کافی برای زنده ماندن است.
06:12
My husband used another good expression with a similar meaning: to put food on the table.
71
372500
7020
شوهرم از تعبیر خوب دیگری با معنای مشابه استفاده کرد: غذا گذاشتن روی میز.
06:19
It basically means that you earn enough to feed yourself and meet your basic needs.
72
379520
6000
این اساساً به این معنی است که شما به اندازه کافی درآمد دارید تا خود را تغذیه کنید و نیازهای اولیه خود را برآورده کنید.
06:27
You might not be able to find your dream job right away,
73
387220
3740
شما ممکن است نتوانید فوراً شغل رویایی خود را پیدا کنید،
06:30
so most of us take what work we can get when we simply need to make ends meet and put food on the table.
74
390960
7460
بنابراین اکثر ما زمانی که نیاز به گذراندن زندگی و گذاشتن غذا روی میز داریم، کاری را که می توانیم بدست آوریم، انجام می دهیم.
06:38
My husband also had two jobs for a while. He worked the night shift.
75
398420
5980
شوهرم هم مدتی دو شغل داشت. شیفت شب کار می کرد.
06:44
Do you remember the hours he worked?
76
404400
3080
آیا ساعات کار او را به خاطر دارید؟ ساعت
06:47
It was 4:00 a.m. till 12:00 noon.
77
407480
3480
4:00 صبح تا 12:00 ظهر بود.
06:50
Would you be willing to work the night shift?
78
410960
3120
آیا حاضرید در شیفت شب کار کنید؟
06:54
I would hate it. I prefer the day shift. I need to work in the daytime.
79
414080
5460
من از آن متنفرم. من شیفت روز را ترجیح می دهم. من باید در روز کار کنم.
06:59
I prefer regular business hours or what some call normal business hours.
80
419540
5180
من ساعات کاری معمولی یا کاری را که برخی ساعات کاری عادی می نامند ترجیح می دهم.
07:04
That's usually 9:00 to 5:00.
81
424720
4020
معمولاً ساعت 9:00 تا 5:00 است.
07:08
There are different types of jobs one can get. A temp job is a temporary position.
82
428740
8480
انواع مختلفی از مشاغل وجود دارد که می توان به دست آورد. یک شغل موقت یک موقعیت موقت است.
07:17
A full-time position has a salary and it comes with benefits like health insurance and a retirement savings plan.
83
437220
10600
یک موقعیت تمام وقت حقوق دارد و مزایایی مانند بیمه درمانی و طرح پس انداز بازنشستگی دارد.
07:27
My husband explained the low salary of an entry-level job. It can be less than
84
447820
5920
شوهرم حقوق پایین یک شغل ابتدایی را توضیح داد. می تواند کمتر از
07:33
$40,000 a year.
85
453740
1640
40000 دلار در سال باشد.
07:35
If you have a family or you're planning on having a family, it can be very difficult to put food on the table earning that much,
86
455380
8080
اگر خانواده دارید یا در حال برنامه ریزی برای تشکیل خانواده هستید، قرار دادن غذا روی میز برای کسب درآمد بسیار دشوار است،
07:43
especially in an expensive city like Boston.
87
463460
4740
به خصوص در شهری گران قیمت مانند بوستون. به
07:48
I'll let him explain how he eventually moved out of that entry-level position and began to earn more.
88
468200
7660
او اجازه می‌دهم توضیح دهد که چگونه در نهایت از آن موقعیت ابتدایی خارج شد و شروع به کسب درآمد بیشتر کرد.
07:57
I did recruiting in Russia and I liked it. I did it for two to two and a half years.
89
477780
5940
من در روسیه کار استخدام کردم و از آن خوشم آمد. من این کار را دو تا دو سال و نیم انجام دادم.
08:03
So after working for for a couple years at a local bank,
90
483720
4039
بنابراین پس از چند سال کار در یک بانک محلی،
08:07
I came to the conclusion that that was not a
91
487760
4340
به این نتیجه رسیدم که این یک
08:12
long-term career for me. I did not like it at all.
92
492100
3700
شغل طولانی مدت برای من نیست. اصلا دوست نداشتم.
08:15
I wanted something that
93
495800
1960
من چیزی می خواستم که
08:17
would give me a
94
497760
3500
08:21
better opportunity to make more money, and I went into a hundred percent commission business.
95
501260
8940
فرصت بهتری برای کسب درآمد بیشتر به من بدهد و وارد تجارت صددرصد پورسانت شدم.
08:30
You basically eat what you kill.
96
510200
3060
شما اساساً آنچه را که می کشید می خورید.
08:33
No salary.
97
513260
2820
بدون حقوق
08:36
Pure Commission. If you close a deal, your company gets paid. You get a percentage of that.
98
516080
7160
کمیسیون خالص. اگر معامله ای را ببندید، شرکت شما حقوق می گیرد. شما درصدی از آن را دریافت می کنید.
08:43
It was very scary when my husband moved to a job that was 100 percent commission based.
99
523240
6100
وقتی شوهرم به شغلی رفت که 100 درصد پورسانت داشت، خیلی ترسناک بود.
08:49
There was no guarantee of a salary.
100
529340
4700
هیچ تضمینی برای دستمزد وجود نداشت.
08:54
When you work on commission, you have to make a sale in order to get paid.
101
534040
6140
وقتی با پورسانت کار می کنید، برای دریافت حقوق باید یک فروش انجام دهید.
09:00
At the time, our first child was born, so there was a lot of pressure on my husband to succeed.
102
540200
6380
در آن زمان اولین فرزند ما به دنیا آمد، بنابراین فشار زیادی روی شوهرم برای موفقیت وجود داشت.
09:06
Thankfully, he became good at the job. He closed deals and his compensation did more than put food on the table.
103
546580
8260
خوشبختانه او در این کار خوب شد. او معاملات را بست و غرامتش بیشتر از گذاشتن غذا روی میز بود. از
09:16
I asked him to talk about the challenges of being in a new line of work.
104
556140
5100
او خواستم در مورد چالش های حضور در یک خط کاری جدید صحبت کند.
09:22
The initial challenge was that
105
562980
2620
چالش اولیه این بود که این
09:25
it was a completely different line of work from what I was accustomed to at a bank. It required a lot of cold calling.
106
565600
7700
خط کاری کاملاً متفاوت از آنچه در بانک به آن عادت داشتم بود. نیاز به تماس سرد زیادی داشت.
09:33
Picking up a phone and calling total strangers and
107
573300
6040
برداشتن تلفن و تماس با افراد غریبه و از
09:39
it was difficult
108
579340
3120
09:42
psychologically because you would deal with great deal of rejection.
109
582460
4580
نظر روانی دشوار بود زیرا با طرد شدن زیادی روبرو می‌شوید.
09:47
But also my English had to be
110
587040
4600
اما همچنین انگلیسی من باید
09:51
taken to the next level.
111
591640
3120
به سطح بعدی ارتقا می یافت.
09:54
I was...uh
112
594760
5000
من می خواستم
09:59
I needed to convince people
113
599760
3460
مردم را متقاعد کنم که به
10:03
to look into the opportunities that I was presenting them with.
114
603220
3960
فرصت هایی که به آنها ارائه می دادم نگاه کنند.
10:07
I needed to position myself as an expert on a matter. I needed to position myself
115
607640
5560
من نیاز داشتم که خودم را به عنوان یک متخصص در یک موضوع قرار دهم. من نیاز داشتم که خودم را
10:13
as an authority and
116
613200
6140
به عنوان یک مرجع معرفی کنم و این
10:19
it it would it would require a lot of convincing.
117
619340
6000
نیاز به قانع کردن زیادی دارد.
10:25
Initially, I would write scripts and I would read off of those scripts, but eventually as time went on.
118
625340
7280
در ابتدا، من فیلمنامه می نوشتم و آن فیلمنامه ها را می خواندم، اما در نهایت با گذشت زمان.
10:32
It became second nature.
119
632620
5360
طبیعت دوم شد. به
10:37
Note these expressions. Cold calling is making phone calls to strangers in order to make a sales pitch.
120
637980
7680
این عبارات توجه کنید. تماس سرد، برقراری تماس تلفنی با افراد غریبه به منظور ایجاد بازار فروش است.
10:45
So you're trying to sell a product or a service.
121
645660
5000
بنابراین شما در حال تلاش برای فروش یک محصول یا خدمات هستید.
10:50
If you take something to the next level, then you raise the standard. You try to improve it.
122
650660
6440
اگر چیزی را به سطح بعدی ببرید، استاندارد را بالا می برید. شما سعی می کنید آن را بهبود بخشید.
10:57
My husband had to take his English to the next level.
123
657100
4940
شوهرم مجبور شد انگلیسی خود را به سطح بالاتری برساند.
11:03
If you position yourself as something such as an expert or an authority, then you present yourself a certain way.
124
663180
9080
اگر خود را به عنوان چیزی مانند یک متخصص یا یک مرجع قرار دهید، آنگاه خود را به گونه ای معین نشان می دهید.
11:12
You know, it's not just the language that a foreigner has to get used to. It's also the work culture.
125
672740
6520
می دانید، این فقط زبانی نیست که یک خارجی باید به آن عادت کند. فرهنگ کار هم همین است.
11:19
My husband began his professional career in Moscow, Russia, which had a different work environment.
126
679260
7440
شوهرم کار حرفه ای خود را در مسکو روسیه آغاز کرد که محیط کاری متفاوتی داشت.
11:27
The biggest difference between a Russian and American company is the number of performance reviews done by
127
687720
8340
بزرگترین تفاوت بین یک شرکت روسی و آمریکایی تعداد بررسی های عملکرد انجام شده توسط
11:36
American companies.
128
696060
3520
شرکت های آمریکایی است.
11:39
The two biggest things that
129
699580
4160
دو مهم‌ترین چیزی که
11:43
are really appreciated when you work for an American company are perseverance and
130
703740
4700
وقتی برای یک شرکت آمریکایی کار می‌کنید واقعاً مورد قدردانی قرار می‌گیرد، پشتکار و
11:48
in a positive attitude,
131
708440
4000
داشتن نگرش مثبت،
11:52
especially in sales.
132
712440
2320
به ویژه در فروش است.
11:54
There are down days. There are up days. As they say, the highs are high; the lows are low.
133
714760
6620
روزهای پایینی هست روزهایی هست همانطور که می گویند، اوج بالا است. پایین ها کم هستند
12:01
And sometimes those deals just do not go through and
134
721380
4320
و گاهی اوقات این معاملات انجام نمی شود و به
12:05
it hurts. It hurts to the point that you literally want to cry. You want to go
135
725700
6460
درد شما می خورد. به حدی دردناک است که به معنای واقعی کلمه می خواهید گریه کنید. شما می خواهید
12:12
back to your home.
136
732160
3380
به خانه خود برگردید.
12:15
But what you do is maybe you take a walk on the street, come back and get back, get back into cold calling...
137
735540
8940
اما کاری که شما انجام می دهید این است که شاید در خیابان قدم بزنید، برگردید و برگردید، به تماس سرد برگردید...
12:24
And...
138
744480
1880
و...
12:26
as they say, it's a numbers game. The more phone calls you place, the better chance that you will land a deal.
139
746360
8360
به قول خودشان، این یک بازی اعداد است. هرچه تماس های تلفنی بیشتری داشته باشید، شانس بیشتری برای رسیدن به معامله دارید.
12:35
In almost any line of work, there are ups and downs. We can also talk about highs and lows. We've all gone through them.
140
755960
8360
تقریباً در هر رشته کاری، فراز و نشیب هایی وجود دارد. ما همچنین می توانیم در مورد بالا و پایین صحبت کنیم. همه ما از آنها عبور کرده ایم.
12:46
Hopefully, my husband's story will remind you that it's okay to feel bad on those down days.
141
766920
5420
امیدوارم داستان شوهرم به شما یادآوری کند که بد نیست در آن روزها احساس بدی داشته باشید.
12:52
But as he said, the key is perseverance.
142
772340
3680
اما همانطور که او گفت، کلید استقامت است.
12:56
Don't give up and keep trying. Hold on to a positive attitude.
143
776020
5740
تسلیم نشوید و به تلاش ادامه دهید. نگرش مثبت را حفظ کنید.
13:03
Tip number one: embrace the culture.
144
783080
3200
نکته شماره یک: فرهنگ را بپذیرید.
13:06
In everyday life, there are a lot of
145
786280
3300
در زندگی روزمره، ارجاعات فرهنگی زیادی وجود دارد
13:09
cultural references
146
789580
1730
13:11
that would not make sense to you unless you know the origins of
147
791310
7590
که تا زمانی که منشأ عبارات خاصی را بدانید، برای شما منطقی نخواهد بود
13:18
certain expressions.
148
798900
3460
.
13:22
Tip number two is try to spend as much time as you can with native speakers.
149
802360
5680
نکته شماره دو این است که سعی کنید تا جایی که می توانید وقت خود را با افراد بومی سپری کنید.
13:29
Yeah, tip number three is
150
809550
1920
بله، نکته شماره سه این است که
13:31
never stop learning. I've been here for 17 years. I don't know the word --
151
811470
4590
هرگز از یادگیری دست نکشید. من 17 سال اینجا هستم. من این کلمه را نمی دانم --
13:36
I look it up in a dictionary. I find myself in a situation
152
816080
4680
من آن را در فرهنگ لغت جستجو می کنم. من خودم را در شرایطی می بینم
13:40
in which I don't know what to say...sometimes it happens.
153
820760
3620
که نمی دانم چه بگویم ... گاهی اوقات این اتفاق می افتد.
13:44
Later on
154
824380
1020
بعداً
13:45
I would replay that very same situation in my head and I would think, "Okay. What would I say?" and
155
825400
9280
همان موقعیت را در ذهنم تکرار می‌کردم و فکر می‌کردم، "خوب. من چه می‌گویم؟" و
13:54
I would..
156
834680
2500
من ..
13:57
I would come up with the words
157
837180
2780
با کلماتی می آمدم
13:59
that would articulate my thoughts. So next time I'm in a very similar situation, I would know what to say.
158
839960
6180
که افکارم را بیان می کند. بنابراین دفعه بعد که در موقعیت بسیار مشابهی قرار گرفتم، می دانم چه بگویم.
14:06
I watch a lot of
159
846140
4900
من
14:11
YouTube videos.
160
851040
2460
ویدیوهای یوتیوب زیادی تماشا می کنم.
14:13
I read a lot of news and I try to apply all those learnings in my everyday
161
853500
5160
من اخبار زیادی می خوانم و سعی می کنم تمام آن آموخته ها را در تعامل روزمره خود
14:18
interaction with my colleagues, with my clients, with my candidates.
162
858660
4940
با همکارانم، با مشتریانم، با نامزدهایم به کار ببرم.
14:23
Never stop learning.
163
863600
4540
هرگز یادگیری را متوقف نکن.
14:28
So you've heard my husband speak at length. He doesn't rush and he doesn't fear mistakes in English.
164
868140
5760
بنابراین شما شنیده اید که شوهر من طولانی صحبت می کند. او عجله نمی کند و از اشتباهات در زبان انگلیسی نمی ترسد.
14:33
I hope that's a useful model for you.
165
873900
4740
امیدوارم الگوی مفیدی برای شما باشد.
14:38
Don't feel pressured to speak as fast as possible in English. That will probably lead to more mistakes and less accurate pronunciation.
166
878640
8780
برای صحبت هر چه سریعتر به زبان انگلیسی تحت فشار نباشید. این احتمالا منجر به اشتباهات بیشتر و تلفظ دقیق کمتر می شود.
14:47
The goal is to speak clearly and be understood.
167
887420
4520
هدف این است که واضح صحبت کنید و درک شوید.
14:53
I'm going to end here.
168
893100
2200
من اینجا تمام می کنم.
14:55
Hopefully. now you have some new words and expressions to put into use. If you'd like to choose one or two of those words or
169
895300
7760
خوشبختانه. اکنون چند کلمه و عبارات جدید برای استفاده دارید. اگر می‌خواهید یکی دو مورد از آن کلمات یا
15:03
expressions and create your own examples, share them in the comments. I'll offer corrections as time allows.
170
903060
7700
عبارات را انتخاب کنید و نمونه‌های خود را بسازید، آن‌ها را در نظرات به اشتراک بگذارید. من اصلاحات را تا زمانی که زمان اجازه دهد ارائه خواهم کرد.
15:10
Well, that's all for now. Please remember to like this video and subscribe. As always, thanks for watching and happy studies!
171
910760
8000
خوب، فعلاً همین است. لطفا به یاد داشته باشید که این ویدیو را لایک کنید و سابسکرایب کنید. مثل همیشه، برای تماشا و مطالعات شاد متشکریم!
15:22
Please join my learning community here on YouTube. Members receive special badges, bonus posts, and live streams.
172
922960
7609
لطفاً به انجمن یادگیری من در اینجا در YouTube بپیوندید. اعضا نشان های ویژه، پست های جایزه و پخش زنده دریافت می کنند.
15:30
Click on the JOIN button to learn more. Note that memberships are not available in all countries at this time.
173
930840
9220
برای کسب اطلاعات بیشتر روی دکمه JOIN کلیک کنید. توجه داشته باشید که در حال حاضر امکان عضویت در همه کشورها وجود ندارد.
15:41
Join me on my YouTube community tab for special posts each week.
174
941740
5500
در برگه انجمن YouTube من برای پست های ویژه هر هفته به من بپیوندید.
15:47
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
175
947560
7760
اگر قبلا این کار را نکرده اید لطفا در کانال من عضو شوید. به این ترتیب در مورد هر ویدیوی جدیدی که من در YouTube آپلود می کنم اعلان دریافت خواهید کرد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7