💼How to Succeed 💵Business English 👨‍💼 Vocabulary with JenniferESL

16,600 views ・ 2018-08-02

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer here with a special English lesson. I'd like to share some useful words and phrases
0
5580
8040
Hola a todos. Soy Jennifer aquí con una lección especial de inglés. Me gustaría compartir algunas palabras y frases útiles
00:13
along with some thoughts that you can reflect on and hopefully apply to your English Studies.
1
13620
8200
junto con algunos pensamientos sobre los que puede reflexionar y, con suerte, aplicar a sus estudios de inglés.
00:21
In another video, you met my husband and you learned that he is an executive recruiter for a firm in Boston.
2
21820
7380
En otro video, conoció a mi esposo y se enteró de que él es un reclutador ejecutivo de una empresa en Boston.
00:29
He's been in his current position for about seven years,
3
29200
3940
Ha estado en su puesto actual durante unos siete años,
00:33
but he's been recruiting for more like ten years.
4
33140
5260
pero ha estado reclutando durante más de diez años.
00:38
We spent the first five years of our marriage in Moscow, Russia and then moved together to the U.S.
5
38400
7160
Pasamos los primeros cinco años de nuestro matrimonio en Moscú, Rusia y luego nos mudamos juntos a los EE. UU.
00:45
I asked my husband to recall those early years in America and talk about how he
6
45560
5440
Le pedí a mi esposo que recordara esos primeros años en los Estados Unidos y hablara sobre cómo se
00:51
felt about his English when he first came to this country.
7
51300
4680
sentía con su inglés cuando llegó por primera vez a este país.
00:57
I've been in the U.S. since 2001.
8
57780
3740
He estado en los EE. UU. desde 2001.
01:01
That makes it 17 years.
9
61520
3620
Eso hace que sean 17 años.
01:05
Yes, I spoke English when I came. I studied English at a university, but it was my
10
65140
7240
Sí, hablaba inglés cuando vine. Estudié inglés en una universidad, pero era mi
01:12
second language. I majored in French.
11
72380
4860
segundo idioma. Me especialicé en francés.
01:17
It was hard.
12
77240
4720
Fue dificil.
01:21
I had to
13
81960
1479
Tuve que
01:23
practice quite a lot.
14
83440
1920
practicar bastante.
01:25
And I would always construct
15
85360
3020
Y siempre construía
01:28
conversations in my head
16
88380
2260
conversaciones en mi cabeza en
01:30
around different kinds of situations. One of them
17
90640
3660
torno a diferentes tipos de situaciones. Uno de ellos
01:34
was a job interview, a potential job interview.
18
94300
2810
era una entrevista de trabajo, una potencial entrevista de trabajo.
01:37
I was looking for a job, and I would imagine those conversations in my head...
19
97110
6630
Estaba buscando trabajo e imaginaba esas conversaciones en mi cabeza...
01:43
what kinds of questions I would be asked and
20
103740
3180
qué tipo de preguntas me harían y
01:46
what kind of answers I would give.
21
106920
3240
qué tipo de respuestas daría.
01:50
So I would... probably before my first real job interview, had probably had 25-30 mock-up interviews in my head before.
22
110160
8260
Entonces, probablemente antes de mi primera entrevista de trabajo real, probablemente había tenido 25-30 entrevistas simuladas en mi cabeza antes.
01:58
One strategy that my husband used as a language learner was to talk aloud to himself or to talk in his head.
23
118420
9400
Una estrategia que mi esposo usó cuando estaba aprendiendo idiomas fue hablar en voz alta para sí mismo o hablar en su cabeza.
02:07
He did this to practice his English for a specific
24
127820
3820
Hizo esto para practicar su inglés para una
02:11
situation, like a job interview.
25
131640
3400
situación específica, como una entrevista de trabajo.
02:15
He mentioned a mock-up interview, which is a situation that's made to seem real for training purposes.
26
135040
9160
Mencionó una entrevista simulada, que es una situación que parece real con fines de capacitación.
02:24
"Mock-up interview" is clear, but I hear "mock interview" more often.
27
144200
6540
"Entrevista simulada" está claro, pero escucho "entrevista simulada" con más frecuencia.
02:30
So if you're getting ready for a job interview, you can ask a friend to help you by doing a mock interview.
28
150740
6300
Así que si te estás preparando para una entrevista de trabajo, puedes pedirle a un amigo que te ayude haciendo una entrevista simulada.
02:37
Your friend can ask questions as the potential employer, and you can practice giving your answers.
29
157040
5820
Tu amigo puede hacer preguntas como posible empleador y tú puedes practicar dando tus respuestas.
02:45
My husband is doing very well now, but success hardly ever comes fast and easily.
30
165140
6440
A mi esposo le está yendo muy bien ahora, pero el éxito casi nunca llega rápido y fácilmente.
02:51
I'll let him talk about working his way up to his current position.
31
171580
5280
Lo dejaré hablar sobre cómo llegar a su puesto actual.
02:58
No, we arrived in Boston right after September 11. The economy was in recession.
32
178720
7480
No, llegamos a Boston justo después del 11 de septiembre. La economía estaba en recesión.
03:06
It was hard to find a job.
33
186220
2540
Fue difícil encontrar trabajo.
03:08
So my first job in the U.S.
34
188760
2840
Así que mi primer trabajo en los EE. UU.
03:11
was a
35
191600
1979
fue como
03:13
grocery clerk at a local grocery store, a
36
193579
2690
dependiente en una tienda de comestibles local, un
03:17
minimum-wage job that would pay me seven dollars fifteen cents an hour and
37
197000
6240
trabajo con un salario mínimo que me pagaba siete dólares y quince centavos la hora y
03:23
was extremely boring, but you've got to do what you got to do you got to put the food on the table.
38
203240
7200
era extremadamente aburrido, pero tienes que hacer lo que tienes que hacer. Tengo que poner la comida en la mesa.
03:30
And you just, as they say here, you check your ego at the door and you take any job that will allow you to provide.
39
210440
8740
Y tú simplemente, como dicen aquí, dejas tu ego en la puerta y aceptas cualquier trabajo que te permita proveer.
03:40
Before I landed a full-time job, I had two
40
220880
5400
Antes de conseguir un trabajo de tiempo completo, tenía dos
03:46
temp jobs.
41
226280
2480
trabajos temporales.
03:48
One of them was a typesetter
42
228760
2780
Uno de ellos era tipógrafo
03:51
at a local printing company and the other one was an interpreter at a local hospital.
43
231540
7080
en una imprenta local y el otro era intérprete en un hospital local.
03:59
My first full-time job was with the local
44
239540
5360
Mi primer trabajo de tiempo completo fue en el
04:04
custodial bank and
45
244900
3520
banco de custodia local y
04:08
I was
46
248420
3240
04:11
processing dividends in interest payments. It's called corporate actions, and I used to work the night shift from
47
251660
7600
procesaba dividendos en pagos de intereses. Se llama acciones corporativas, y yo trabajaba en el turno de la noche de
04:19
4:00 a.m. til 12:00 noon.
48
259260
4540
4:00 a. m. a 12:00 p. m.
04:23
I did this for two and a half years.
49
263800
4080
Hice esto durante dos años y medio.
04:28
The difference between a full-time job and a temp job is that a full-time job gives you
50
268040
5740
La diferencia entre un trabajo de tiempo completo y un trabajo temporal es que un trabajo de tiempo completo le brinda
04:33
so-called benefits, which basically comes down to health insurance and
51
273780
5900
los llamados beneficios, que básicamente se reducen al seguro médico y la
04:39
401k contribution.
52
279680
4160
contribución 401k.
04:43
My first full-time job was what we call an entry-level job.
53
283840
5000
Mi primer trabajo de tiempo completo fue lo que llamamos un trabajo de nivel de entrada.
04:48
This is a kind of a job that anyone would get fresh out of college.
54
288840
6800
Este es un tipo de trabajo que cualquiera obtendría recién egresado de la universidad.
04:55
You cannot support your family on the salary that
55
295640
5640
No puedes mantener a tu familia con el salario
05:01
they would pay you.
56
301280
1620
que te pagarían.
05:02
It was less than $40,000 a year.
57
302900
4280
Era menos de $40,000 al año.
05:07
To put things in perspective, at that time we rented a one-bedroom apartment
58
307860
5880
Para poner las cosas en perspectiva, en ese momento alquilamos un departamento de una recámara
05:13
in Boston and
59
313740
2140
en Boston y
05:15
the price was $1,700 a month
60
315880
3560
el precio era de $1,700 al mes
05:19
with parking.
61
319440
2840
con estacionamiento.
05:22
"To put things into perspective" is to understand a situation more fully. You no longer have a limited view.
62
322280
8600
"Poner las cosas en perspectiva" es entender una situación más completamente. Ya no tienes una vista limitada.
05:31
My husband explained how we came to the U.S. at a really bad time to start a job search.
63
331880
7360
Mi esposo explicó cómo llegamos a los EE. UU. en un momento realmente malo para comenzar una búsqueda de trabajo.
05:39
Initially, he could only find a minimum wage job at a grocery store.
64
339240
5560
Inicialmente, solo pudo encontrar un trabajo de salario mínimo en una tienda de comestibles.
05:44
That means that his employer paid him the lowest wages possible in the state of Massachusetts.
65
344800
6000
Eso significa que su empleador le pagó los salarios más bajos posibles en el estado de Massachusetts.
05:52
The sad thing was that I was earning even less at one of my jobs.
66
352310
3830
Lo triste era que ganaba aún menos en uno de mis trabajos.
05:56
I could only find a part-time job as a teacher. So to make ends meet,
67
356140
5100
Sólo pude encontrar un trabajo a tiempo parcial como profesor. Entonces, para llegar a fin de mes
06:01
I also babysat for
68
361240
2520
, también cuidé niños por
06:03
$6 an hour.
69
363760
3080
$6 la hora.
06:06
"To make ends meet" means to earn just enough to survive.
70
366840
5660
"Para llegar a fin de mes" significa ganar lo suficiente para sobrevivir.
06:12
My husband used another good expression with a similar meaning: to put food on the table.
71
372500
7020
Mi esposo usó otra buena expresión con un significado similar: poner comida en la mesa.
06:19
It basically means that you earn enough to feed yourself and meet your basic needs.
72
379520
6000
Básicamente significa que ganas lo suficiente para alimentarte y satisfacer tus necesidades básicas.
06:27
You might not be able to find your dream job right away,
73
387220
3740
Es posible que no pueda encontrar el trabajo de sus sueños de inmediato,
06:30
so most of us take what work we can get when we simply need to make ends meet and put food on the table.
74
390960
7460
por lo que la mayoría de nosotros tomamos el trabajo que podemos conseguir cuando simplemente necesitamos llegar a fin de mes y poner comida en la mesa.
06:38
My husband also had two jobs for a while. He worked the night shift.
75
398420
5980
Mi esposo también tuvo dos trabajos por un tiempo. Trabajaba en el turno de noche.
06:44
Do you remember the hours he worked?
76
404400
3080
¿Recuerdas las horas que trabajaba?
06:47
It was 4:00 a.m. till 12:00 noon.
77
407480
3480
Eran las 4:00 a.m. hasta las 12:00 del mediodía.
06:50
Would you be willing to work the night shift?
78
410960
3120
¿Estaría dispuesto a trabajar en el turno de noche?
06:54
I would hate it. I prefer the day shift. I need to work in the daytime.
79
414080
5460
lo odiaría Prefiero el turno de día. Necesito trabajar durante el día.
06:59
I prefer regular business hours or what some call normal business hours.
80
419540
5180
Prefiero el horario comercial normal o lo que algunos llaman horario comercial normal.
07:04
That's usually 9:00 to 5:00.
81
424720
4020
Eso suele ser de 9:00 a 5:00.
07:08
There are different types of jobs one can get. A temp job is a temporary position.
82
428740
8480
Hay diferentes tipos de trabajos que uno puede conseguir. Un trabajo temporal es una posición temporal.
07:17
A full-time position has a salary and it comes with benefits like health insurance and a retirement savings plan.
83
437220
10600
Un puesto de tiempo completo tiene un salario y viene con beneficios como seguro médico y un plan de ahorro para la jubilación.
07:27
My husband explained the low salary of an entry-level job. It can be less than
84
447820
5920
Mi esposo explicó el bajo salario de un trabajo de nivel de entrada. Puede ser menos de
07:33
$40,000 a year.
85
453740
1640
$40,000 al año.
07:35
If you have a family or you're planning on having a family, it can be very difficult to put food on the table earning that much,
86
455380
8080
Si tiene una familia o planea tener una familia, puede ser muy difícil poner comida en la mesa ganando tanto,
07:43
especially in an expensive city like Boston.
87
463460
4740
especialmente en una ciudad cara como Boston.
07:48
I'll let him explain how he eventually moved out of that entry-level position and began to earn more.
88
468200
7660
Dejaré que explique cómo finalmente dejó ese puesto de nivel de entrada y comenzó a ganar más.
07:57
I did recruiting in Russia and I liked it. I did it for two to two and a half years.
89
477780
5940
Hice reclutamiento en Rusia y me gustó. Lo hice durante dos o dos años y medio.
08:03
So after working for for a couple years at a local bank,
90
483720
4039
Entonces, después de trabajar durante un par de años en un banco local,
08:07
I came to the conclusion that that was not a
91
487760
4340
llegué a la conclusión de que esa no era una
08:12
long-term career for me. I did not like it at all.
92
492100
3700
carrera a largo plazo para mí. No me gustó en absoluto.
08:15
I wanted something that
93
495800
1960
Quería algo que
08:17
would give me a
94
497760
3500
me diera una
08:21
better opportunity to make more money, and I went into a hundred percent commission business.
95
501260
8940
mejor oportunidad de ganar más dinero, y entré en un negocio de comisión al cien por cien.
08:30
You basically eat what you kill.
96
510200
3060
Básicamente comes lo que matas.
08:33
No salary.
97
513260
2820
Sin sueldo
08:36
Pure Commission. If you close a deal, your company gets paid. You get a percentage of that.
98
516080
7160
Comisión pura. Si cierra un trato, su empresa recibe un pago. Obtienes un porcentaje de eso.
08:43
It was very scary when my husband moved to a job that was 100 percent commission based.
99
523240
6100
Fue muy aterrador cuando mi esposo se mudó a un trabajo que era 100 por ciento basado en comisiones.
08:49
There was no guarantee of a salary.
100
529340
4700
No había garantía de salario.
08:54
When you work on commission, you have to make a sale in order to get paid.
101
534040
6140
Cuando trabajas a comisión, tienes que hacer una venta para que te paguen.
09:00
At the time, our first child was born, so there was a lot of pressure on my husband to succeed.
102
540200
6380
En ese momento, nació nuestro primer hijo, por lo que había mucha presión sobre mi esposo para que tuviera éxito.
09:06
Thankfully, he became good at the job. He closed deals and his compensation did more than put food on the table.
103
546580
8260
Afortunadamente, se volvió bueno en el trabajo. Cerró tratos y su compensación hizo más que poner comida en la mesa.
09:16
I asked him to talk about the challenges of being in a new line of work.
104
556140
5100
Le pedí que hablara sobre los desafíos de estar en una nueva línea de trabajo.
09:22
The initial challenge was that
105
562980
2620
El desafío inicial fue
09:25
it was a completely different line of work from what I was accustomed to at a bank. It required a lot of cold calling.
106
565600
7700
que era una línea de trabajo completamente diferente a lo que estaba acostumbrado en un banco. Requería muchas llamadas en frío.
09:33
Picking up a phone and calling total strangers and
107
573300
6040
Levantar un teléfono y llamar a completos
09:39
it was difficult
108
579340
3120
extraños era difícil
09:42
psychologically because you would deal with great deal of rejection.
109
582460
4580
psicológicamente porque te enfrentabas a un gran rechazo.
09:47
But also my English had to be
110
587040
4600
Pero también mi inglés tuvo que ser
09:51
taken to the next level.
111
591640
3120
llevado al siguiente nivel.
09:54
I was...uh
112
594760
5000
Estaba...
09:59
I needed to convince people
113
599760
3460
eh, necesitaba convencer a la gente
10:03
to look into the opportunities that I was presenting them with.
114
603220
3960
para que considerara las oportunidades que les estaba presentando.
10:07
I needed to position myself as an expert on a matter. I needed to position myself
115
607640
5560
Necesitaba posicionarme como experto en un tema. Necesitaba posicionarme
10:13
as an authority and
116
613200
6140
como una autoridad y
10:19
it it would it would require a lot of convincing.
117
619340
6000
eso requeriría mucho convencimiento.
10:25
Initially, I would write scripts and I would read off of those scripts, but eventually as time went on.
118
625340
7280
Inicialmente, escribía guiones y leía esos guiones, pero finalmente, con el paso del tiempo.
10:32
It became second nature.
119
632620
5360
Se convirtió en una segunda naturaleza.
10:37
Note these expressions. Cold calling is making phone calls to strangers in order to make a sales pitch.
120
637980
7680
Tenga en cuenta estas expresiones. Llamadas en frío es hacer llamadas telefónicas a extraños para hacer un argumento de venta.
10:45
So you're trying to sell a product or a service.
121
645660
5000
Así que estás tratando de vender un producto o un servicio.
10:50
If you take something to the next level, then you raise the standard. You try to improve it.
122
650660
6440
Si llevas algo al siguiente nivel, elevas el estándar. Intentas mejorarlo.
10:57
My husband had to take his English to the next level.
123
657100
4940
Mi esposo tuvo que llevar su inglés al siguiente nivel.
11:03
If you position yourself as something such as an expert or an authority, then you present yourself a certain way.
124
663180
9080
Si te posicionas como un experto o una autoridad, entonces te presentas de cierta manera.
11:12
You know, it's not just the language that a foreigner has to get used to. It's also the work culture.
125
672740
6520
Ya sabes, no es solo el idioma al que un extranjero tiene que acostumbrarse. También es la cultura del trabajo.
11:19
My husband began his professional career in Moscow, Russia, which had a different work environment.
126
679260
7440
Mi esposo comenzó su carrera profesional en Moscú, Rusia, que tenía un ambiente de trabajo diferente.
11:27
The biggest difference between a Russian and American company is the number of performance reviews done by
127
687720
8340
La mayor diferencia entre una empresa rusa y una estadounidense es la cantidad de evaluaciones de desempeño realizadas por
11:36
American companies.
128
696060
3520
las empresas estadounidenses.
11:39
The two biggest things that
129
699580
4160
Las dos cosas más importantes que
11:43
are really appreciated when you work for an American company are perseverance and
130
703740
4700
se aprecian cuando trabajas para una empresa estadounidense son la perseverancia
11:48
in a positive attitude,
131
708440
4000
y una actitud positiva,
11:52
especially in sales.
132
712440
2320
especialmente en las ventas.
11:54
There are down days. There are up days. As they say, the highs are high; the lows are low.
133
714760
6620
Hay días de baja. Hay días arriba. Como dicen, los máximos son altos; los mínimos son bajos.
12:01
And sometimes those deals just do not go through and
134
721380
4320
Y a veces esas ofertas simplemente no se concretan
12:05
it hurts. It hurts to the point that you literally want to cry. You want to go
135
725700
6460
y duele. Duele hasta el punto de que literalmente quieres llorar. Quiere
12:12
back to your home.
136
732160
3380
volver a su casa.
12:15
But what you do is maybe you take a walk on the street, come back and get back, get back into cold calling...
137
735540
8940
Pero lo que haces es quizás dar un paseo por la calle, volver y volver, volver a hacer llamadas en frío...
12:24
And...
138
744480
1880
Y...
12:26
as they say, it's a numbers game. The more phone calls you place, the better chance that you will land a deal.
139
746360
8360
como dicen, es un juego de números. Cuantas más llamadas telefónicas realice, más posibilidades tendrá de cerrar un trato.
12:35
In almost any line of work, there are ups and downs. We can also talk about highs and lows. We've all gone through them.
140
755960
8360
En casi cualquier línea de trabajo, hay altibajos. También podemos hablar de altibajos. Todos hemos pasado por ellos.
12:46
Hopefully, my husband's story will remind you that it's okay to feel bad on those down days.
141
766920
5420
Con suerte, la historia de mi esposo le recordará que está bien sentirse mal en esos días malos.
12:52
But as he said, the key is perseverance.
142
772340
3680
Pero como él dijo, la clave es la perseverancia.
12:56
Don't give up and keep trying. Hold on to a positive attitude.
143
776020
5740
No te rindas y sigue intentándolo. Mantenga una actitud positiva.
13:03
Tip number one: embrace the culture.
144
783080
3200
Consejo número uno: abraza la cultura.
13:06
In everyday life, there are a lot of
145
786280
3300
En la vida cotidiana, hay muchas
13:09
cultural references
146
789580
1730
referencias culturales
13:11
that would not make sense to you unless you know the origins of
147
791310
7590
que no tendrían sentido para ti a menos que conozcas el origen de
13:18
certain expressions.
148
798900
3460
ciertas expresiones.
13:22
Tip number two is try to spend as much time as you can with native speakers.
149
802360
5680
El consejo número dos es tratar de pasar el mayor tiempo posible con hablantes nativos.
13:29
Yeah, tip number three is
150
809550
1920
Sí, el consejo número tres es
13:31
never stop learning. I've been here for 17 years. I don't know the word --
151
811470
4590
nunca dejar de aprender. He estado aquí durante 17 años. No conozco la palabra, la
13:36
I look it up in a dictionary. I find myself in a situation
152
816080
4680
busco en un diccionario. Me encuentro en una situación
13:40
in which I don't know what to say...sometimes it happens.
153
820760
3620
en la que no sé qué decir... a veces pasa.
13:44
Later on
154
824380
1020
Más
13:45
I would replay that very same situation in my head and I would think, "Okay. What would I say?" and
155
825400
9280
tarde repetía esa misma situación en mi cabeza y pensaba: "Está bien. ¿Qué diría?" y
13:54
I would..
156
834680
2500
13:57
I would come up with the words
157
837180
2780
lo haría... Inventaría las palabras
13:59
that would articulate my thoughts. So next time I'm in a very similar situation, I would know what to say.
158
839960
6180
que articularían mis pensamientos. Así que la próxima vez que esté en una situación muy similar, sabría qué decir.
14:06
I watch a lot of
159
846140
4900
Veo muchos
14:11
YouTube videos.
160
851040
2460
videos de YouTube.
14:13
I read a lot of news and I try to apply all those learnings in my everyday
161
853500
5160
Leo muchas noticias y trato de aplicar todos esos aprendizajes en mi
14:18
interaction with my colleagues, with my clients, with my candidates.
162
858660
4940
interacción diaria con mis colegas, con mis clientes, con mis candidatos.
14:23
Never stop learning.
163
863600
4540
Nunca dejes de aprender.
14:28
So you've heard my husband speak at length. He doesn't rush and he doesn't fear mistakes in English.
164
868140
5760
Así que ha escuchado a mi esposo hablar extensamente. No se apresura y no teme cometer errores en inglés.
14:33
I hope that's a useful model for you.
165
873900
4740
Espero que sea un modelo útil para usted.
14:38
Don't feel pressured to speak as fast as possible in English. That will probably lead to more mistakes and less accurate pronunciation.
166
878640
8780
No se sienta presionado a hablar lo más rápido posible en inglés. Eso probablemente conducirá a más errores y una pronunciación menos precisa.
14:47
The goal is to speak clearly and be understood.
167
887420
4520
El objetivo es hablar claro y ser entendido.
14:53
I'm going to end here.
168
893100
2200
Voy a terminar aquí.
14:55
Hopefully. now you have some new words and expressions to put into use. If you'd like to choose one or two of those words or
169
895300
7760
Con un poco de suerte. ahora tienes algunas palabras y expresiones nuevas para poner en uso. Si desea elegir una o dos de esas palabras o
15:03
expressions and create your own examples, share them in the comments. I'll offer corrections as time allows.
170
903060
7700
expresiones y crear sus propios ejemplos, compártalos en los comentarios. Ofreceré correcciones cuando el tiempo lo permita.
15:10
Well, that's all for now. Please remember to like this video and subscribe. As always, thanks for watching and happy studies!
171
910760
8000
Bueno, eso es todo por ahora. Recuerda darle me gusta a este video y suscribirte. Como siempre, ¡gracias por mirar y felices estudios!
15:22
Please join my learning community here on YouTube. Members receive special badges, bonus posts, and live streams.
172
922960
7609
Únase a mi comunidad de aprendizaje aquí en YouTube. Los miembros reciben insignias especiales, publicaciones adicionales y transmisiones en vivo.
15:30
Click on the JOIN button to learn more. Note that memberships are not available in all countries at this time.
173
930840
9220
Haga clic en el botón UNIRSE para obtener más información. Tenga en cuenta que las membresías no están disponibles en todos los países en este momento.
15:41
Join me on my YouTube community tab for special posts each week.
174
941740
5500
Únase a mí en la pestaña de mi comunidad de YouTube para publicaciones especiales cada semana.
15:47
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
175
947560
7760
Si aún no lo has hecho, suscríbete a mi canal. De esa manera recibirás una notificación de cada nuevo video que suba a YouTube.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7