Dates, Decades & Centuries 📅 English Vocabulary with Jennifer 🎓

42,240 views ・ 2018-05-25

English with Jennifer


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer. Quick question. What year is it?
0
5540
6400
مرحباً جميعاً. إنها جينيفر. سؤال سريع. أي عام هذا؟
00:11
Well, if you're watching this video in the year it was made it's
1
11940
3480
حسنًا ، إذا كنت تشاهد هذا الفيديو في العام الذي تم إنتاجه فيه ، فهو ألفان وثمانية عشر
00:15
two thousand eighteen...or is it twenty-eighteen?
2
15420
4740
... أم أنه ثمانية وعشرون؟
00:20
Hmm.
3
20160
1240
همم.
00:21
How about this question: were your grandparents born in the early
4
21400
4400
ماذا عن هذا السؤال: هل ولد أجدادك في أوائل
00:25
1900s or in the second half of the 20th century?
5
25800
5460
القرن العشرين أم في النصف الثاني من القرن العشرين؟
00:31
Maybe you're unsure how to answer that question because my references aren't clear. Well, don't worry. In this lesson,
6
31260
6860
ربما أنت غير متأكد من كيفية الإجابة على هذا السؤال لأن مراجعي ليست واضحة. حسنًا ، لا تقلق. في هذا الدرس ،
00:38
I plan to help you understand clearly how dates and years are said and written in American English.
7
38120
10160
أخطط لمساعدتك على فهم كيفية نطق التواريخ والسنوات وكتابتها باللغة الإنجليزية الأمريكية بوضوح.
00:48
This topic was requested by a viewer. I think you'll all enjoy hearing my response to his question.
8
48280
6920
تم طلب هذا الموضوع من قبل المشاهد. أعتقد أنك ستستمتع جميعًا بسماع إجابتي على سؤاله.
00:55
Be sure to subscribe if you haven't already because one day it may be your question or your
9
55200
5920
تأكد من الاشتراك إذا لم تكن قد اشتركت بالفعل لأنه قد يكون سؤالك أو طلبك يومًا ما
01:01
request that becomes a new lesson topic, and you won't want to miss it!
10
61120
5840
موضوع درس جديد ، ولن ترغب في تفويته!
01:18
Let's talk about years and centuries. I was born in the 20th century.
11
78620
5280
دعونا نتحدث عن سنوات وقرون. لقد ولدت في القرن العشرين.
01:23
I'm not going to tell you the exact year because I hate to admit my age.
12
83900
4800
لن أخبرك بالسنة بالضبط لأنني أكره الاعتراف بعمري.
01:28
But when I was growing up, we referred to the current year starting with "19," as in
13
88700
6340
لكن عندما كبرت ، أشرنا إلى العام الحالي الذي يبدأ بـ "19" ، كما في
01:35
"nineteen-eighty"
14
95040
1860
"تسعة عشر وثمانين"
01:36
"nineteen-ninety"
15
96900
2000
"تسعة عشر وتسعين"
01:40
See if you can guess some important years. Say the answers out loud.
16
100620
5620
لمعرفة ما إذا كان بإمكانك تخمين بعض السنوات المهمة. قل الإجابات بصوت عالٍ.
01:47
Michael Jackson's Thriller was released in
17
107100
4880
صدر فيلم مايكل جاكسون المثير في عام
01:54
1982.
18
114180
2360
1982.
01:58
The first Star Wars movie came out in
19
118360
4940
وصدر أول فيلم من أفلام حرب النجوم عام
02:04
1977.
20
124640
2640
1977.
02:08
Madonna's first hit was in
21
128660
3100
كانت أول أغنية لمادونا في عام
02:14
1984. She sang borderline, and I loved that song then and I loved that song to this day.
22
134320
7600
1984. لقد غنت حدوديًا ، وأحببت تلك الأغنية في ذلك الوقت وأحببت تلك الأغنية حتى يومنا هذا.
02:24
I visited the Soviet Union back in
23
144640
4340
لقد زرت الاتحاد السوفيتي في عام
02:29
1989. Back then St. Petersburg was called Leningrad.
24
149980
6980
1989. في ذلك الوقت كانت تسمى سانت بطرسبرغ لينينغراد.
02:38
I remember how scary and exciting it was to face the turn of the century, a new millennium.
25
158660
6800
أتذكر كم كانت مخيفة ومثيرة لمواجهة مطلع القرن ، الألفية الجديدة.
02:45
We wondered if our clocks and computers would make a smooth transition.
26
165460
5340
تساءلنا عما إذا كانت ساعاتنا وأجهزة الكمبيوتر الخاصة بنا ستنتقل بسلاسة.
02:51
I was in Moscow, Russia when I welcomed the year 2000. If you were alive back then, where were you on New Year's Eve?
27
171840
9720
كنت في موسكو ، روسيا عندما رحبت بعام 2000. إذا كنت على قيد الحياة في ذلك الوقت ، فأين كنت في ليلة رأس السنة؟
03:01
It's interesting to note that we say 1800, 1801, 1802...
28
181560
6340
من المثير للاهتمام أن نلاحظ أننا نقول 1800 ، 1801 ، 1802 ...
03:07
1900, 1901,
29
187900
2820
1900 ، 1901 ،
03:10
1902...
30
190720
1620
1902 ...
03:12
But most English speakers used the full forms for the early 2000s: the year 2000,
31
192340
7920
لكن معظم المتحدثين باللغة الإنجليزية استخدموا الأشكال الكاملة لأوائل القرن الحادي والعشرين: عام 2000 ،
03:20
2001,
32
200260
1640
2001 ،
03:21
2002, and so on.
33
201900
3020
2002 ، وما إلى ذلك.
03:24
Both my children were born in the early 2000s.
34
204920
3960
وُلد أطفالي في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
03:29
Some people add the word "and," as in
35
209820
2900
يضيف البعض كلمة "و" كما في
03:32
"two thousand and five"..."two thousand and six."
36
212720
3840
"ألفان وخمسة" ... "ألفان وستة".
03:36
I don't usually do that, but this is a variation you may hear.
37
216560
4440
لا أفعل ذلك عادةً ، لكن هذا اختلاف قد تسمعه.
03:42
Once we hit 10 and get into the teens, there's some debate, but the truth is we shouldn't have to argue.
38
222720
8400
بمجرد بلوغنا سن العاشرة وبدء سن المراهقة ، هناك بعض الجدل ، لكن الحقيقة هي أنه لا ينبغي علينا المجادلة.
03:51
I don't think there's really a right or wrong way to talk about the current year. We just need to be open to variation.
39
231120
8760
لا أعتقد أن هناك حقًا طريقة صحيحة أو خاطئة للتحدث عن العام الحالي. نحن فقط بحاجة إلى أن نكون منفتحين على التغيير.
03:59
People have their preferences. If you have a teacher, a boss, or an editor that prefers one
40
239880
6800
الناس لديهم تفضيلاتهم. إذا كان لديك معلم أو رئيس أو محرر يفضل
04:06
variation and asks everyone to be consistent, then okay.
41
246680
5500
نوعًا واحدًا ويطلب من الجميع أن يكونوا متسقين ، فلا بأس بذلك.
04:12
Otherwise, know that most people are fine hearing either "two thousand eighteen" or "twenty-eighteen."
42
252180
7640
وإلا فاعلم أن معظم الناس بخير سماع إما "ألفان وثمانية عشر" أو "ثمانية وعشرون".
04:19
The second variation is shorter and easier to say, so most people are predicting that in the next decade the
43
259820
8160
الاختلاف الثاني هو أقصر وأسهل في القول ، لذلك يتوقع معظم الناس أنه في العقد القادم
04:27
overwhelming majority will be using "twenty whatever" if they're not already using it now.
44
267980
6760
ستستخدم الغالبية العظمى "عشرين أيًا كان" إذا لم تكن تستخدمه بالفعل الآن.
04:40
Speaking of decades, let's talk about my favorite decade for music, the 1980s.
45
280660
6760
بالحديث عن عقود ، فلنتحدث عن عقدي المفضل للموسيقى ، الثمانينيات.
04:47
Sometimes I explain to people that my music choices are mostly stuck in the '80s.
46
287420
6020
أحيانًا أشرح للناس أن اختياراتي الموسيقية كانت في الغالب عالقة في الثمانينيات.
04:54
You'll see variation, but I learned that an apostrophe is used to show that numbers are left out.
47
294620
7460
سترى تباينًا ، لكنني تعلمت أنه يتم استخدام علامة اقتباس أحادية لإظهار أنه تم استبعاد الأرقام.
05:02
It's just like contractions when we leave out letters and sounds.
48
302860
4720
إنها تمامًا مثل الانقباضات عندما نترك الحروف والأصوات.
05:07
I'm for I am.
49
307580
2300
أنا من أجلي.
05:09
You're for you are.
50
309900
3360
أنت من أجلك.
05:13
Some choose to use no apostrophes and and write: 80s. The key is to have consistency in your writing.
51
313260
9120
يختار البعض عدم استخدام الفواصل العليا ويكتبون: الثمانينيات. المفتاح هو أن يكون لديك الاتساق في كتاباتك.
05:22
Either way, if the century is clear, you can simply refer to '80s music.
52
322380
6680
في كلتا الحالتين ، إذا كان القرن واضحًا ، يمكنك ببساطة الرجوع إلى موسيقى الثمانينيات.
05:29
And it's fine to tag on an -s at the end. You could also use the word "eighties." Music from the eighties.
53
329060
8980
ومن الجيد وضع علامة على an -s في النهاية. يمكنك أيضًا استخدام كلمة "ثمانينيات". موسيقى من الثمانينيات.
05:38
But numerals are clear and easy to read. For Americans, simplicity and convenience usually win.
54
338040
9040
لكن الأرقام واضحة وسهلة القراءة. بالنسبة للأمريكيين ، عادة ما تكون البساطة والراحة هي الأفضل.
05:47
The exception is if you're writing in formal English. Then you'll want to avoid the two-digit number, '80s.
55
347080
6960
الاستثناء هو إذا كنت تكتب باللغة الإنجليزية الرسمية. ثم سترغب في تجنب الرقم المكون من رقمين ، الثمانينيات.
05:54
It's better to write "the 1980s."
56
354040
3720
من الأفضل أن تكتب "الثمانينيات".
05:59
We add an -s for centuries as well when we're using numerals and were referring to a whole period.
57
359700
8180
نضيف an -s لعدة قرون أيضًا عندما نستخدم الأرقام ونشير إلى فترة كاملة. القرن
06:07
The 1700s, the 1800s, the 1900s, the early 2000s.
58
367880
7440
الثامن عشر ، القرن التاسع عشر ، القرن العشرين ، أوائل القرن الحادي والعشرين.
06:22
Earlier I asked if your grandparents were born in the early or late 1900s.
59
382280
5360
سألت في وقت سابق عما إذا كان أجدادك قد ولدوا في أوائل أو أواخر القرن العشرين.
06:27
That probably sounds more natural in conversation, but I could also ask if your grandparents were born in the earlier late 20th century.
60
387640
10260
ربما يبدو هذا أكثر طبيعية في المحادثة ، لكن يمكنني أيضًا أن أسأل عما إذا كان أجدادك قد ولدوا في أواخر القرن العشرين.
06:37
The 20th century refers to 1900 up to and including 1999.
61
397900
6720
يشير القرن العشرين إلى عام 1900 حتى عام 1999 بما في ذلك عام 1999.
06:46
So how else can I refer to the 1800s?
62
406420
4840
وإلا كيف يمكنني الإشارة إلى القرن التاسع عشر؟
06:51
Using an ordinal number, I could say the 19th century.
63
411260
4620
باستخدام عدد ترتيبي ، يمكنني القول القرن التاسع عشر.
06:57
Which years were a part of the 17th century?
64
417800
4680
ما السنوات التي كانت جزءًا من القرن السابع عشر؟
07:02
The year 1600, 1601, 1602... all the way up to and including 1699.
65
422480
7700
العام 1600 ، 1601 ، 1602 ... وصولاً إلى عام 1699.
07:12
If you're writing formally in English,
66
432900
2500
إذا كنت تكتب رسميًا باللغة الإنجليزية ،
07:15
you'll want to avoid the small letters like "th" to indicate 20th rather than "twentieth."
67
435400
8340
فستحتاج إلى تجنب الأحرف الصغيرة مثل "th" للإشارة إلى الرقم 20 بدلاً من "العشرين".
07:23
In a history book, you'll see numerals used for a specific year, as in
68
443740
5620
في كتاب التاريخ ، سترى الأرقام المستخدمة لسنة معينة ، كما في
07:29
1776, but for centuries, you'll more likely to see words like "the eighteenth century"
69
449360
7320
1776 ، ولكن لقرون ، سترى كلمات مثل "القرن الثامن عشر"
07:36
rather than a combination of numerals and words.
70
456680
4220
بدلاً من مجموعة من الأرقام والكلمات.
07:42
For example: The late eighteenth century was filled with political tension.
71
462440
5740
على سبيل المثال: أواخر القرن الثامن عشر كانت مليئة بالتوتر السياسي.
07:54
Note my use of "early" and "late" with decades and centuries, as in:
72
474920
5980
لاحظ استخدامي لكلمة "مبكر" و "متأخر" مع عقود وقرون ، كما في:
08:00
the early '80s, the late '80s.
73
480900
3520
أوائل الثمانينيات وأواخر الثمانينيات.
08:05
Do you know Celine Dion?
74
485760
2580
هل تعرف سيلين ديون؟
08:08
One of her most popular songs is "My Heart Will Go On." I bet you know it. Can you recall when the song was released?
75
488340
9280
ومن أشهر أغانيها أغنية "My Heart Will Go On". أراهن أنك تعرف ذلك. هل يمكنك أن تتذكر متى تم إصدار الأغنية؟
08:17
It was just before the turn of the century, so we can say it came out in the late 1990s or the late '90s.
76
497620
8580
كان ذلك قبل نهاية القرن بقليل ، لذا يمكننا القول أنه ظهر في أواخر التسعينيات أو أواخر التسعينيات.
08:28
Sometimes you'll also hear "the first half of the century" or "the latter half of the century."
77
508100
7940
أحيانًا ستسمع أيضًا عبارة "النصف الأول من القرن" أو "النصف الأخير من القرن".
08:36
I can also say that Celine Dion became popular towards the end of the twentieth century.
78
516040
5940
أستطيع أن أقول أيضًا أن سيلين ديون أصبحت مشهورة في نهاية القرن العشرين.
08:48
We can also use mid- to refer to the middle of a time period.
79
528020
4820
يمكننا أيضًا استخدام mid- للإشارة إلى منتصف الفترة الزمنية.
08:52
Did you know that here in the U.S., drive-in movie theaters enjoyed popularity in the mid-1900s?
80
532840
7680
هل تعلم أن دور السينما الداخلية في الولايات المتحدة تتمتع بشعبية في منتصف القرن العشرين؟ لقد
09:00
They were definitely falling out of popularity by the time I was born.
81
540520
5140
كانت شعبيتها تتراجع بالتأكيد بحلول الوقت الذي ولدت فيه.
09:07
How about the history of the auto industry?
82
547760
3420
ماذا عن تاريخ صناعة السيارات؟
09:11
Do you know when mass production of cars began?
83
551180
4060
هل تعلم متى بدأ الإنتاج الضخم للسيارات؟ هل
09:15
Was it the early 1900s, the mid-1900s, or the latter half of the 20th century?
84
555240
7240
كان ذلك في أوائل القرن العشرين أم منتصف القرن العشرين أم النصف الأخير من القرن العشرين؟
09:22
If you're not sure, you can search online and tell me in the comments.
85
562480
4560
إذا لم تكن متأكدًا ، يمكنك البحث عبر الإنترنت وإخباري في التعليقات.
09:28
Mid- is used in other combinations,
86
568820
2500
منتصف- يستخدم في مجموعات أخرى ،
09:31
like midweek to refer to the middle of the week. I could say, "Let's touch base again midweek."
87
571320
9700
مثل منتصف الأسبوع للإشارة إلى منتصف الأسبوع. أستطيع أن أقول ، "دعونا نتواصل مرة أخرى في منتصف الأسبوع."
09:41
Some people take a midday nap. I returned from my trip in mid-July.
88
581020
8800
يأخذ بعض الناس قيلولة منتصف النهار. عدت من رحلتي في منتصف يوليو.
09:55
While we're talking about time and dates, let me clarify the use of B.C. and A.D.
89
595740
6500
بينما نتحدث عن الوقت والتواريخ ، اسمحوا لي أن أوضح استخدام BC. و A.D.
10:02
These are abbreviations.
90
602240
2880
هذه اختصارات.
10:05
B.C. stands for "before Christ."
91
605120
2460
قبل الميلاد تعني "قبل المسيح".
10:07
A.D. comes from Latin and it means "in the year of our Lord."
92
607580
5240
م. يأتي من اللاتينية وتعني "في عام ربنا".
10:14
But time changes and so does language. The textbooks that my children use now in school
93
614360
7100
لكن الوقت يتغير وكذلك اللغة. الكتب المدرسية التي يستخدمها أطفالي الآن في المدرسة
10:21
use C.E. and B.C.E.
94
621460
3440
تستخدم C.E. و BCE.
10:24
meaning, Common Era and Before Common Era.
95
624900
4900
المعنى ، العصر المشترك وعصر ما قبل العصر المشترك.
10:29
You'll still see B.C. and A.D., but "Common Era" is considered more politically correct now.
96
629800
7640
ستظل ترى قبل الميلاد. و A.D. ، ولكن "العصر العام" يعتبر أكثر صحة من الناحية السياسية الآن.
10:39
So we can use B.C. or B.C.E.
97
639420
3360
لذا يمكننا استخدام BC أو قبل الميلاد.
10:42
to talk about the time when Cleopatra lived, for example. I read that she lived in
98
642780
6160
للحديث عن الوقت الذي عاشت فيه كليوباترا ، على سبيل المثال. قرأت أنها عاشت في
10:48
69 B.C. or 69 B.C.E.
99
648940
4800
69 قبل الميلاد. او 69 قبل الميلاد
10:55
Are you good at recalling ancient history?
100
655380
3020
هل أنت جيد في تذكر التاريخ القديم؟
10:58
Do you know when the city of Troy fell? If you know, you can tell me in the comments.
101
658400
5540
هل تعلم متى سقطت مدينة طروادة؟ إذا كنت تعرف ، يمكنك إخباري في التعليقات.
11:11
Okay, before we end, let's do a quick review of the basics.
102
671180
4560
حسنًا ، قبل أن ننتهي ، لنقم بمراجعة سريعة للأساسيات.
11:15
Can you tell me in American English? How would we write...?
103
675740
4860
هل يمكنك إخباري بالإنجليزية الأمريكية؟ كيف نكتب ...؟
11:24
Well, there's more than one way, but I'd expect to see one of these formats.
104
684660
4660
حسنًا ، هناك أكثر من طريقة ، لكني أتوقع رؤية أحد هذه التنسيقات.
11:33
Note that it's not really necessary to add those small letters to indicate ordinal numbers, but some people choose to do this.
105
693700
8940
لاحظ أنه ليس من الضروري حقًا إضافة تلك الأحرف الصغيرة للإشارة إلى الأرقام الترتيبية ، لكن بعض الأشخاص يختارون القيام بذلك.
11:43
Let me ask you about more recent history. Do you know when Prince Harry and Meghan Markle got married?
106
703880
6940
دعني أسألك عن التاريخ الحديث. هل تعلم متى تزوج الأمير هاري وميغان ماركل؟
11:50
When was the date of their wedding?
107
710820
3540
متى كان موعد زفافهم؟
11:59
Here are all the questions you can answer to practice what you've learned.
108
719600
4640
إليك جميع الأسئلة التي يمكنك الإجابة عليها لممارسة ما تعلمته.
12:19
As I mentioned,
109
739300
1440
كما ذكرت ،
12:20
this lesson was based on a viewer's question. Another great way to get answers to your language
110
740740
5640
استند هذا الدرس إلى سؤال المشاهد. هناك طريقة رائعة أخرى للحصول على إجابات لأسئلتك اللغوية
12:26
questions is to become a sponsor of English with Jennifer.
111
746380
4720
وهي أن تصبح راعيًا للغة الإنجليزية مع جينيفر.
12:31
All of my sponsors enjoy a monthly live stream. That's when I can answer their language questions in detail.
112
751100
7240
يتمتع جميع الرعاة ببث مباشر شهريًا. عندها يمكنني الإجابة على أسئلة لغتهم بالتفصيل.
12:38
I'll put more information in the video description about becoming a sponsor in case you're interested.
113
758340
6500
سأضع المزيد من المعلومات في وصف الفيديو حول أن تصبح راعيًا في حال كنت مهتمًا.
12:47
That's all for now. As always, thanks for watching and happy studies!
114
767140
5780
هذا كل شئ حتى الان. كما هو الحال دائمًا ، شكرًا على المشاهدة والدراسات السعيدة!
12:55
Join me on my YouTube Community Tab for special posts each week.
115
775080
4480
انضم إليّ في علامة تبويب منتدى YouTube للحصول على مشاركات خاصة كل أسبوع.
13:00
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
116
780900
7789
إذا لم تكن قد قمت بذلك بالفعل ، يرجى الاشتراك في قناتي. بهذه الطريقة ستتلقى إشعارًا بكل فيديو جديد أقوم بتحميله على YouTube.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7